Bíblia Interlinear |
| 977 בָּחַר H8737 Mais vale |
| 8034 שֵׁם o bom nome |
| 7227 רַב do que as muitas |
| 6239 עֹשֶׁר riquezas |
| 2896 טוֹב e o ser estimado |
| 2580 חֵן - |
| 3701 כֶּסֶף é melhor do que a prata |
| 2091 זָהָב e o ouro |
O rico e o pobre se encontram; a todos o SENHOR os fez. (ACF)
| 6223 עָשִׁיר O rico |
| 7326 רוּשׁ H8802 e o pobre |
| 6298 פָּגַשׁ H8738 se encontram |
| 6213 עָשָׂה H8802 a um e a outro faz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
O prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e acabam pagando. (ACF)
| 6175 עָרוּם O prudente |
| 7200 רָאָה H8804 vê |
| 7451 רַע o mal |
| 5641 סָתַר H8738 e esconde-se |
| 5641 סָתַר H8799 - |
| 6612 פְּתִי mas os simples |
| 5674 עָבַר H8804 passam adiante |
| 6064 עָנַשׁ H8738 e sofrem a pena |
O galardão da humildade e o temor do SENHOR são riquezas, honra e vida. (ACF)
| 6118 עֵקֶב O galardão |
| 6038 עֲנָוָה da humildade |
| 3374 יִראָה e o temor |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6239 עֹשֶׁר são riquezas |
| 3519 כָּבוֹד e honra |
| 2416 חַי e vida |
Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele. (ACF)
| 6791 צֵן Espinhos |
| 6341 פּחַ e laços |
| 1870 דֶּרֶךְ há no caminho |
| 6141 עִקֵּשׁ do perverso |
| 8104 שָׁמַר H8802 o que guarda |
| 5315 נֶפֶשׁ a sua alma |
| 7368 רָחַק H8799 retira-se para longe |
Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele. (ACF)
| 2596 חָנַךְ H8798 Ensina |
| 5288 נַעַר a criança |
| 1870 דֶּרֶךְ no caminho |
| 6310 פֶּה em que deve andar |
| 2204 זָקֵן H8686 e, ainda quando for velho |
| 5493 סוּר H8799 não se desviará |
O rico domina sobre os pobres e o que toma emprestado é servo do que empresta. (ACF)
| 6223 עָשִׁיר O rico |
| 4910 מָשַׁל H8799 domina |
| 7326 רוּשׁ H8802 sobre o pobre |
| 3867 לָוָה H8801 e o que toma emprestado |
| 5650 עֶבֶד é servo |
| 376 אִישׁ do que empresta |
| 3867 לָוָה H8688 - |
O que semear a perversidade segará males; e com a vara da sua própria indignação será extinto. (ACF)
| 2232 זָרַע H8802 O que semeia |
| 5766 עֶוֶל a injustiça |
| 7114 קָצַר H8799 segará |
| 205 אָוֶן males |
| 7626 שֵׁבֶט e a vara |
| 5678 עֶברָה da sua indignação |
| 3615 כָּלָה H8799 falhará |
O que vê com bons olhos será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre. (ACF)
| 2896 טוֹב O generoso |
| 5869 עַיִן - |
| 1288 בָּרַךְ H8792 será abençoado |
| 5414 נָתַן H8804 porque dá |
| 3899 לֶחֶם do seu pão |
| 1800 דַּל ao pobre |
Lança fora o escarnecedor, e se irá a contenda; e acabará a questão e a vergonha. (ACF)
| 1644 גָּרַשׁ H8763 Lança fora |
| 3887 לוּץ H8801 o escarnecedor |
| 3318 יָצָא H8799 e com ele se irá |
| 4066 מָדוֹן a contenda |
| 7673 שָׁבַת H8799 cessarão |
| 1779 דִּין as demandas |
| 7036 קָלוֹן e a ignomínia |
O que ama a pureza de coração, e é amável de lábios, será amigo do rei. (ACF)
| 157 אָהַב H8802 O que ama |
| 2890 טְהוֹר H8675 a pureza |
| 2889 טָהוֹר - |
| 3820 לֵב do coração |
| 2580 חֵן e é grácil |
| 8193 שָׂפָה no falar |
| 7453 רֵעַ terá por amigo |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
Os olhos do SENHOR conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará. (ACF)
| 5869 עַיִן Os olhos |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5341 נָצַר H8804 conservam |
| 1847 דַּעַת aquele que tem conhecimento |
| 1697 דָּבָר mas as palavras |
| 898 בָּגַד H8802 do iníquo |
| 5557 סָלַף H8762 ele transtornará |
Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas. (ACF)
| 559 אָמַר H8804 Diz |
| 6102 עָצֵל o preguiçoso |
| 738 אֲרִי Um leão |
| 2351 חוּץ está lá fora |
| 7523 רָצחַ H8735 serei morto |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 7339 רְחֹב das ruas |
Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o SENHOR se irar, cairá nela. (ACF)
| 7745 שׁוּחָה Cova |
| 6013 עָמֹק profunda |
| 6310 פֶּה é a boca |
| 2114 זוּר H8801 da mulher estranha |
| 3068 יְהוָה aquele contra quem o SENHOR |
| 2194 זָעַם H8803 se irar |
| 5307 נָפַל H8799 cairá |
A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afugentará dela. (ACF)
| 200 אִוֶּלֶת A estultícia |
| 7194 קָשַׁר H8803 está ligada |
| 3820 לֵב ao coração |
| 5288 נַעַר da criança |
| 7626 שֵׁבֶט mas a vara |
| 4148 מוּסָר da disciplina |
| 7368 רָחַק H8686 a afastará |
O que oprime ao pobre para se engrandecer a si mesmo, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá. (ACF)
| 6231 עָשַׁק H8802 O que oprime |
| 1800 דַּל ao pobre |
| 7235 רָבָה H8687 para enriquecer |
| 5414 נָתַן H8802 a si ou o que dá |
| 6223 עָשִׁיר ao rico |
| 4270 מַחסוֹר certamente empobrecerá |
Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento. (ACF)
| 5186 נָטָה H8685 Inclina |
| 241 אֹזֶן o ouvido |
| 8085 שָׁמַע H8798 e ouve |
| 1697 דָּבָר as palavras |
| 2450 חָכָם dos sábios |
| 7896 שִׁית H8799 e aplica |
| 3820 לֵב o coração |
| 1847 דַּעַת ao meu conhecimento |
Porque te será agradável se as guardares no teu íntimo, se aplicares todas elas aos teus lábios. (ACF)
| 5273 נָעִים Porque é coisa agradável |
| 8104 שָׁמַר H8799 os guardares |
| 990 בֶּטֶן no teu coração |
| 3559 כּוּן H8735 e os aplicares |
| 3162 יַחַד todos |
| 8193 שָׂפָה aos teus lábios |
Para que a tua confiança esteja no SENHOR, faço-te sabê-las hoje, a ti mesmo. (ACF)
| 4009 מִבְטָח Para que a tua confiança |
| 3068 יְהוָה esteja no SENHOR |
| 3117 יוֹם quero dar-te hoje |
| 3045 יָדַע H8689 a instrução |
Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo conselho e conhecimento, (ACF)
| 8032 שִׁלשׁוֹם Porventura, não te |
| 3789 כָּתַב H8804 escrevi |
| 7991 שָׁלִישׁ excelentes coisas |
| 4156 מוֹעֵצָה acerca de conselhos |
| 1847 דַּעַת e conhecimentos |
Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que te consultarem? (ACF)
| 3045 יָדַע H8687 para mostrar-te |
| 7189 קָשֶׁט a certeza |
| 561 אֵמֶר das palavras |
| 571 אֶמֶת da verdade |
| 7725 שׁוּב H8687 a fim de que possas responder |
| 7971 שָׁלחַ H8802 claramente aos que te enviarem |
Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta o aflito; (ACF)
| 1497 גָּזַל H8799 Não roubes |
| 1800 דַּל ao pobre |
| 1800 דַּל porque é pobre |
| 1792 דָּכָא H8762 nem oprimas |
| 8179 שַׁעַר em juízo |
| 6041 עָנִי ao aflito |
Porque o SENHOR defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam ele lhes tirará a vida. (ACF)
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 7378 רִיב H8799 defenderá |
| 7379 רִיב a causa |
| 6906 קָבַע H8804 deles e tirará |
| 5315 נֶפֶשׁ a vida |
| 6906 קָבַע H8802 aos que os despojam |
Não sejas companheiro do homem briguento nem andes com o colérico, (ACF)
| 7462 רָעָה H8691 Não te associes |
| 639 אַף com o iracundo |
| 1167 בַּעַל - |
| 935 בּוֹא H8799 nem andes |
| 376 אִישׁ com o homem |
| 2534 חֵמָה colérico |
Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma. (ACF)
| 502 אָלַף H8799 para que não aprendas |
| 734 אֹרחַ as suas veredas |
| 3947 לָקחַ H8804 e, assim, enlaces |
| 4170 מוֹקֵשׁ - |
| 5315 נֶפֶשׁ a tua alma |
Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas, (ACF)
| 8628 תָּקַע H8802 Não estejas entre os que se comprometem |
| 3709 כַּף - |
| 6148 עָרַב H8802 e ficam por fiadores |
| 4859 מַשָּׁאָה de dívidas |
Pois se não tens com que pagar, deixarias que te tirassem até a tua cama de debaixo de ti? (ACF)
| 7999 שָׁלַם H8763 pois, se não tens com que pagar |
| 3947 לָקחַ H8799 por que arriscas perder |
| 4904 מִשְׁכָּב a cama |
Não removas os antigos limites que teus pais fizeram. (ACF)
| 5253 נָסַג H8686 Não removas |
| 1366 גְּבוּל os marcos |
| 5769 עוֹלָם antigos |
| 6213 עָשָׂה H8804 que puseram |
| 1 אָב teus pais |
Viste o homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não permanecerá entre os de posição inferior. (ACF)
| 2372 חָזָה H8804 Vês |
| 376 אִישׁ a um homem |
| 4106 מָהִיר perito |
| 4399 מְלָאכָה na sua obra |
| 6440 פָּנִים Perante |
| 4428 מֶלֶךְ reis |
| 3320 יָצַב H8691 será posto |
| 3320 יָצַב H8691 não entre |
| 6440 פָּנִים - |
| 2823 חָשֹׁךְ a plebe |