A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Miquéias 7

Mîkah

Ai de mim! porque estou feito como as colheitas de frutas do verão, como os rabiscos da vindima; não há cacho de uvas para comer, nem figos temporãos que a minha alma deseja.

480
אַלְלַי

Ai
625
אֹסֶף

de mim! Porque estou como quando são colhidas
7019
קַיִץ

as frutas do verão
5955
עֹלֵלָה

como os rabiscos
1210
בָּצִיר

da vindima
811
אֶשְׁכּוֹל

não há cacho
398
אָכַל
H8800
de uvas para chupar
1063
בִּכּוּרָה

nem figos
5315
נֶפֶשׁ

temporãos que a minha alma
183
אָוָה
H8765
deseja


Já pereceu da terra o homem piedoso, e não há entre os homens um que seja justo; todos armam ciladas para sangue; cada um caça a seu irmão com a rede, (ACF)

6
אָבַד
H8804
Pereceu
776
אֶרֶץ

da terra
2623
חָסִיד

o piedoso
120
אָדָם

e não há entre os homens
3477
יָשָׁר

um que seja reto
693
אָרַב
H8799
todos espreitam
1818
דָּם

para derramarem sangue
376
אִישׁ

cada um
6679
צוּד
H8799
caça
251
אָח

a seu irmão
2764
חֵרֶם

com rede


As suas mãos fazem diligentemente o mal; assim demanda o príncipe, e o juiz julga pela recompensa, e o grande fala da corrupção da sua alma, e assim todos eles tecem o mal. (ACF)

3709
כַּף

As suas mãos
7451
רַע

estão sobre o mal
3190
יָטַב
H8687
e o fazem diligentemente
8269
שַׂר

o príncipe
7592
שָׁאַל
H8802
exige condenação
8199
שָׁפַט
H8802
o juiz
7966
שִׁלּוּם

aceita suborno
1419
גָּדוֹל

o grande
1696
דָּבַר
H8802
fala
1942
הַוָּה

dos maus desejos
5315
נֶפֶשׁ

de sua alma
5686
עָבַת
H8762
e, assim, todos eles juntamente urdem a trama


O melhor deles é como um espinho; o mais reto é pior do que a sebe de espinhos; veio o dia dos teus vigias, veio o dia da tua punição; agora será a sua confusão. (ACF)

2896
טוֹב

O melhor
2312
חֵדֶק

deles é como um espinheiro
3477
יָשָׁר

o mais reto
4534
מְסוּכָה

é pior do que uma sebe de espinhos
3117
יוֹם

É chegado o dia
6822
צָפָה
H8764
anunciado por tuas sentinelas
6486
פְּקֻדָּה

o dia do teu castigo
935
בּוֹא
H8804
aí está
3998
מְבוּכָה

a confusão


Não creiais no amigo, nem confieis no vosso guia; daquela que repousa no teu seio, guarda as portas da tua boca. (ACF)

539
אָמַן
H8686
Não creiais
7453
רֵעַ

no amigo
982
בָּטחַ
H8799
nem confieis
441
אַלּוּף

no companheiro
8104
שָׁמַר
H8798
Guarda
6607
פֶּתחַ

a porta
6310
פֶּה

de tua boca
7901
שָׁכַב
H8802
àquela que reclina
2436
חֵיק

sobre o teu peito


Porque o filho despreza ao pai, a filha se levanta contra sua mãe, a nora contra sua sogra, os inimigos do homem são os da sua própria casa. (ACF)

1121
בֵּן

Porque o filho
5034
נָבֵל
H8764
despreza
1
אָב

o pai
1323
בַּת

a filha
6965
קוּם
H8801
se levanta
517
אֵם

contra a mãe
3618
כַּלָּה

a nora
2545
חֲמוֹת

contra a sogra
341
אֹיֵב
H8802
os inimigos
376
אִישׁ

do homem
1004
בַּיִת

são os da sua própria casa


Eu, porém, olharei para o SENHOR; esperarei no Deus da minha salvação; o meu Deus me ouvirá. (ACF)

6822
צָפָה
H8762
Eu, porém, olharei
3068
יְהוָה

para o SENHOR
3176
יָחַל
H8686
e esperarei
430
אֱלֹהִים

no Deus
3468
יֶשַׁע

da minha salvação
430
אֱלֹהִים

o meu Deus
8085
שָׁמַע
H8799
me ouvirá


O inimiga minha, não te alegres a meu respeito; ainda que eu tenha caído, levantar-me-ei; se morar nas trevas, o SENHOR será a minha luz. (ACF)

341
אֹיֵב
H8802
Ó inimiga
8055
שָׂמחַ
H8799
minha, não te alegres
5307
נָפַל
H8804
a meu respeito; ainda que eu tenha caído
6965
קוּם
H8804
levantar-me-ei
3427
יָשַׁב
H8799
se morar
2822
חֹשֶׁךְ

nas trevas
3068
יְהוָה

o SENHOR
216
אוֹר

será a minha luz


Sofrerei a ira do SENHOR, porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa, e execute o meu direito; ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça. (ACF)

5375
נָשָׂא
H8799
Sofrerei
2197
זַעַף

a ira
3068
יְהוָה

do SENHOR
2398
חָטָא
H8804
porque pequei
7378
רִיב
H8799
contra ele, até que julgue
7379
רִיב

a minha causa
6213
עָשָׂה
H8804
e execute
4941
מִשׁפָּט

o meu direito
3318
יָצָא
H8686
ele me tirará
216
אוֹר

para a luz
7200
רָאָה
H8799
e eu verei
6666
צְדָקָה

a sua justiça


E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a vergonha, que me diz: Onde está o SENHOR teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora será ela pisada como a lama das ruas. (ACF)

341
אֹיֵב
H8802
A minha inimiga
7200
רָאָה
H8799
verá
3680
כָּסָה
H8762
isso, e a ela cobrirá
955
בּוּשָׁה

a vergonha
559
אָמַר
H8802
a ela que me diz
3068
יְהוָה

Onde está o SENHOR
430
אֱלֹהִים

teu Deus
5869
עַיִן

Os meus olhos
7200
רָאָה
H8799
a contemplarão
4823
מִרמָס

agora, será pisada
2916
טִיט

aos pés como a lama
2351
חוּץ

das ruas


No dia em que reedificar os teus muros, nesse dia estará longe e dilatado o estatuto. (ACF)

3117
יוֹם

No dia
1129
בָּנָה
H8800
da reedificação
1447
גָּדֵר

dos teus muros
3117
יוֹם

nesse dia
2706
חֹק

serão os teus limites
7368
רָחַק
H8799
removidos


Naquele dia virá a ti, desde a Assíria e das cidades fortificadas, e das cidades fortificadas até ao rio, e do mar até ao mar, e da montanha até à montanha. (ACF)

3117
יוֹם

Nesse dia
935
בּוֹא
H8799
virão
804
אַשּׁוּר

a ti, desde a Assíria
5892
עִיר

até às cidades
4693
מָצוֹר

do Egito
4693
מָצוֹר

e do Egito
5104
נָהָר

até ao rio Eufrates
3220
יָם

e do mar
3220
יָם

até ao mar
2022
הַר

e da montanha
2022
הַר

até à montanha


Mas esta terra será posta em desolação, por causa dos seus moradores, por causa do fruto das suas obras. (ACF)

776
אֶרֶץ

Todavia, a terra
8077
שְׁמָמָה

será posta em desolação
3427
יָשַׁב
H8802
por causa dos seus moradores
6529
פְּרִי

por causa do fruto
4611
מַעֲלָל

das suas obras


Apascenta o teu povo com a tua vara, o rebanho da tua herança, que habita a sós, no bosque, no meio do Carmelo; apascentem-se em Basã e Gileade, como nos dias do passado. (ACF)

7462
רָעָה
H8798
Apascenta
5971
עַם

o teu povo
7626
שֵׁבֶט

com o teu bordão
6629
צֹאן

o rebanho
5159
נַחֲלָה

da tua herança
7931
שָׁכַן
H8802
que mora
910
בָּדָד

a sós
3293
יַעַר

no bosque
8432
תָּוֶךְ

no meio
3760
כַּרמֶל

da terra fértil
7462
רָעָה
H8799
apascentem-se
1316
בָּשָׁן

em Basã
1568
גִּלעָד

e Gileade
3117
יוֹם

como nos dias
5769
עוֹלָם

de outrora


Eu lhes mostrarei maravilhas, como nos dias da tua saída da terra do Egito. (ACF)

7200
רָאָה
H8686
Eu lhe mostrarei
6381
פָּלָא
H8737
maravilhas
3117
יוֹם

como nos dias
3318
יָצָא
H8800
da tua saída
776
אֶרֶץ

da terra
4714
מִצרַיִם

do Egito


As nações o verão, e envergonhar-se-ão, por causa de todo o seu poder; porão a mão sobre a boca, e os seus ouvidos ficarão surdos. (ACF)

1471
גּוֹי

As nações
7200
רָאָה
H8799
verão
954
בּוּשׁ
H8799
isso e se envergonharão
1369
גְּבוּרָה

de todo o seu poder
7760
שׂוּם
H8799
porão
3027
יָד

a mão
6310
פֶּה

sobre a boca
241
אֹזֶן

e os seus ouvidos
2790
חָרַשׁ
H8799
ficarão surdos


Lamberão o pó como serpente, como vermes da terra, tremendo, sairão dos seus esconderijos; com pavor virão ao SENHOR nosso Deus, e terão medo de ti. (ACF)

3897
לָחַךְ
H8762
Lamberão
6083
עָפָר

o pó
5175
נָחָשׁ

como serpentes
2119
זָחַל
H8801
como répteis
776
אֶרֶץ

da terra
7264
רָגַז
H8799
tremendo, sairão
4526
מִסְגֶּרֶת

dos seus esconderijos
6342
פָּחַד
H8799
e, tremendo
3068
יְהוָה

virão ao SENHOR
430
אֱלֹהִים

nosso Deus
3372
יָרֵא
H8799
e terão medo


Quem é Deus semelhante a ti, que perdoa a iniqüidade, e que passa por cima da rebelião do restante da sua herança? Ele não retém a sua ira para sempre, porque tem prazer na sua benignidade. (ACF)

410
אֵל

Quem, ó Deus
5375
נָשָׂא
H8802
é semelhante a ti, que perdoas
5771
עָוֹן

a iniquidade
5674
עָבַר
H8802
e te esqueces
6588
פֶּשַׁע

da transgressão
7611
שְׁאֵרִית

do restante
5159
נַחֲלָה

da tua herança
2388
חָזַק
H8689
O SENHOR não retém
639
אַף

a sua ira
5703
עַד

para sempre
2654
חָפֵץ
H8804
porque tem prazer
2617
חֵסֵד

na misericórdia


Tornará a apiedar-se de nós; sujeitará as nossas iniqüidades, e tu lançarás todos os seus pecados nas profundezas do mar. (ACF)

7725
שׁוּב
H8799
Tornará
7355
רָחַם
H8762
a ter compaixão
3533
כָּבַשׁ
H8799
de nós; pisará
5771
עָוֹן

aos pés as nossas iniquidades
7993
שָׁלַךְ
H8686
e lançará
2403
חַטָּאָה

todos os nossos pecados
4688
מְצוֹלָה

nas profundezas
3220
יָם

do mar


Darás a Jacó a fidelidade, e a Abraão a benignidade, que juraste a nossos pais desde os dias antigos. (ACF)

5414
נָתַן
H8799
Mostrarás
3290
יַעֲקֹב

a Jacó
571
אֶמֶת

a fidelidade
85
אַברָהָם

e a Abraão
2617
חֵסֵד

a misericórdia
7650
שָׁבַע
H8738
as quais juraste
1
אָב

a nossos pais
3117
יוֹם

desde os dias
6924
קֶדֶם

antigos