Bíblia Interlinear |
| 2250 ἡμέρα Dias |
| 1223 διά depois |
| 1525 εἰσέρχομαι G5627 entrou |
| 3825 πάλιν Jesus de novo |
| 1519 εἰς em |
| 2584 Καπερναούμ Cafarnaum |
| 2532 καί e |
| 191 ἀκούω G5681 logo correu |
| 3754 ὅτι que |
| 2076 ἐστί G5748 ele estava |
| 1519 εἰς em |
| 3624 οἶκος casa |
E logo se ajuntaram tantos, que nem ainda nos lugares junto à porta cabiam; e anunciava-lhes a palavra. (ACF)
| 4183 πολύς Muitos |
| 4863 συνάγω G5681 afluíram para ali |
| 2112 εὐθέως - |
| 3366 μηδέ tantos |
| 5620 ὥστε que |
| 3371 μηκέτι nem mesmo |
| 4314 πρός junto à |
| 2374 θύρα porta |
| 5562 χωρέω G5721 eles achavam lugar |
| 2532 καί e |
| 2980 λαλέω G5707 anunciava-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 3056 λόγος a palavra |
E vieram ter com ele conduzindo um paralítico, trazido por quatro. (ACF)
| 2064 ἔρχομαι G5736 Alguns foram ter |
| 4314 πρός com |
| 846 αὐτός ele |
| 5342 φέρω G5723 conduzindo |
| 3885 παραλυτικός um paralítico |
| 142 αἴρω G5746 levado |
| 5259 ὑπό por |
| 5064 τέσσαρες quatro homens |
E, não podendo aproximar-se dele, por causa da multidão, descobriram o telhado onde estava, e, fazendo um buraco, baixaram o leito em que jazia o paralítico. (ACF)
| 2532 καί E |
| 3361 μή não |
| 1410 δύναμαι G5740 podendo |
| 4331 προσεγγίζω G5658 aproximar-se |
| 846 αὐτός dele |
| 1223 διά por causa |
| 3793 ὄχλος da multidão |
| 648 ἀποστεγάζω G5656 descobriram |
| 4721 στέγη o eirado |
| 3699 ὅπου no ponto correspondente ao em que |
| 2258 ἦν G5713 ele estava |
| 2532 καί e |
| 1846 ἐξορύσσω G5660 fazendo uma abertura |
| 5465 χαλάω G5719 baixaram |
| 2895 κράββατος o leito |
| 1909 ἐπί em que |
| 3739 ὅς - |
| 2621 κατάκειμαι G5711 jazia |
| 3885 παραλυτικός o doente |
E Jesus, vendo a fé deles, disse ao paralítico: Filho, perdoados estão os teus pecados. (ACF)
| 1492 εἴδω G5631 Vendo-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 4102 πίστις a fé |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 3004 λέγω G5719 disse |
| 3885 παραλυτικός ao paralítico |
| 5043 τέκνον Filho |
| 4675 σοῦ os teus |
| 266 ἀμαρτία pecados |
| 863 ἀφίημι G5769 estão perdoados |
E estavam ali assentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seus corações, dizendo: (ACF)
| 1161 δέ Mas |
| 5100 τίς alguns |
| 1122 γραμματεύς dos escribas |
| 2258 ἦν G5713 estavam |
| 2521 κάθημαι G5740 assentados |
| 1563 ἐκεῖ ali |
| 2532 καί e |
| 1260 διαλογίζομαι G5740 arrazoavam |
| 1722 ἔν em |
| 848 αὑτοῦ seu |
| 2588 καρδία coração |
Por que diz este assim blasfêmias? Quem pode perdoar pecados, senão Deus? (ACF)
| 5101 τίς Por que |
| 2980 λαλέω fala |
| 3779 οὕτω ele |
| 3778 οὗτος deste |
| 2980 λαλέω G5719 modo |
| 988 βλασφημία Isto é blasfêmia |
| 5101 τίς Quem |
| 1410 δύναμαι G5736 pode |
| 863 ἀφίημι G5721 perdoar |
| 266 ἀμαρτία pecados |
| 1508 εἰ μή senão |
| 1520 εἷς um |
| 2316 θεός que é Deus |
E Jesus, conhecendo logo em seu espírito que assim arrazoavam entre si, lhes disse: Por que arrazoais sobre estas coisas em vossos corações? (ACF)
| 2532 καί E |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 1921 ἐπιγινώσκω G5631 percebendo |
| 2112 εὐθέως logo |
| 848 αὑτοῦ por seu |
| 4151 πνεῦμα espírito |
| 3754 ὅτι que |
| 3779 οὕτω eles assim |
| 1260 διαλογίζομαι G5736 arrazoavam |
| 1722 ἔν - |
| 1438 ἑαυτού - |
| 2036 ἔπω G5627 disse-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 5101 τίς Por que |
| 1260 διαλογίζομαι G5736 arrazoais |
| 5023 ταῦτα sobre estas coisas |
| 1722 ἔν em |
| 5216 ὑμῶν vosso |
| 2588 καρδία coração |
Qual é mais fácil? dizer ao paralítico: Estão perdoados os teus pecados; ou dizer-lhe: Levanta-te, e toma o teu leito, e anda? (ACF)
| 5101 τίς Qual |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 2123 εὐκοπώτερος mais fácil |
| 2036 ἔπω G5629 Dizer |
| 3885 παραλυτικός ao paralítico |
| 863 ἀφίημι G5769 Estão perdoados |
| 4671 σοί os teus |
| 266 ἀμαρτία pecados |
| 2228 ἤ ou |
| 2036 ἔπω G5629 dizer |
| 1453 ἐγείρω G5669 Levanta-te |
| 142 αἴρω G5657 toma |
| 4675 σοῦ o teu |
| 2895 κράββατος leito |
| 2532 καί e |
| 4043 περιπατέω G5720 anda |
Ora, para que saibais que o Filho do homem tem na terra poder para perdoar pecados (disse ao paralítico), (ACF)
| 1161 δέ Ora |
| 2443 ἵνα para que |
| 1492 εἴδω G5762 saibais |
| 3754 ὅτι que |
| 5207 υἱός o Filho |
| 444 ἄνθρωπος do Homem |
| 2192 ἔχω G5719 tem |
| 1909 ἐπί sobre |
| 1093 γῆ a terra |
| 1849 ἐξουσία autoridade |
| 863 ἀφίημι G5721 para perdoar |
| 266 ἀμαρτία pecados |
| 3004 λέγω G5719 — disse |
| 3885 παραλυτικός ao paralítico |
A ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa. (ACF)
| 4671 σοί Eu te |
| 3004 λέγω G5719 mando |
| 1453 ἐγείρω G5669 Levanta-te |
| 142 αἴρω G5657 toma |
| 4675 σοῦ o teu |
| 2895 κράββατος leito |
| 2532 καί e |
| 5217 ὑπάγω G5720 vai |
| 1519 εἰς para |
| 4675 σοῦ tua |
| 3624 οἶκος casa |
E levantou-se e, tomando logo o leito, saiu em presença de todos, de sorte que todos se admiraram e glorificaram a Deus, dizendo: Nunca tal vimos. (ACF)
| 2532 καί Então |
| 1453 ἐγείρω G5681 ele se levantou |
| 2112 εὐθέως e, no mesmo instante |
| 142 αἴρω G5660 tomando |
| 2895 κράββατος o leito |
| 1831 ἐξέρχομαι G5627 retirou-se |
| 1726 ἐναντίον à vista |
| 3956 πᾶς de todos |
| 5620 ὥστε a ponto de |
| 1839 ἐξίστημι G5733 se admirarem |
| 3956 πᾶς todos |
| 2532 καί e |
| 1392 δοξάζω G5721 darem glória |
| 2316 θεός a Deus |
| 3004 λέγω G5723 dizendo |
| 3754 ὅτι - |
| 3763 οὐδέποτε Jamais |
| 1492 εἴδω G5627 vimos |
| 3779 οὕτω coisa assim |
E tornou a sair para o mar, e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava. (ACF)
| 3825 πάλιν De novo |
| 1831 ἐξέρχομαι G5627 saiu |
| 3844 παρά Jesus para |
| 2281 θάλασσα junto do mar |
| 2532 καί e |
| 3956 πᾶς toda |
| 3793 ὄχλος a multidão |
| 2064 ἔρχομαι G5711 vinha ao seu encontro |
| 4314 πρός - |
| 846 αὐτός - |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός ele os |
| 1321 διδάσκω G5707 ensinava |
E, passando, viu Levi, filho de Alfeu, sentado na recebedoria, e disse-lhe: Segue-me. E, levantando-se, o seguiu. (ACF)
| 3855 παράγω G5723 Quando ia passando |
| 1492 εἴδω G5627 viu |
| 3018 Λευΐς a Levi |
| 256 Ἀλφαῖος filho de Alfeu |
| 2521 κάθημαι G5740 sentado |
| 1909 ἐπί na |
| 5058 τελώνιον coletoria |
| 2532 καί e |
| 3004 λέγω G5719 disse-lhe |
| 846 αὐτός - |
| 190 ἀκολουθέω G5720 Segue-me |
| 3427 μοί - |
| 450 ἀνίστημι G5631 Ele se levantou |
| 846 αὐτός e o |
| 190 ἀκολουθέω G5656 seguiu |
E aconteceu que, estando sentado à mesa em casa deste, também estavam sentados à mesa com Jesus e seus discípulos muitos publicanos e pecadores; porque eram muitos, e o tinham seguido. (ACF)
| 1096 γίνομαι G5633 Achando-se |
| 1722 ἔν - |
| 846 αὐτός Jesus |
| 2621 κατάκειμαι G5738 à mesa |
| 1722 ἔν na |
| 3614 οἰκία casa |
| 846 αὐτός de Levi |
| 4873 συνανάκειμαι G5711 estavam juntamente com |
| 2424 Ἰησοῦς ele |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός com seus |
| 3101 μαθητής discípulos |
| 4183 πολύς muitos |
| 5057 τελώνης publicanos |
| 2532 καί e |
| 268 ἀμαρτωλός pecadores |
| 1063 γάρ porque |
| 2258 ἦν G5713 estes eram |
| 4183 πολύς em grande número |
| 2532 καί e também |
| 846 αὐτός o |
| 190 ἀκολουθέω G5656 seguiam |
E os escribas e fariseus, vendo-o comer com os publicanos e pecadores, disseram aos seus discípulos: Por que come e bebe ele com os publicanos e pecadores? (ACF)
| 1122 γραμματεύς Os escribas |
| 2532 καί dos |
| 5330 Φαρισαῖος fariseus |
| 1492 εἴδω G5631 vendo-o |
| 2068 ἐσθίω G5723 comer |
| 3326 μετά em companhia |
| 268 ἀμαρτωλός dos pecadores |
| 2532 καί e |
| 5057 τελώνης publicanos |
| 3004 λέγω G5707 perguntavam |
| 846 αὐτός aos |
| 3101 μαθητής discípulos |
| 846 αὐτός dele |
| 5101 τίς Por que |
| 3754 ὅτι - |
| 2068 ἐσθίω G5719 come |
| 2532 καί e |
| 4095 πίνω G5719 bebe |
| 3326 μετά ele com |
| 5057 τελώνης os publicanos |
| 2532 καί e |
| 268 ἀμαρτωλός pecadores |
E Jesus, tendo ouvido isto, disse-lhes: Os sãos não necessitam de médico, mas, sim, os que estão doentes; eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores ao arrependimento. (ACF)
| 191 ἀκούω Tendo |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 191 ἀκούω G5660 ouvido isto |
| 3004 λέγω G5719 respondeu-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 2480 ἰσχύω G5723 Os sãos |
| 3756 οὐ não |
| 2192 ἔχω G5719 precisam |
| 5532 χρεία - |
| 2395 ἰατρός de médico |
| 235 ἀλλά e sim |
| 2192 ἔχω G5723 os doentes |
| 2560 κακῶς - |
| 3756 οὐ não |
| 2064 ἔρχομαι G5627 vim |
| 2564 καλέω G5658 chamar |
| 1342 δίκαιος justos |
| 235 ἀλλά e sim |
| 268 ἀμαρτωλός pecadores |
Ora, os discípulos de João e os fariseus jejuavam; e foram e disseram-lhe: Por que jejuam os discípulos de João e os dos fariseus, e não jejuam os teus discípulos? (ACF)
| 2532 καί Ora |
| 3101 μαθητής os discípulos |
| 2491 Ἰωάννης de João |
| 2532 καί e |
| 5330 Φαρισαῖος os fariseus |
| 2258 ἦν G5713 estavam |
| 3522 νηστεύω G5723 jejuando |
| 2064 ἔρχομαι G5736 Vieram alguns |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός lhe |
| 3004 λέγω G5719 perguntaram |
| 1302 διατί Por que motivo |
| 3522 νηστεύω G5719 jejuam |
| 3101 μαθητής os discípulos |
| 2491 Ἰωάννης de João |
| 2532 καί e |
| 5330 Φαρισαῖος os dos fariseus |
| 1161 δέ mas |
| 4674 σός os teus |
| 3101 μαθητής discípulos |
| 3756 οὐ não |
| 3522 νηστεύω G5719 jejuam |
E Jesus disse-lhes: Podem porventura os filhos das bodas jejuar enquanto está com eles o esposo? Enquanto têm consigo o esposo, não podem jejuar; (ACF)
| 2036 ἔπω G5627 Respondeu-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 1410 δύναμαι G5736 Podem |
| 3361 μή porventura |
| 3522 νηστεύω G5721 jejuar |
| 5207 υἱός os convidados |
| 3567 νυμφών para o casamento |
| 1722 ἔν enquanto |
| 3739 ὅς - |
| 3566 νυμφίος o noivo |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 3326 μετά com |
| 846 αὐτός eles |
| 3745 ὅσος Durante o tempo em que |
| 5550 χρόνος - |
| 2192 ἔχω G5719 estiver |
| 3326 μετά presente |
| 1438 ἑαυτού - |
| 3566 νυμφίος o noivo |
| 3756 οὐ não podem |
| 1410 δύναμαι G5736 - |
| 3522 νηστεύω G5721 jejuar |
Mas dias virão em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão naqueles dias. (ACF)
| 2250 ἡμέρα Dias |
| 2064 ἔρχομαι G5695 virão |
| 1161 δέ contudo |
| 3752 ὅταν em que |
| 575 ἀπό lhes |
| 846 αὐτός - |
| 522 ἀπαίρω G5686 será tirado |
| 3566 νυμφίος o noivo |
| 2532 καί e |
| 5119 τότε - |
| 1722 ἔν nesse |
| 1565 ἐκεῖνος - |
| 2250 ἡμέρα tempo |
| 3522 νηστεύω G5692 jejuarão |
Ninguém deita remendo de pano novo em roupa velha; doutra sorte o mesmo remendo novo rompe o velho, e a rotura fica maior. (ACF)
| 3762 οὐδείς Ninguém |
| 1976 ἐπιρῥάπτω G5719 costura |
| 1915 ἐπίβλημα remendo |
| 4470 ῥάκος de pano |
| 46 ἄγναφος novo |
| 1909 ἐπί em |
| 2440 ἱμάτιον veste |
| 3820 παλαιός velha |
| 1490 εἰ δε μή porque |
| 2537 καινός o remendo novo |
| 142 αἴρω G5719 tira |
| 4138 πλήρωμα parte |
| 846 αὐτός da |
| 3820 παλαιός veste velha |
| 2532 καί e |
| 1096 γίνομαι G5736 fica |
| 5501 χείρων maior |
| 4978 σχίσμα a rotura |
E ninguém deita vinho novo em odres velhos; doutra sorte, o vinho novo rompe os odres e entorna-se o vinho, e os odres estragam-se; o vinho novo deve ser deitado em odres novos. (ACF)
| 3762 οὐδείς Ninguém |
| 906 βάλλω G5719 põe |
| 3631 οἶνος vinho |
| 3501 νέος novo |
| 1519 εἰς em |
| 779 ἀσκός odres |
| 3820 παλαιός velhos |
| 1490 εἰ δε μή do contrário |
| 3501 νέος o |
| 3631 οἶνος vinho |
| 4486 ῥήγνυμι G5719 romperá |
| 779 ἀσκός os odres |
| 2532 καί e |
| 1632 ἐκχέω G5743 tanto se perde |
| 3631 οἶνος o vinho |
| 2532 καί como |
| 779 ἀσκός os odres |
| 622 ἀπόλλυμι G5698 - |
| 235 ἀλλά Mas |
| 992 βλητέος põe-se |
| 3631 οἶνος vinho |
| 3501 νέος novo |
| 1519 εἰς em |
| 779 ἀσκός odres |
| 2537 καινός novos |
E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas. (ACF)
| 2532 καί Ora |
| 1096 γίνομαι G5633 aconteceu |
| 3899 παραπορεύομαι G5738 atravessar |
| 1722 ἔν Jesus, em |
| 4521 σάββατον dia de sábado |
| 1223 διά as |
| 4702 σπόριμος searas |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός os |
| 3101 μαθητής discípulos |
| 756 ἄρχομαι G5662 - |
| 3598 ὁδός ao passarem |
| 4160 ποιέω G5721 - |
| 5089 τίλλω G5723 colhiam |
| 4719 στάχυς espigas |
E os fariseus lhe disseram: Vês? Por que fazem no sábado o que não é lícito? (ACF)
| 3004 λέγω G5707 Advertiram-no |
| 846 αὐτός - |
| 5330 Φαρισαῖος os fariseus |
| 2396 ἴδε Vê |
| 5101 τίς Por que |
| 4160 ποιέω G5719 fazem |
| 3739 ὅς o que |
| 3756 οὐ não |
| 1832 ἔξεστι G5748 é lícito |
| 1722 ἔν aos |
| 4521 σάββατον sábados |
Mas ele disse-lhes: Nunca lestes o que fez Davi, quando estava em necessidade e teve fome, ele e os que com ele estavam? (ACF)
| 2532 καί Mas |
| 846 αὐτός ele lhes |
| 3004 λέγω G5707 respondeu |
| 3763 οὐδέποτε Nunca |
| 314 ἀναγινώσκω G5627 lestes |
| 5101 τίς o que |
| 4160 ποιέω G5656 fez |
| 1138 Δαβίδ Davi |
| 3753 ὅτε quando |
| 2192 ἔχω G5627 se viu |
| 5532 χρεία em necessidade |
| 2532 καί e |
| 3983 πεινάω G5656 teve fome |
| 846 αὐτός ele |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός os seus |
| 3326 μετά companheiros |
Como entrou na casa de Deus, no tempo de Abiatar, sumo sacerdote, e comeu os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão aos sacerdotes, dando também aos que com ele estavam? (ACF)
| 4459 πῶς Como |
| 1525 εἰσέρχομαι G5627 entrou |
| 1519 εἰς na |
| 3624 οἶκος Casa |
| 2316 θεός de Deus |
| 1909 ἐπί no tempo |
| 749 ἀρχιερεύς do sumo sacerdote |
| 8 Ἀβιάθαρ Abiatar |
| 2532 καί e |
| 5315 φάγω G5627 comeu |
| 740 ἄρτος os pães da proposição |
| 4286 πρόθεσις - |
| 3739 ὅς os quais |
| 3756 οὐ não |
| 1832 ἔξεστι G5748 é lícito |
| 5315 φάγω G5629 comer |
| 1508 εἰ μή senão |
| 2409 ἱερεύς aos sacerdotes |
| 2532 καί e |
| 1325 δίδωμι G5656 deu |
| 2532 καί também |
| 5607 ὤν G5752 aos que estavam |
| 4862 σύν com |
| 846 αὐτός ele |
E disse-lhes: O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado. (ACF)
| 2532 καί E |
| 3004 λέγω G5707 acrescentou |
| 846 αὐτός - |
| 4521 σάββατον O sábado |
| 1096 γίνομαι G5633 foi estabelecido |
| 1223 διά por causa |
| 444 ἄνθρωπος do homem |
| 3756 οὐ e não |
| 444 ἄνθρωπος o homem |
| 1223 διά por causa |
| 4521 σάββατον do sábado |
Assim o Filho do homem até do sábado é Senhor. (ACF)
| 5620 ὥστε de sorte que |
| 5207 υἱός o Filho |
| 444 ἄνθρωπος do Homem |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 2962 κύριος senhor |
| 2532 καί também |
| 4521 σάββατον do sábado |