Bíblia Interlinear |
| 1230 διαγίνομαι G5637 Passado |
| 4521 σάββατον o sábado |
| 3137 Μαριάμ Maria |
| 3094 Μαγδαληνή Madalena |
| 3137 Μαριάμ Maria |
| 3588 ὁ mãe |
| 2385 Ἰάκωβος de Tiago |
| 2532 καί e |
| 4539 Σαλώμη Salomé |
| 59 ἀγοράζω G5656 compraram |
| 759 ἄρωμα aromas |
| 2443 ἵνα para |
| 2064 ἔρχομαι G5631 irem |
| 218 ἀλείφω G5661 embalsamá-lo |
| 846 αὐτός - |
E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, de manhã cedo, ao nascer do sol. (ACF)
| 2532 καί E |
| 3029 λίαν muito |
| 4404 πρωΐ cedo |
| 3391 μία no primeiro |
| 4521 σάββατον dia da semana |
| 393 ἀνατέλλω G5660 ao despontar |
| 2246 ἥλιος do sol |
| 2064 ἔρχομαι G5736 foram |
| 1909 ἐπί ao |
| 3419 μνημεῖον túmulo |
E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro? (ACF)
| 3004 λέγω G5707 Diziam |
| 4314 πρός umas às outras |
| 1438 ἑαυτού - |
| 5101 τίς Quem |
| 2254 ἡμῖν nos |
| 617 ἀποκυλίω G5692 removerá |
| 3037 λίθος a pedra |
| 1537 ἐκ da |
| 2374 θύρα entrada |
| 3419 μνημεῖον do túmulo |
E, olhando, viram que já a pedra estava revolvida; e era ela muito grande. (ACF)
| 2532 καί E |
| 308 ἀναβλέπω G5660 olhando |
| 2334 θεωρέω G5719 viram |
| 3754 ὅτι que |
| 3037 λίθος a pedra |
| 617 ἀποκυλίω G5769 já estava removida |
| 1063 γάρ pois |
| 2258 ἦν G5713 era |
| 4970 σφόδρα muito |
| 3173 μέγας grande |
E, entrando no sepulcro, viram um jovem assentado à direita, vestido de uma roupa comprida, branca; e ficaram espantadas. (ACF)
| 1525 εἰσέρχομαι G5631 Entrando |
| 1519 εἰς no |
| 3419 μνημεῖον túmulo |
| 1492 εἴδω G5627 viram |
| 3495 νεανίσκος um jovem |
| 2521 κάθημαι G5740 assentado |
| 1722 ἔν ao |
| 1188 δεξιός lado direito |
| 4016 περιβάλλω G5772 vestido |
| 3022 λευκός de branco |
| 4749 στολή - |
| 2532 καί e |
| 1568 ἐκθαμβέω G5681 ficaram surpreendidas e atemorizadas |
Ele, porém, disse-lhes: Não vos assusteis; buscais a Jesus Nazareno, que foi crucificado; já ressuscitou, não está aqui; eis aqui o lugar onde o puseram. (ACF)
| 1161 δέ Ele, porém |
| 846 αὐτός lhes |
| 3004 λέγω G5719 disse |
| 3361 μή Não |
| 1568 ἐκθαμβέω G5744 vos atemorizeis |
| 2212 ζητέω G5719 buscais |
| 2424 Ἰησοῦς a Jesus |
| 3479 Ναζαρηνός o Nazareno |
| 3588 ὁ que |
| 4717 σταυρόω G5772 foi crucificado |
| 1453 ἐγείρω G5681 ele ressuscitou |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 5602 ὧδε mais aqui |
| 2396 ἴδε vede |
| 5117 τόπος o lugar |
| 3699 ὅπου onde |
| 846 αὐτός o |
| 5087 τίθημι G5656 tinham posto |
Mas ide, dizei a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis, como ele vos disse. (ACF)
| 235 ἀλλά Mas |
| 5217 ὑπάγω G5720 ide |
| 2036 ἔπω G5628 dizei |
| 846 αὐτός a seus |
| 3101 μαθητής discípulos |
| 2532 καί e |
| 4074 Πέτρος a Pedro |
| 3754 ὅτι que |
| 4254 προάγω G5719 ele vai adiante |
| 5209 ὑμᾶς de vós |
| 1519 εἰς para |
| 1056 Γαλιλαία a Galileia |
| 1563 ἐκεῖ lá |
| 846 αὐτός o |
| 3700 ὀπτάνομαι G5695 vereis |
| 2531 καθώς como |
| 5213 ὑμῖν ele vos |
| 2036 ἔπω G5627 disse |
E, saindo elas apressadamente, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de temor e assombro; e nada diziam a ninguém porque temiam. (ACF)
| 2532 καί E |
| 1831 ἐξέρχομαι G5631 saindo elas |
| 5035 ταχύ - |
| 5343 φεύγω G5627 fugiram |
| 575 ἀπό do |
| 3419 μνημεῖον sepulcro |
| 1161 δέ porque |
| 2192 ἔχω G5707 estavam possuídas de temor e de assombro |
| 5156 τρόμος - |
| 1611 ἔκστασις - |
| 2532 καί e |
| 1063 γάρ de |
| 5399 φοβέω G5711 medo |
| 2532 καί nada |
| 2036 ἔπω G5627 disseram |
| 3762 οὐδείς a ninguém |
| 3762 οὐδείς - |
E Jesus, tendo ressuscitado na manhã do primeiro dia da semana, apareceu primeiramente a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios. (ACF)
| 450 ἀνίστημι G5631 Havendo ele ressuscitado |
| 4404 πρωΐ de manhã cedo |
| 4413 πρῶτος no primeiro |
| 4521 σάββατον dia da semana |
| 5316 φαίνω G5648 apareceu |
| 4412 πρῶτον primeiro |
| 3137 Μαριάμ a Maria |
| 3094 Μαγδαληνή Madalena |
| 575 ἀπό da qual |
| 3739 ὅς - |
| 1544 ἐκβάλλω G5715 expelira |
| 2033 ἑπτά sete |
| 1140 δαιμόνιον demônios |
E, partindo ela, anunciou-o àqueles que tinham estado com ele, os quais estavam tristes, e chorando. (ACF)
| 4198 πορεύομαι G5679 E, partindo |
| 1565 ἐκεῖνος ela |
| 518 ἀπαγγέλλω G5656 foi anunciá-lo |
| 1096 γίνομαι G5637 àqueles que, tendo sido companheiros |
| 3326 μετά de |
| 846 αὐτός Jesus |
| 3996 πενθέω G5723 se achavam tristes |
| 2532 καί e |
| 2799 κλαίω G5723 choravam |
E, ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram. (ACF)
| 2548 κἀκεῖνος Estes |
| 191 ἀκούω G5660 ouvindo |
| 3754 ὅτι que |
| 2198 ζάω G5719 ele vivia |
| 2532 καί e |
| 2300 θεάομαι G5681 que fora |
| 5259 ὑπό visto por |
| 846 αὐτός ela |
| 569 ἀπιστέω G5656 não acreditaram |
E depois manifestou-se de outra forma a dois deles, que iam de caminho para o campo. (ACF)
| 1161 δέ Depois |
| 3326 μετά - |
| 5023 ταῦτα disto |
| 5319 φανερόω G5681 manifestou-se |
| 1722 ἔν em |
| 2087 ἕτερος outra |
| 3444 μορφή forma |
| 1417 δύο a dois |
| 1537 ἐκ deles |
| 846 αὐτός - |
| 4043 περιπατέω G5723 que estavam de caminho |
| 4198 πορεύομαι G5740 - |
| 1519 εἰς para |
| 68 ἀγρός o campo |
E, indo estes, anunciaram-no aos outros, mas nem ainda estes creram. (ACF)
| 565 ἀπέρχομαι G5631 E, indo |
| 2548 κἀκεῖνος eles |
| 518 ἀπαγγέλλω G5656 o anunciaram |
| 3062 λοιποί aos demais |
| 3761 οὐδέ mas também a estes dois |
| 1565 ἐκεῖνος eles |
| 4100 πιστεύω G5656 não deram crédito |
Finalmente apareceu aos onze, estando eles assentados à mesa, e lançou-lhes em rosto a sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem crido nos que o tinham visto já ressuscitado. (ACF)
| 5305 ὕστερον Finalmente |
| 5319 φανερόω G5681 apareceu |
| 1733 ἕνδεκα Jesus aos onze |
| 846 αὐτός - |
| 345 ἀνακεῖμαι G5740 quando estavam à mesa |
| 2532 καί e |
| 3679 ὀνειδίζω G5656 censurou-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 570 ἀπιστία a incredulidade |
| 2532 καί e |
| 4641 σκληροκαρδία dureza de coração |
| 3754 ὅτι porque |
| 3756 οὐ não |
| 4100 πιστεύω G5656 deram crédito |
| 2300 θεάομαι G5666 aos que o tinham visto |
| 846 αὐτός - |
| 1453 ἐγείρω G5772 já ressuscitado |
E disse-lhes: Ide por todo o mundo, pregai o evangelho a toda criatura. (ACF)
| 2532 καί E |
| 2036 ἔπω G5627 disse-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 4198 πορεύομαι G5679 Ide |
| 1519 εἰς por |
| 537 ἅπας todo |
| 2889 κόσμος o mundo |
| 2784 κηρύσσω G5657 e pregai |
| 2098 εὐαγγέλιον o evangelho |
| 3956 πᾶς a toda |
| 2937 κτίσις criatura |
Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado. (ACF)
| 4100 πιστεύω G5660 Quem crer |
| 2532 καί e |
| 907 βαπτίζω G5685 for batizado |
| 4982 σώζω G5701 será salvo |
| 569 ἀπιστέω quem |
| 1161 δέ porém |
| 569 ἀπιστέω G5660 não crer |
| 2632 κατακρίνω G5701 será condenado |
E estes sinais seguirão aos que crerem: Em meu nome expulsarão os demônios; falarão novas línguas; (ACF)
| 5023 ταῦτα Estes |
| 4592 σημεῖον sinais |
| 3877 παρακολουθέω G5692 hão de acompanhar |
| 4100 πιστεύω G5660 aqueles que creem |
| 1722 ἔν em |
| 3450 μοῦ meu |
| 3686 ὄνομα nome |
| 1544 ἐκβάλλω G5692 expelirão |
| 1140 δαιμόνιον demônios |
| 2980 λαλέω G5692 falarão |
| 2537 καινός novas |
| 1100 γλῶσσα línguas |
Pegarão nas serpentes; e, se beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano algum; e porão as mãos sobre os enfermos, e os curarão. (ACF)
| 142 αἴρω G5692 pegarão em |
| 3789 ὄφις serpentes |
| 2579 κἄν e, se |
| 5100 τίς alguma coisa |
| 2286 θανάσιμος mortífera |
| 4095 πίνω G5632 beberem |
| 3364 οὐ μή não |
| 846 αὐτός lhes |
| 984 βλάπτω G5692 fará mal |
| 2007 ἐπιτίθημι G5692 se impuserem |
| 5495 χείρ as mãos |
| 1909 ἐπί sobre |
| 732 ἄρῥωστος enfermos |
| 2192 ἔχω G5692 eles ficarão |
| 2573 καλῶς curados |
Ora, o Senhor, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus. (ACF)
| 3303 μέν De fato |
| 3767 οὖν - |
| 2962 κύριος o Senhor |
| 3326 μετά Jesus, depois de |
| 846 αὐτός lhes |
| 2980 λαλέω G5658 ter falado |
| 353 ἀναλαμβάνω G5681 foi recebido |
| 1519 εἰς no |
| 3772 οὐρανός céu |
| 2532 καί e |
| 2523 καθίζω G5656 assentou-se |
| 1537 ἐκ à |
| 1188 δεξιός destra |
| 2316 θεός de Deus |
E eles, tendo partido, pregaram por todas as partes, cooperando com eles o Senhor, e confirmando a palavra com os sinais que se seguiram. Amém. (ACF)
| 1161 δέ E |
| 1565 ἐκεῖνος eles |
| 1831 ἐξέρχομαι G5631 tendo partido |
| 2784 κηρύσσω G5656 pregaram |
| 3837 πανταχοῦ em toda parte |
| 4903 συνεργέω G5723 cooperando com eles |
| 2962 κύριος o Senhor |
| 2532 καί e |
| 950 βεβαιόω G5723 confirmando |
| 3056 λόγος a palavra |
| 1223 διά por meio |
| 4592 σημεῖον de sinais |
| 1872 ἐπακολουθέω G5723 que se seguiam |