Bíblia Interlinear |
| 8085 שָׁמַע Tendo |
| 139 אֲדֹנִי־צֶדֶק Adoni-Zedeque |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 8085 שָׁמַע H8800 ouvido |
| 3588 כִּי que |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 3920 לָכַד H8804 tomara |
| 5857 עַי a Ai |
| 2763 חָרַם H8686 e a havia destruído totalmente |
| 6213 עָשָׂה H8804 e feito |
| 5857 עַי a Ai |
| 4428 מֶלֶךְ e ao seu rei |
| 6213 עָשָׂה H8804 como fizera |
| 3405 יְרִיחוֹ a Jericó |
| 4428 מֶלֶךְ e ao seu rei |
| 3427 יָשַׁב H8802 e que os moradores |
| 1391 גִּבְעוֹן de Gibeão |
| 7999 שָׁלַם H8689 fizeram paz |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל com os israelitas |
| 7130 קֶרֶב e estavam no meio |
Temeram muito, porque Gibeom era uma cidade grande, como uma das cidades reais, e ainda maior do que Ai, e todos os seus homens valentes. (ACF)
| 3372 יָרֵא H8799 temeu |
| 3966 מְאֹד muito |
| 1391 גִּבְעוֹן porque Gibeão |
| 5892 עִיר era cidade |
| 1419 גָּדוֹל grande |
| 259 אֶחָד como uma |
| 5892 עִיר das cidades |
| 4467 מַמלָכָה reais |
| 1419 גָּדוֹל e ainda maior |
| 5857 עַי do que Ai |
| 582 אֱנוֹשׁ e todos os seus homens |
| 1368 גִּבּוֹר eram valentes |
Pelo que Adoni-Zedeque, rei de Jerusalém, enviou a Hoão, rei de Hebrom, e a Pirão, rei de Jarmute, e a Jafia, rei de Laquis e a Debir, rei de Eglom, dizendo: (ACF)
| 139 אֲדֹנִי־צֶדֶק Pelo que Adoni-Zedeque |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 7971 שָׁלחַ H8799 enviou |
| 1944 הוֹהָם mensageiros a Hoão |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 2275 חֶברוֹן de Hebrom |
| 6502 פִּראָם e a Pirã |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3412 יַרמוּת de Jarmute |
| 3309 יָפִיַע e a Jafia |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3923 לָכִישׁ de Laquis |
| 1688 דְּבִיר e a Debir |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 5700 עֶגלוֹן de Eglom |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
Subi a mim, e ajudai-me, e firamos a Gibeom, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel. (ACF)
| 5927 עָלָה H8798 Subi |
| 5826 עָזַר H8798 a mim e ajudai-me |
| 5221 נָכָה H8686 firamos |
| 1391 גִּבְעוֹן Gibeão |
| 7999 שָׁלַם H8689 porquanto fez paz |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ com Josué |
| 1121 בֵּן e com os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Então se ajuntaram, e subiram cinco reis dos amorreus, o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis, o rei de Eglom, eles e todos os seus exércitos; e sitiaram a Gibeom e pelejaram contra ela. (ACF)
| 622 אָסַף H8735 Então, se ajuntaram |
| 5927 עָלָה H8799 e subiram |
| 2568 חָמֵשׁ cinco |
| 4428 מֶלֶךְ reis |
| 567 אֱמֹרִי dos amorreus |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 2275 חֶברוֹן de Hebrom |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 3412 יַרמוּת de Jarmute |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 3923 לָכִישׁ de Laquis |
| 4428 מֶלֶךְ e o rei |
| 5700 עֶגלוֹן de Eglom |
| 4264 מַחֲנֶה eles e todas as suas tropas |
| 2583 חָנָה H8799 e se acamparam |
| 1391 גִּבְעוֹן junto a Gibeão |
| 3898 לָחַם H8735 e pelejaram |
Enviaram, pois, os homens de Gibeom a Josué, ao arraial de Gilgal, dizendo: Não retires as tuas mãos de teus servos; sobe apressadamente a nós, e livra-nos e ajuda-nos, porquanto todos os reis dos amorreus, que habitam na montanha, se ajuntaram contra nós. (ACF)
| 582 אֱנוֹשׁ Os homens |
| 1391 גִּבְעוֹן de Gibeão |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandaram |
| 559 אָמַר H8800 dizer |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ a Josué |
| 4264 מַחֲנֶה no arraial |
| 1537 גִּלְגָּל de Gilgal |
| 7503 רָפָה H8686 Não retires |
| 3027 יָד as tuas mãos |
| 5650 עֶבֶד de teus servos |
| 5927 עָלָה H8798 sobe |
| 4120 מְהֵרָה apressadamente |
| 3467 יָשַׁע H8685 a nós, e livra-nos |
| 5826 עָזַר H8798 e ajuda-nos |
| 4428 מֶלֶךְ pois todos os reis |
| 567 אֱמֹרִי dos amorreus |
| 3427 יָשַׁב H8802 que habitam |
| 2022 הַר nas montanhas |
| 6908 קָבַץ H8738 se ajuntaram |
Então subiu Josué, de Gilgal, ele e toda a gente de guerra com ele, e todos os homens valorosos. (ACF)
| 5927 עָלָה H8799 Então, subiu |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 1537 גִּלְגָּל de Gilgal |
| 5971 עַם ele e toda a gente |
| 4421 מִלחָמָה de guerra |
| 1368 גִּבּוֹר com ele e todos os valentes |
| 2428 חַיִל - |
E o SENHOR disse a Josué: Não os temas, porque os tenho dado na tua mão; nenhum deles te poderá resistir. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ a Josué |
| 3372 יָרֵא H8799 Não os temas |
| 3027 יָד porque nas tuas mãos |
| 5414 נָתַן H8804 os entreguei |
| 376 אִישׁ nenhum deles |
| 5975 עָמַד H8799 te poderá resistir |
E Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 935 בּוֹא H8799 lhes sobreveio |
| 6597 פִּתאוֹם de repente |
| 3915 לַיִל porque toda a noite |
| 5927 עָלָה H8804 veio subindo |
| 1537 גִּלְגָּל desde Gilgal |
E o SENHOR os conturbou diante de Israel, e os feriu com grande matança em Gibeom; e perseguiu-os pelo caminho que sobe a Bete-Horom, e feriu-os até Azeca e a Maquedá. (ACF)
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 2000 הָמַם H8799 os conturbou |
| 6440 פָּנִים diante |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5221 נָכָה H8686 e os feriu |
| 1419 גָּדוֹל com grande |
| 4347 מַכָּה matança |
| 1391 גִּבְעוֹן em Gibeão |
| 7291 רָדַף H8799 e os foi perseguindo |
| 1870 דֶּרֶךְ pelo caminho |
| 4608 מַעֲלֶה que sobe |
| 1032 בֵּית חוֹרוֹן a Bete-Horom |
| 5221 נָכָה H8686 e os derrotou |
| 5825 עֲזֵקָה até Azeca |
| 4719 מַקֵּדָה e Maquedá |
E sucedeu que fugindo eles de diante de Israel, à descida de Bete-Horom, o SENHOR lançou sobre eles, do céu, grandes pedras, até Azeca, e morreram; e foram muitos mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram à espada. (ACF)
| 5127 נוּס H8800 Sucedeu que, fugindo |
| 6440 פָּנִים eles de diante |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4174 מוֹרָד à descida |
| 1032 בֵּית חוֹרוֹן de Bete-Horom |
| 7993 שָׁלַךְ fez |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7993 שָׁלַךְ H8689 cair |
| 8064 שָׁמַיִם do céu |
| 1419 גָּדוֹל sobre eles grandes |
| 68 אֶבֶן pedras |
| 5825 עֲזֵקָה até Azeca |
| 4191 מוּת H8799 e morreram |
| 7227 רַב Mais |
| 4191 מוּת H8804 foram os que morreram |
| 1259 בָּרָד pela chuva de pedra |
| 68 אֶבֶן - |
| 834 אֲשֶׁר do que |
| 2026 הָרַג H8804 os mortos |
| 2719 חֶרֶב à espada |
| 1121 בֵּן pelos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Então Josué falou ao SENHOR, no dia em que o SENHOR deu os amorreus nas mãos dos filhos de Israel, e disse na presença dos israelitas: Sol, detém-te em Gibeom, e tu, lua, no vale de Ajalom. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 1696 דָּבַר H8762 falou |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 3117 יוֹם no dia |
| 3068 יְהוָה em que o SENHOR |
| 5414 נָתַן H8800 entregou |
| 567 אֱמֹרִי os amorreus |
| 6440 פָּנִים nas mãos |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 5869 עַיִן na presença |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל dos israelitas |
| 8121 שֶׁמֶשׁ Sol |
| 1826 דָּמַם H8798 detém-te |
| 1391 גִּבְעוֹן em Gibeão |
| 3394 יָרֵחַ e tu, lua |
| 6010 עֵמֶק no vale |
| 357 אַיָלוֹן de Aijalom |
E o sol se deteve, e a lua parou, até que o povo se vingou de seus inimigos. Isto não está escrito no livro de Jasher? O sol, pois, se deteve no meio do céu, e não se apressou a pôr-se, quase um dia inteiro. (ACF)
| 8121 שֶׁמֶשׁ E o sol |
| 1826 דָּמַם H8799 se deteve |
| 3394 יָרֵחַ e a lua |
| 5975 עָמַד H8804 parou |
| 1471 גּוֹי até que o povo |
| 5358 נָקַם H8799 se vingou |
| 341 אֹיֵב H8802 de seus inimigos |
| 1931 הוּא Não está isto |
| 3789 כָּתַב H8803 escrito |
| 5612 סֵפֶר no Livro |
| 3477 יָשָׁר dos Justos |
| 8121 שֶׁמֶשׁ O sol |
| 5975 עָמַד H8799 pois, se deteve |
| 2677 חֵצִי no meio |
| 8064 שָׁמַיִם do céu |
| 213 אוּץ H8804 e não se apressou |
| 935 בּוֹא H8800 a pôr-se |
| 3117 יוֹם quase um dia |
| 8549 תָּמִים inteiro |
E não houve dia semelhante a este, nem antes nem depois dele, ouvindo o SENHOR assim a voz de um homem; porque o SENHOR pelejava por Israel. (ACF)
| 3117 יוֹם Não houve dia |
| 6440 פָּנִים semelhante a este, nem antes |
| 310 אַחַר nem depois |
| 3068 יְהוָה dele, tendo o SENHOR |
| 8085 שָׁמַע H8800 assim, atendido |
| 6963 קוֹל à voz |
| 376 אִישׁ de um homem |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 3898 לָחַם H8737 pelejava |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל por Israel |
E voltou Josué, e todo o Israel com ele, ao arraial, em Gilgal. (ACF)
| 7725 שׁוּב H8799 Voltou |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
| 4264 מַחֲנֶה com ele, ao arraial |
| 1537 גִּלְגָּל a Gilgal |
Aqueles cinco reis, porém, fugiram, e se esconderam numa cova em Maquedá. (ACF)
| 2568 חָמֵשׁ Aqueles cinco |
| 4428 מֶלֶךְ reis |
| 5127 נוּס H8799 porém, fugiram |
| 2244 חָבָא H8735 e se esconderam |
| 4631 מְעָרָה numa cova |
| 4719 מַקֵּדָה em Maquedá |
E foi anunciado a Josué, dizendo: Acharam-se os cinco reis escondidos numa cova em Maquedá. (ACF)
| 5046 נָגַד H8714 E anunciaram |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ a Josué |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 4672 מָצָא H8738 Foram achados |
| 2568 חָמֵשׁ os cinco |
| 4428 מֶלֶךְ reis |
| 2244 חָבָא H8737 escondidos |
| 4631 מְעָרָה numa cova |
| 4719 מַקֵּדָה em Maquedá |
Disse, pois, Josué: Arrastai grandes pedras à boca da cova, e ponde sobre ela homens que os guardem; (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ pois, Josué |
| 1556 גָּלַל H8798 Rolai |
| 1419 גָּדוֹל grandes |
| 68 אֶבֶן pedras |
| 6310 פֶּה à boca |
| 4631 מְעָרָה da cova |
| 6485 פָּקַד H8685 e ponde |
| 582 אֱנוֹשׁ junto a ela homens |
| 8104 שָׁמַר H8800 que os guardem |
| 5975 עָמַד H8799 porém vós não vos detenhais |
Porém vós não vos detenhais; persegui os vossos inimigos, e atacai os que vão ficando atrás; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque o SENHOR vosso Deus já vo-los deu na vossa mão. (ACF)
| 7291 רָדַף H8798 persegui |
| 341 אֹיֵב H8802 os vossos inimigos |
| 2179 זָנַב H8765 e matai os que vão ficando atrás |
| 5414 נָתַן H8799 não os deixeis |
| 935 בּוֹא H8800 entrar |
| 5892 עִיר nas suas cidades |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
| 5414 נָתַן H8804 já vo-los entregou |
| 3027 יָד nas vossas mãos |
E sucedeu que, acabando Josué e os filhos de Israel de os ferir com grande matança, até consumi-los, e os que ficaram deles se retiraram às cidades fortificadas, (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Tendo Josué |
| 1121 בֵּן e os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3615 כָּלָה H8763 acabado |
| 5221 נָכָה H8687 de os ferir |
| 3966 מְאֹד com mui |
| 1419 גָּדוֹל grande |
| 4347 מַכָּה matança |
| 8552 תָּמַם H8800 até consumi-los |
| 8300 שָׂרִיד e tendo os restantes |
| 8277 שָׂרַד H8804 que deles ficaram |
| 935 בּוֹא H8799 entrado |
| 5892 עִיר nas cidades |
| 4013 מִבצָר fortificadas |
Todo o povo voltou em paz a Josué, ao arraial em Maquedá; não havendo ninguém que movesse a sua língua contra os filhos de Israel. (ACF)
| 7725 שׁוּב H8799 voltou |
| 5971 עַם todo o povo |
| 7965 שָׁלוֹם em paz |
| 4264 מַחֲנֶה ao acampamento |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ a Josué |
| 4719 מַקֵּדָה em Maquedá |
| 2782 חָרַץ H8804 não havendo ninguém que movesse |
| 3956 לָשׁוֹן a língua |
| 1121 בֵּן contra os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Depois disse Josué: Abri a boca da cova, e trazei-me para fora aqueles cinco reis. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Depois, disse |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 6605 פָּתחַ H8798 Abri |
| 6310 פֶּה a boca |
| 4631 מְעָרָה da cova |
| 3318 יָצָא H8685 e dali trazei-me |
| 2568 חָמֵשׁ aqueles cinco |
| 4428 מֶלֶךְ reis |
Fizeram, pois, assim, e trouxeram-lhe aqueles cinco reis para fora da cova: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis e o rei de Eglom. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 Fizeram |
| 4631 מְעָרָה pois, assim e da cova |
| 3318 יָצָא H8686 lhe trouxeram |
| 2568 חָמֵשׁ os cinco |
| 4428 מֶלֶךְ reis |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 4428 מֶלֶךְ o |
| 2275 חֶברוֹן de Hebrom |
| 4428 מֶלֶךְ o |
| 3412 יַרמוּת de Jarmute |
| 4428 מֶלֶךְ o |
| 3923 לָכִישׁ de Laquis |
| 4428 מֶלֶךְ e o |
| 5700 עֶגלוֹן de Eglom |
E sucedeu que, trazendo aqueles reis a Josué, este chamou todos os homens de Israel, e disse aos capitães dos homens de guerra, que foram com ele: Chegai, ponde os vossos pés sobre os pescoços destes reis. E chegaram, e puseram os seus pés sobre os pescoços deles. (ACF)
| 3318 יָצָא H8687 Trazidos |
| 4428 מֶלֶךְ os reis |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ a Josué |
| 7121 קָרָא H8799 chamou |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ este |
| 376 אִישׁ todos os homens |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 7101 קָצִין aos capitães |
| 582 אֱנוֹשׁ do exército |
| 4421 מִלחָמָה - |
| 1980 הָלַךְ H8804 que tinham ido |
| 7126 קָרַב H8798 com ele: Chegai |
| 7760 שׂוּם H8798 ponde |
| 7272 רֶגֶל o pé |
| 6677 צַוָּאר sobre o pescoço |
| 4428 מֶלֶךְ destes reis |
| 7126 קָרַב H8799 E chegaram |
| 7760 שׂוּם H8799 e puseram |
| 7272 רֶגֶל os pés |
| 6677 צַוָּאר sobre os pescoços |
Então Josué lhes disse: Não temais, nem vos espanteis; esforçai-vos e animai-vos; porque assim o fará o SENHOR a todos os vossos inimigos, contra os quais pelejardes. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 559 אָמַר H8799 lhes disse |
| 3372 יָרֵא H8799 Não temais |
| 2865 חָתַת H8735 nem vos atemorizeis |
| 2388 חָזַק H8798 sede fortes |
| 553 אָמַץ H8798 e corajosos |
| 6213 עָשָׂה H8799 porque assim fará |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 341 אֹיֵב H8802 a todos os vossos inimigos |
| 3898 לָחַם H8737 contra os quais pelejardes |
E, depois disto, Josué os feriu, e os matou, e os enforcou em cinco madeiros; e ficaram enforcados nos madeiros até à tarde. (ACF)
| 310 אַחַר Depois |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ disto, Josué |
| 5221 נָכָה H8686 ferindo-os |
| 4191 מוּת H8686 os matou |
| 8518 תָּלָה H8799 e os pendurou |
| 2568 חָמֵשׁ em cinco |
| 6086 עֵץ madeiros |
| 8518 תָּלָה H8803 e ficaram eles pendentes |
| 6086 עֵץ dos madeiros |
| 6153 עֶרֶב até à tarde |
E sucedeu que, ao pór do sol, deu Josué ordem que os tirassem dos madeiros; e lançaram-nos na cova onde se esconderam; e puseram grandes pedras à boca da cova, que ainda ali estão até o dia de hoje. (ACF)
| 6256 עֵת Ao pôr-do-sol |
| 935 בּוֹא H8800 - |
| 8121 שֶׁמֶשׁ - |
| 6680 צָוָה deu |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 6680 צָוָה H8765 ordem |
| 3381 יָרַד H8686 que os tirassem |
| 6086 עֵץ dos madeiros |
| 7993 שָׁלַךְ H8686 e lançaram-nos |
| 4631 מְעָרָה na cova |
| 2244 חָבָא H8738 onde se tinham escondido |
| 6310 פֶּה e, na boca |
| 4631 מְעָרָה da cova |
| 7760 שׂוּם H8799 puseram |
| 1419 גָּדוֹל grandes |
| 68 אֶבֶן pedras |
| 6106 עֶצֶם que ainda lá se encontram até ao dia de hoje |
| 3117 יוֹם - |
E naquele mesmo dia tomou Josué a Maquedá, e feriu-a a fio de espada, bem como ao seu rei; totalmente a destruiu com todos que nela havia, sem nada deixar; e fez ao rei de Maquedá como fizera ao rei de Jericó. (ACF)
| 3117 יוֹם No mesmo dia |
| 3920 לָכַד H8804 tomou |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 4719 מַקֵּדָה a Maquedá |
| 5221 נָכָה H8686 e a feriu |
| 6310 פֶּה à espada |
| 2719 חֶרֶב - |
| 4428 מֶלֶךְ bem como ao seu rei |
| 2763 חָרַם H8689 destruiu-os totalmente |
| 5315 נֶפֶשׁ e a todos |
| 7604 שָׁאַר H8689 os que nela estavam, sem deixar |
| 8300 שָׂרִיד nem sequer um |
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 4719 מַקֵּדָה de Maquedá |
| 6213 עָשָׂה H8804 como fizera |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 3405 יְרִיחוֹ de Jericó |
Então Josué e todo o Israel com ele, passou de Maquedá a Libna e pelejou contra ela. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
| 5674 עָבַר H8799 com ele, passou |
| 4719 מַקֵּדָה de Maquedá |
| 3841 לִבנָה a Libna |
| 3898 לָחַם H8735 e pelejou |
| 3841 לִבנָה contra ela |
E também o SENHOR a deu na mão de Israel, a ela e a seu rei, e a feriu a fio de espada, a ela e a todos que nela estavam; sem nada deixar; e fez ao seu rei como fizera ao rei de Jericó. (ACF)
| 3068 יְהוָה E o SENHOR |
| 5414 נָתַן H8799 a deu |
| 3027 יָד nas mãos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4428 מֶלֶךְ a ela e ao seu rei |
| 5221 נָכָה H8686 e a feriu |
| 6310 פֶּה à espada |
| 2719 חֶרֶב - |
| 5315 נֶפֶשׁ a ela e todos |
| 7604 שָׁאַר H8689 os que nela estavam, sem deixar |
| 8300 שָׂרִיד nem sequer um |
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 4428 מֶלֶךְ ao seu rei |
| 6213 עָשָׂה H8804 como fizera |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 3405 יְרִיחוֹ de Jericó |
Então Josué, e todo o Israel com ele, passou de Libna a Laquis; e a sitiou, e pelejou contra ela; (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
| 5674 עָבַר H8799 com ele, passou |
| 3841 לִבנָה de Libna |
| 3923 לָכִישׁ a Laquis |
| 2583 חָנָה H8799 sitiou-a |
| 3898 לָחַם H8735 e pelejou |
E o SENHOR deu a Laquis nas mãos de Israel, e tomou-a no dia seguinte e a feriu a fio de espada, a ela e a todos os que nela estavam, conforme a tudo o que fizera a Libna. (ACF)
| 3068 יְהוָה e o SENHOR |
| 5414 נָתַן H8799 deu |
| 3923 לָכִישׁ Laquis |
| 3027 יָד nas mãos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3117 יוֹם que, no dia |
| 8145 שֵׁנִי seguinte |
| 3920 לָכַד H8799 a tomou |
| 5221 נָכָה H8686 e a feriu |
| 6310 פֶּה à espada |
| 2719 חֶרֶב - |
| 5315 נֶפֶשׁ a ela e todos |
| 6213 עָשָׂה H8804 os que nela estavam, conforme tudo o que fizera |
| 3841 לִבנָה a Libna |
Então Horão, rei de Gezer, subiu a ajudar a Laquis, porém Josué o feriu, a ele e ao seu povo, até não lhe deixar nem sequer um. (ACF)
| 2036 הֹרָם Então, Hoão |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 1507 גֶּזֶר de Gezer |
| 5927 עָלָה H8804 subiu |
| 5826 עָזַר H8800 para ajudar |
| 3923 לָכִישׁ Laquis |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ porém Josué |
| 5221 נָכָה H8686 o feriu |
| 5971 עַם a ele e o seu povo |
| 7604 שָׁאַר H8689 sem deixar |
| 8300 שָׂרִיד nem sequer um |
E Josué, e todo o Israel com ele, passou de Laquis a Eglom, e a sitiaram, e pelejaram contra ela. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ E Josué |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
| 5674 עָבַר H8799 com ele, passou |
| 3923 לָכִישׁ de Laquis |
| 5700 עֶגלוֹן a Eglom |
| 2583 חָנָה H8799 e a sitiaram |
| 3898 לָחַם H8735 e pelejaram |
E no mesmo dia a tomaram, e a feriram a fio de espada; e a todos os que nela estavam, destruiu totalmente no mesmo dia, conforme a tudo o que fizera a Laquis. (ACF)
| 3117 יוֹם e, no mesmo dia |
| 3920 לָכַד H8799 a tomaram |
| 5221 נָכָה H8686 e a feriram |
| 6310 פֶּה à espada |
| 2719 חֶרֶב - |
| 2763 חָרַם H8689 e totalmente destruíram |
| 5315 נֶפֶשׁ os |
| 6213 עָשָׂה H8804 que nela estavam, conforme tudo o que fizeram |
| 3923 לָכִישׁ a Laquis |
Depois Josué, e todo o Israel com ele, subiu de Eglom a Hebrom, e pelejaram contra ela. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Depois, Josué |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
| 5927 עָלָה H8799 com ele, subiu |
| 5700 עֶגלוֹן de Eglom |
| 2275 חֶברוֹן a Hebrom |
| 3898 לָחַם H8735 e pelejaram |
E a tomaram, e a feriram ao fio de espada, assim ao seu rei como a todas as suas cidades; e a todos os que nelas estavam, a ninguém deixou com vida, conforme a tudo o que fizera a Eglom; e a destruiu totalmente, a ela e a todos os que nela estavam. (ACF)
| 3920 לָכַד H8799 e a tomaram |
| 5221 נָכָה H8686 e a feriram |
| 6310 פֶּה à espada |
| 2719 חֶרֶב - |
| 4428 מֶלֶךְ tanto o seu rei |
| 5892 עִיר como todas as suas cidades |
| 5315 נֶפֶשׁ e todos os |
| 7604 שָׁאַר H8689 que nelas estavam, sem deixar |
| 8300 שָׂרִיד nem sequer um |
| 6213 עָשָׂה H8804 conforme tudo o que fizeram |
| 5700 עֶגלוֹן a Eglom |
| 2763 חָרַם H8686 e Josué executou a condenação |
| 5315 נֶפֶשׁ contra ela e contra todos |
Então Josué, e todo o Israel com ele, tornou a Debir, e pelejou contra ela. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
| 7725 שׁוּב H8799 com ele, voltou |
| 1688 דְּבִיר a Debir |
| 3898 לָחַם H8735 e pelejou |
E tomou-a com o seu rei, e a todas as suas cidades e as feriu a fio de espada, e a todos os que nelas estavam destruiu totalmente; nada deixou; como fizera a Hebrom, assim fez a Debir e ao seu rei, e como fizera a Libna e ao seu rei. (ACF)
| 3920 לָכַד H8799 e tomou-a |
| 4428 מֶלֶךְ com o seu rei |
| 5892 עִיר e todas as suas cidades |
| 5221 נָכָה H8686 e as feriu |
| 6310 פֶּה à espada |
| 2719 חֶרֶב - |
| 5315 נֶפֶשׁ todos |
| 2763 חָרַם H8686 os que nelas estavam, destruiu-os totalmente |
| 7604 שָׁאַר H8689 sem deixar |
| 8300 שָׂרִיד nem sequer um |
| 6213 עָשָׂה H8804 como fizera |
| 2275 חֶברוֹן a Hebrom |
| 3841 לִבנָה a Libna |
| 4428 מֶלֶךְ e a seu rei |
| 6213 עָשָׂה H8804 também fez |
| 1688 דְּבִיר a Debir |
| 4428 מֶלֶךְ e a seu rei |
Assim feriu Josué toda aquela terra, as montanhas, o sul, e as campinas, e as descidas das águas, e a todos os seus reis; nada deixou; mas tudo o que tinha fólego destruiu, como ordenara o SENHOR Deus de Israel. (ACF)
| 5221 נָכָה H8686 Assim, feriu |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 776 אֶרֶץ toda aquela terra |
| 2022 הַר a região montanhosa |
| 5045 נֶגֶב o Neguebe |
| 8219 שְׁפֵלָה as campinas |
| 794 אֲשֵׁדָה as descidas das águas |
| 4428 מֶלֶךְ e todos os seus reis |
| 2763 חָרַם H8689 destruiu |
| 5397 נְשָׁמָה tudo o que tinha fôlego |
| 7604 שָׁאַר H8689 sem deixar |
| 8300 שָׂרִיד nem sequer um |
| 6680 צָוָה H8765 como ordenara |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
E Josué os feriu desde Cades-Barnéia, até Gaza, como também toda a terra de Gósen, e até Gibeom. (ACF)
| 5221 נָכָה H8686 Feriu-os |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע desde Cades-Barnéia |
| 5804 עַזָּה até Gaza |
| 776 אֶרֶץ como também toda a terra |
| 1657 גֹּשֶׁן de Gósen |
| 1391 גִּבְעוֹן até Gibeão |
E de uma vez tomou Josué todos estes reis, e as suas terras; porquanto o SENHOR Deus de Israel pelejava por Israel. (ACF)
| 259 אֶחָד E, de uma |
| 6471 פַּעַם vez |
| 3920 לָכַד H8804 tomou |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 4428 מֶלֶךְ todos estes reis |
| 776 אֶרֶץ e as suas terras |
| 3068 יְהוָה porquanto o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3898 לָחַם H8737 pelejava |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל por Israel |
Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao arraial em Gilgal. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
| 7725 שׁוּב H8799 com ele, voltou |
| 4264 מַחֲנֶה ao arraial |
| 1537 גִּלְגָּל em Gilgal |