A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Jó 37

Iôb

Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.

2063
זֹאת

Sobre isto
2729
חָרַד
H8799
treme
3820
לֵב

também o meu coração
5425
נָתַר
H8799
e salta
4725
מָקוֹם

do seu lugar


Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca. (ACF)

8085
שָׁמַע
H8798
Dai ouvidos
8085
שָׁמַע
H8800
-
7267
רֹגֶז

ao trovão
6963
קוֹל

-
1899
הֶגֶה

de Deus, estrondo
3318
יָצָא
H8799
que sai
6310
פֶּה

da sua boca


Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra. (ACF)

8281
שָׁרָה
H8799
ele o
3474
יָשַׁר
H8765
solta
8064
שָׁמַיִם

por debaixo de todos os céus
216
אוֹר

e o seu relâmpago
3671
כָּנָף

até aos confins
776
אֶרֶץ

da terra


Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida. (ACF)

310
אַחַר

Depois
7580
שָׁאַג
H8799
deste, ruge
6963
קוֹל

a sua voz
7481
רָעַם
H8686
troveja
6963
קוֹל

com o estrondo
1347
גָּאוֹן

da sua majestade
6117
עָקַב
H8762
e já ele não retém
8085
שָׁמַע
H8735
o relâmpago quando lhe ouvem
6963
קוֹל

a voz


Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender. (ACF)

6963
קוֹל

Com a sua voz
7481
רָעַם
H8686
troveja
410
אֵל

Deus
6381
פָּלָא
H8737
maravilhosamente
6213
עָשָׂה
H8802
faz
1419
גָּדוֹל

grandes
3045
יָדַע
H8799
coisas, que nós não compreendemos


Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Porque ele diz
7950
שֶׁלֶג

à neve
1933
הָוָא
H8798
Cai
776
אֶרֶץ

sobre a terra
4306
מָטָר

e à chuva
1653
גֶּשֶׁם

-
4306
מָטָר

e ao aguaceiro
1653
גֶּשֶׁם

-
5797
עֹז

Sede fortes


Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra. (ACF)

2856
חָתַם
H8799
Assim, torna ele inativas
3027
יָד

as mãos
120
אָדָם

de todos os homens
3045
יָדַע
H8800
para que reconheçam
4639
מַעֲשֶׂה

as obras dele


E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas. (ACF)

2416
חַי

E as alimárias
935
בּוֹא
H8799
entram
1119
בְּמוֹ

nos
695
אֶרֶב

seus esconderijos
7931
שָׁכַן
H8799
e ficam
4585
מְעוֹנָה

nas suas cavernas


Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio. (ACF)

2315
חֶדֶר

De suas recâmaras
935
בּוֹא
H8799
sai
5492
סוּפָה

o pé-de-vento
4215
מְזָרֶה

e, dos ventos do norte
7135
קָרָה

o frio


Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam. (ACF)

5397
נְשָׁמָה

Pelo sopro
410
אֵל

de Deus
5414
נָתַן
H8799
se dá
7140
קֶרַח

a geada
7341
רֹחַב

e as largas
4325
מַיִם

águas
4164
מוּצַק

se congelam


Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz. (ACF)

7377
רִי

Também de umidade
2959
טָרחַ
H8686
carrega
5645
עָב

as densas nuvens
6051
עָנָן

nuvens
6327
פּוּץ
H8686
que espargem
216
אוֹר

os relâmpagos


Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra. (ACF)

8458
תַּחְבֻּלָה

Então, elas, segundo o rumo
2015
הָפַךְ
H8693
que ele dá, se espalham
4524
מֵסַב

para uma e outra direção
6467
פֹּעַל

para fazerem
6680
צָוָה
H8762
tudo o que lhes ordena
6440
פָּנִים

sobre a redondeza
8398
תֵּבֵל

da terra
776
אֶרֶץ

-


Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir. (ACF)

4672
מָצָא
H8686
E tudo isso faz ele vir
7626
שֵׁבֶט

para disciplina
776
אֶרֶץ

se convém à terra
2617
חֵסֵד

ou para exercer a sua misericórdia


A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus. (ACF)

238
אָזַן

Inclina
347
אִיוֹב

238
אָזַן
H8685
os ouvidos
5975
עָמַד
H8798
a isto, pára
995
בִּין
H8708
e considera
6381
פָּלָא
H8737
as maravilhas
410
אֵל

de Deus


Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem? (ACF)

3045
יָדַע
H8799
Porventura, sabes
433
אֱלוֹהַּ

tu como Deus
7760
שׂוּם
H8800
as opera
3313
יָפַע
H8689
e como faz resplandecer
216
אוֹר

o relâmpago
6051
עָנָן

da sua nuvem


Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos? (ACF)

3045
יָדַע
H8799
Tens tu notícia
4657
מִפלָשׂ

do equilíbrio
5645
עָב

das nuvens
4652
מִפלָאָה

e das maravilhas
8549
תָּמִים

daquele que é perfeito
1843
דֵַּע

em conhecimento


Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra? (ACF)

2525
חָם

Que faz aquecer
899
בֶּגֶד

as tuas vestes
8252
שָׁקַט
H8687
quando há calma
776
אֶרֶץ

sobre a terra
1864
דָּרוֹם

por causa do vento sul


Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido? (ACF)

7554
רָקַע
H8686
Ou estendeste
7834
שַׁחַק

com ele o firmamento
2389
חָזָק

que é sólido
7209
רְאִי

como espelho
3332
יָצַק
H8716
fundido


Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pór em boa ordem, por causa das trevas. (ACF)

3045
יָדַע
H8685
Ensina-nos
559
אָמַר
H8799
o que lhe diremos
6440
פָּנִים

porque nós, envoltos
2822
חֹשֶׁךְ

em trevas
6186
עָרַךְ
H8799
nada lhe podemos expor


Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado? (ACF)

5608
סָפַר
H8792
Contar-lhe-ia
1696
דָּבַר
H8762
alguém o que tenho dito
559
אָמַר
H8804
Seria isso desejar
376
אִישׁ

o homem
1104
בָּלַע
H8792
ser devorado


E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo. (ACF)

7200
רָאָה
H8804
Eis que o homem não pode olhar
216
אוֹר

para o sol
925
בָּהִיר

que brilha
7834
שַׁחַק

no céu
5674
עָבַר
H8804
uma vez passado
7307
רוּחַ

o vento
2891
טָהֵר
H8762
que o deixa limpo


O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade. (ACF)

6828
צָפוֹן

Do norte
857
אָתָה
H8799
vem
2091
זָהָב

o áureo esplendor
433
אֱלוֹהַּ

pois Deus
3372
יָרֵא
H8737
está cercado de tremenda
1935
הוֹד

majestade


Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça. (ACF)

7706
שַׁדַּי

Ao Todo-Poderoso
4672
מָצָא
H8804
não o podemos alcançar
7689
שַׂגִּיא

ele é grande
3581
כֹּחַ

em poder
6031
עָנָה
H8762
porém não perverte
4941
מִשׁפָּט

o juízo
7230
רֹב

e a plenitude
6666
צְדָקָה

da justiça


Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração. (ACF)

582
אֱנוֹשׁ

Por isso, os homens
3372
יָרֵא
H8804
o temem
7200
רָאָה
H8799
ele não olha
2450
חָכָם

para os que se julgam sábios
3820
לֵב

-