A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Jó 24

Iôb

Visto que do Todo-Poderoso não se encobriram os tempos, por que, os que o conhecem, não vêem os seus dias?

7706
שַׁדַּי

Por que o Todo-Poderoso
6845
צָפַן
H8738
não designa
6256
עֵת

tempos
3045
יָדַע
H8802
de julgamento? E por que os que o conhecem
2372
חָזָה
H8804
não veem
3117
יוֹם

tais dias


Até os limites removem; roubam os rebanhos, e os apascentam. (ACF)

5381
נָשַׂג
H8686
Há os que removem
1367
גְּבוּלָה

os limites
1497
גָּזַל
H8804
roubam
5739
עֵדֶר

os rebanhos
7462
רָעָה
H8799
e os apascentam


Do órfão levam o jumento; tomam em penhor o boi da viúva. (ACF)

5090
נָהַג
H8799
Levam
3490
יָתוֹם

do órfão
2543
חֲמוֹר

o jumento
490
אַלמָנָה

da viúva
2254
חָבַל
H8799
tomam-lhe
7794
שׁוֹר

o boi


Desviam do caminho os necessitados; e os pobres da terra juntos se escondem. (ACF)

5186
נָטָה
H8686
Desviam
1870
דֶּרֶךְ

do caminho
34
אֶבְיוֹן

aos necessitados
6041
עָנִי
H8675
e os pobres
6035
עָנָו

-
776
אֶרֶץ

da terra
3162
יַחַד

todos
2244
חָבָא
H8795
têm de esconder-se


Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; a campina dá mantimento a eles e aos seus filhos. (ACF)

6501
פֶּרֶא

Como asnos monteses
4057
מִדְבָּר

no deserto
3318
יָצָא
H8804
saem
6467
פֹּעַל

estes para o seu mister
7836
שָׁחַר
H8764
à procura
2964
טֶרֶף

de presa
6160
עֲרָבָה

no campo aberto
3899
לֶחֶם

como pão
5288
נַעַר

para eles e seus filhos


No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio. (ACF)

7114
קָצַר
H8799
No campo segam
7114
קָצַר
H8686
-
1098
בְּלִיל

o pasto
7704
שָׂדֶה

-
7563
רָשָׁע

do perverso
3953
לָקַשׁ
H8762
e lhe rabiscam
3754
כֶּרֶם

a vinha


Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio. (ACF)

3885
לוּן
H8686
Passam a noite
6174
עָרוֹם

nus
3830
לְבוּשׁ

por falta de roupa
3682
כְּסוּת

e não têm cobertas
7135
קָרָה

contra o frio


Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas. (ACF)

2230
זֶרֶם

Pelas chuvas
2022
הַר

das montanhas
7372
רָטַב
H8799
são molhados
4268
מַחֲסֶה

e, não tendo refúgio
2263
חָבַק
H8765
abraçam-se
6697
צוּר

com as rochas


Ao orfãozinho arrancam dos peitos, e tomam o penhor do pobre. (ACF)

3490
יָתוֹם

Orfãozinhos
1497
גָּזַל
H8799
são arrancados
7699
שַׁד

ao peito
6041
עָנִי

e dos pobres
2254
חָבַל
H8799
se toma penhor


Fazem com que os nus vão sem roupa e aos famintos tiram as espigas. (ACF)

1980
הָלַךְ
H8765
de modo que estes andam
6174
עָרוֹם

nus
3830
לְבוּשׁ

sem roupa
7457
רָעֵב

e, famintos
5375
נָשָׂא
H8804
arrastam
6016
עֹמֶר

os molhos


Dentro das suas paredes espremem o azeite; pisam os lagares, e ainda têm sede. (ACF)

996
בֵּין

Entre
7791
שׁוּר

os muros
6671
צָהַר
H8686
desses perversos espremem o azeite
1869
דָּרַךְ
H8804
pisam-lhes
3342
יֶקֶב

o lagar
6770
צָמֵא
H8799
contudo, padecem sede


Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos exclama, e contudo Deus lho não imputa como loucura. (ACF)

5892
עִיר

Desde as cidades
5008
נָאַק
H8799
gemem
4962
מַת

os homens
5315
נֶפֶשׁ

e a alma
2491
חָלָל

dos feridos
7768
שָׁוַע
H8762
clama
433
אֱלוֹהַּ

e, contudo, Deus
7760
שׂוּם
H8799
não tem
8604
תִּפלָה

isso por anormal


Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas. (ACF)

4775
מָרַד
H8802
Os perversos são inimigos
216
אוֹר

da luz
5234
נָכַר
H8689
não conhecem
1870
דֶּרֶךְ

os seus caminhos
3427
יָשַׁב
H8804
nem permanecem
5410
נָתִיב

nas suas veredas


De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado, e de noite é como o ladrão. (ACF)

216
אוֹר

De madrugada
6965
קוּם
H8799
se levanta
7523
רָצחַ
H8802
o homicida
6991
קָטַל
H8799
mata
6041
עָנִי

ao pobre
34
אֶבְיוֹן

e ao necessitado
3915
לַיִל

e de noite
1590
גַּנָּב

se torna ladrão


Assim como o olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum; e oculta o rosto, (ACF)

8104
שָׁמַר
H8804
Aguardam
5399
נֶשֶׁף

o crepúsculo
5869
עַיִן

os olhos
5003
נָאַף
H8802
do adúltero
559
אָמַר
H8800
este diz
5869
עַיִן

consigo: Ninguém
7789
שׁוּר
H8799
me reconhecerá
5643
סֵתֶר

e cobre
7760
שׂוּם
H8799
-
6440
פָּנִים

o rosto


Nas trevas minam as casas, que de dia se marcaram; não conhecem a luz. (ACF)

2822
חֹשֶׁךְ

Nas trevas
2864
חָתַר
H8804
minam
1004
בַּיִת

as casas
3119
יוֹמָם

de dia
2856
חָתַם
H8765
se conservam encerrados
3045
יָדַע
H8804
nada querem
216
אוֹר

com a luz


Porque a manhã para todos eles é como sombra de morte; pois, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte. (ACF)

1242
בֹּקֶר

Pois a manhã
3162
יַחַד

para todos eles é como
6757
צַלמָוֶת

sombra de morte
1091
בַּלָּהָה

mas os terrores
6757
צַלמָוֶת

da noite
5234
נָכַר
H8686
lhes são familiares


É ligeiro sobre a superfície das águas; maldita é a sua parte sobre a terra; não volta pelo caminho das vinhas. (ACF)

7031
קַל

Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente
6440
פָּנִים

na superfície
4325
מַיִם

das águas
7043
קָלַל
H8792
maldita
2513
חֶלקָה

é a porção
776
אֶרֶץ

dos tais na terra
6437
פָּנָה
H8799
já não andam
1870
דֶּרֶךְ

pelo caminho
3754
כֶּרֶם

das vinhas


A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram. (ACF)

6723
צִיָה

A secura
2527
חֹם

e o calor
1497
גָּזַל
H8799
desfazem
4325
מַיִם

as águas
7950
שֶׁלֶג

da neve
7585
שְׁאוֹל

assim faz a sepultura
2398
חָטָא
H8804
aos que pecaram


A madre se esquecerá dele, os vermes o comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança dele; e a iniqüidade se quebrará como uma árvore. (ACF)

7358
רֶחֶם

A mãe
7911
שָׁכַח
H8799
se esquecerá
7415
רִמָּה

deles, os vermes
4988
מָתָק
H8804
os comerão gostosamente
2142
זָכַר
H8735
nunca mais haverá lembrança
6086
עֵץ

deles; como árvore
7665
שָׁבַר
H8735
será quebrado
5766
עֶוֶל

o injusto


Aflige à estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem. (ACF)

7462
רָעָה
H8802
aquele que devora
6135
עָקָר

a estéril
3205
יָלַד
H8799
que não tem filhos
3190
יָטַב
H8686
e não faz o bem
490
אַלמָנָה

à viúva


Até aos poderosos arrasta com a sua força; se ele se levanta, não há vida segura. (ACF)

3581
כֹּחַ

Não! Pelo contrário, Deus por sua força
4900
מָשַׁךְ
H8804
prolonga
47
אַבִּיר

os dias dos valentes
6965
קוּם
H8799
veem-se eles de pé
539
אָמַן
H8686
quando desesperavam
2416
חַי

da vida


Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos porém estão nos caminhos deles. (ACF)

5414
נָתַן
H8799
Ele lhes dá
983
בֶּטחַ

descanso
8172
שָׁעַן
H8735
e nisso se estribam
5869
עַיִן

os olhos
1870
דֶּרֶךְ

de Deus estão nos caminhos


Por um pouco se exaltam, e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os demais; e cortados como as cabeças das espigas. (ACF)

7426
רָמַם
H8804
São exaltados
4592
מְעַט

por breve tempo
4355
מָכַךְ
H8717
depois, passam
7092
קָפַץ
H8735
colhidos
1870
דֶּרֶךְ

-
5243
נָמַל
H8799
como todos os mais; são cortados
7218
רֹאשׁ

como as pontas
7641
שִׁבֹּל

das espigas


Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões? (ACF)

645
אֵפוֹ

Se não é assim
7760
שׂוּם
H8799
quem me desmentirá
3576
כָּזַב
H8686
-
7760
שׂוּם
H8799
e anulará
408
אַל

-
4405
מִלָּה

as minhas razões