Bíblia Interlinear |
| 1063 γάρ Porque |
| 3956 πᾶς todo |
| 749 ἀρχιερεύς sumo sacerdote |
| 2983 λαμβάνω G5746 sendo tomado |
| 1537 ἐκ dentre |
| 444 ἄνθρωπος os homens |
| 2525 καθίστημι G5743 é constituído |
| 4314 πρός nas coisas concernentes |
| 2316 θεός a Deus |
| 5228 ὑπέρ a favor |
| 444 ἄνθρωπος dos homens |
| 2443 ἵνα para |
| 4374 προσφέρω G5725 oferecer |
| 5037 τέ tanto |
| 1435 δῶρον dons |
| 2532 καί como |
| 2378 θυσία sacrifícios |
| 5228 ὑπέρ pelos |
| 266 ἀμαρτία pecados |
E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza. (ACF)
| 1410 δύναμαι G5740 e é capaz de |
| 3356 μετριοπαθέω G5721 condoer-se |
| 50 ἀγνοέω G5723 dos ignorantes |
| 2532 καί e |
| 4105 πλανάω G5746 dos que erram |
| 1893 ἐπεί pois |
| 4029 περίκειμαι também ele |
| 846 αὐτός mesmo |
| 4029 περίκειμαι G5736 está rodeado |
| 769 ἀσθένεια de fraquezas |
E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados. (ACF)
| 2532 καί E |
| 1223 διά por esta razão |
| 5026 ταύτη - |
| 3784 ὀφείλω G5719 deve |
| 4374 προσφέρω G5721 oferecer sacrifícios |
| 5228 ὑπέρ pelos |
| 266 ἀμαρτία pecados |
| 2531 καθώς tanto |
| 4012 περί do |
| 2992 λαός povo |
| 3779 οὕτω como |
| 2532 καί de |
| 4012 περί si |
| 1438 ἑαυτού mesmo |
E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão. (ACF)
| 3756 οὐ Ninguém |
| 5100 τίς - |
| 2532 καί pois |
| 2983 λαμβάνω G5719 toma |
| 5092 τιμή esta honra |
| 1438 ἑαυτού para si mesmo |
| 235 ἀλλά senão |
| 2564 καλέω G5746 quando chamado |
| 5259 ὑπό por |
| 2316 θεός Deus |
| 2509 καθάπερ como |
| 2532 καί - |
| 2 Ἀαρών aconteceu com Arão |
Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, Hoje te gerei. (ACF)
| 3779 οὕτω Assim |
| 2532 καί também |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 1438 ἑαυτού a si mesmo |
| 3756 οὐ não |
| 1392 δοξάζω G5656 se glorificou |
| 1096 γίνομαι G5677 para se tornar |
| 749 ἀρχιερεύς sumo sacerdote |
| 235 ἀλλά mas |
| 4314 πρός o glorificou aquele que lhe |
| 846 αὐτός - |
| 2980 λαλέω G5660 disse |
| 4771 σύ Tu |
| 1488 εἶ G5748 és |
| 3450 μοῦ meu |
| 5207 υἱός Filho |
| 1473 ἐγώ eu |
| 4594 σήμερον hoje |
| 4571 σέ te |
| 1080 γεννάω G5758 gerei |
Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque. (ACF)
| 2531 καθώς como |
| 1722 ἔν em |
| 2087 ἕτερος outro lugar |
| 2532 καί também |
| 3004 λέγω G5719 diz |
| 4771 σύ Tu |
| 2409 ἱερεύς és sacerdote |
| 1519 εἰς para |
| 165 αἰών sempre |
| 2596 κατά segundo |
| 5010 τάξις a ordem |
| 3198 Μελχισεδέκ de Melquisedeque |
O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia. (ACF)
| 3739 ὅς Ele, Jesus |
| 1722 ἔν nos |
| 2250 ἡμέρα dias |
| 848 αὑτοῦ da sua |
| 4561 σάρξ carne |
| 4374 προσφέρω G5660 tendo oferecido |
| 3326 μετά com |
| 2478 ἰσχυρός forte |
| 2906 κραυγή clamor |
| 2532 καί e |
| 1144 δάκρυ lágrimas |
| 1162 δέησις orações |
| 2532 καί e |
| 2428 ἱκετηρία súplicas |
| 4314 πρός a |
| 1410 δύναμαι G5740 quem o podia |
| 846 αὐτός - |
| 4982 σώζω G5721 livrar |
| 1537 ἐκ da |
| 2288 θάνατος morte |
| 2532 καί e |
| 1522 εἰσακούω G5685 tendo sido ouvido |
| 575 ἀπό por causa da |
| 2124 εὐλάβεια sua piedade |
Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu. (ACF)
| 2539 καίπερ embora |
| 5607 ὤν G5752 sendo |
| 5207 υἱός Filho |
| 3129 μανθάνω G5627 aprendeu |
| 5218 ὑπακοή a obediência |
| 575 ἀπό pelas |
| 3739 ὅς coisas que |
| 3958 πάσχω G5627 sofreu |
E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem; (ACF)
| 2532 καί e |
| 5048 τελειόω G5685 tendo sido aperfeiçoado |
| 1096 γίνομαι G5633 tornou-se |
| 159 αἴτιος o Autor |
| 4991 σωτηρία da salvação |
| 166 αἰώνιος eterna |
| 3956 πᾶς para todos |
| 5219 ὑπακούω G5723 os que lhe obedecem |
| 846 αὐτός - |
Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque. (ACF)
| 4316 προσαγορεύω G5685 tendo sido nomeado |
| 5259 ὑπό por |
| 2316 θεός Deus |
| 749 ἀρχιερεύς sumo sacerdote |
| 2596 κατά segundo |
| 5010 τάξις a ordem |
| 3198 Μελχισεδέκ de Melquisedeque |
Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir. (ACF)
| 4012 περί A |
| 3739 ὅς esse respeito |
| 2254 ἡμῖν - |
| 3056 λόγος temos |
| 4183 πολύς muitas coisas |
| 3056 λόγος que dizer |
| 2532 καί e |
| 1421 δυσερμήνευτος difíceis |
| 3004 λέγω G5721 de explicar |
| 1893 ἐπεί porquanto |
| 1096 γίνομαι G5754 vos tendes tornado |
| 3576 νωθρός tardios |
| 189 ἀκοή em ouvir |
Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento. (ACF)
| 1063 γάρ Pois |
| 1223 διά com efeito, quando |
| 3784 ὀφείλω G5723 devíeis |
| 1511 εἶναι G5750 ser |
| 1320 διδάσκαλος mestres |
| 5550 χρόνος atendendo ao tempo |
| 2192 ἔχω G5719 decorrido, tendes |
| 5532 χρεία novamente, necessidade |
| 5209 ὑμᾶς de alguém que vos |
| 1321 διδάσκω G5721 ensine |
| 3825 πάλιν de novo |
| 5101 τίς quais são os |
| 4747 στοιχεῖον princípios |
| 746 ἀρχή elementares |
| 3051 λόγιον dos oráculos |
| 2316 θεός de Deus |
| 2532 καί assim |
| 1096 γίνομαι G5754 vos tornastes como |
| 2192 ἔχω G5723 necessitados |
| 5532 χρεία - |
| 1051 γάλα de leite |
| 2532 καί e |
| 3756 οὐ não |
| 5160 τροφή de alimento |
| 4731 στερεός sólido |
Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino. (ACF)
| 1063 γάρ Ora |
| 3956 πᾶς todo aquele |
| 3348 μετέχω G5723 que se alimenta |
| 1051 γάλα de leite |
| 552 ἄπειρος é inexperiente |
| 3056 λόγος na palavra |
| 1343 δικαιοσύνη da justiça |
| 1063 γάρ porque |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 3516 νήπιος criança |
Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal. (ACF)
| 1161 δέ Mas |
| 5160 τροφή o alimento |
| 4731 στερεός sólido |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5046 τέλειος para os adultos |
| 1223 διά para aqueles que, pela |
| 1838 ἕξις prática |
| 2192 ἔχω G5723 têm |
| 145 αἰσθητήριον as suas faculdades |
| 1128 γυμνάζω G5772 exercitadas |
| 4314 πρός para |
| 1253 διάκρισις discernir |
| 5037 τέ não somente |
| 2570 καλός o bem |
| 2532 καί mas também |
| 2556 κακός o mal |