A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Hebreus 4

Evraíous

Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.

5399
φοβέω
G5680
Temamos
3767
οὖν

portanto
3379
μήποτε

que
4218
ποτέ

-
2641
καταλείπω
G5746
sendo-nos deixada
1860
ἐπαγγελία

a promessa
1525
εἰσέρχομαι
G5629
de entrar
1519
εἰς

no
2663
κατάπαυσις

descanso
846
αὐτός

de Deus
1380
δοκέω
G5725
suceda parecer
5100
τίς

que algum
1537
ἐκ

de
5216
ὑμῶν

vós
5302
ὑστερέω
G5760
tenha falhado


Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram. (ACF)

1063
γάρ

Porque
2532
καί

também
2070
ἐσμέν
G5748
a nós foram
2097
εὐαγγελίζω
G5772
anunciadas as boas-novas
2509
καθάπερ

como se deu
2548
κἀκεῖνος

com eles
235
ἀλλά

mas
3056
λόγος

a palavra
189
ἀκοή

que ouviram
3756
οὐ

não
1565
ἐκεῖνος

lhes
5623
ὠφελέω
G5656
aproveitou
3361
μή

visto não
4786
συγκεράννυμι
G5772
ter sido acompanhada
4102
πίστις

pela fé
191
ἀκούω
G5660
naqueles que a ouviram


Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse: Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; (ACF)

3588


Nós
1063
γάρ

porém
3588


que
4100
πιστεύω
G5660
cremos
1525
εἰσέρχομαι
G5736
entramos
1519
εἰς

no
2663
κατάπαυσις

descanso
2531
καθώς

conforme
2046
ἔρω
G5758
Deus tem dito
5613
ὡς

Assim
3660
ὀμνύω
G5656
jurei
1722
ἔν

na
3450
μοῦ

minha
3709
ὀργή

ira
1487
εἰ

-
1525
εἰσέρχομαι
G5695
Não entrarão
1519
εἰς

no
3450
μοῦ

meu
2663
κατάπαυσις

descanso
2543
καίτοι

Embora
2041
ἔργον

certamente, as obras
1096
γίνομαι
G5679
estivessem concluídas
575
ἀπό

desde
2602
καταβολή

a fundação
2889
κόσμος

do mundo


Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia. (ACF)

1063
γάρ

Porque
4225
πού

em certo lugar
2046
ἔρω
G5758
assim disse
4012
περί

no tocante
1442
ἕβδομος

ao sétimo dia
3779
οὕτω

-
2532
καί

E
2664
καταπαύω
G5656
descansou
2316
θεός

Deus
1722
ἔν

no sétimo
1442
ἕβδομος

-
2250
ἡμέρα

dia
575
ἀπό

de
3956
πᾶς

todas
848
αὑτοῦ

as
2041
ἔργον

obras que fizera


E outra vez neste lugar: Não entrarão no meu repouso. (ACF)

2532
καί

E
3825
πάλιν

novamente
1722
ἔν

no
5129
τούτῳ

mesmo lugar
1487
εἰ

Não
1525
εἰσέρχομαι
G5695
entrarão
1519
εἰς

no
3450
μοῦ

meu
2663
κατάπαυσις

descanso


Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência, (ACF)

1893
ἐπεί

Visto
3767
οὖν

portanto
620
ἀπολείπω
G5743
que resta
1525
εἰσέρχομαι
G5629
entrarem
5100
τίς

alguns
1519
εἰς

nele
846
αὐτός

-
2532
καί

e
1223
διά

que, por causa da
543
ἀπείθεια

desobediência
3756
οὐ

não
1525
εἰσέρχομαι
G5627
entraram
4386
πρότερον

aqueles aos quais anteriormente
2097
εὐαγγελίζω
G5685
foram anunciadas as boas-novas


Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações. (ACF)

3825
πάλιν

de novo
3724
ὁρίζω
G5719
determina
5100
τίς

certo
2250
ἡμέρα

dia
4594
σήμερον

Hoje
3004
λέγω
G5723
falando
1722
ἔν

por
1138
Δαβίδ

Davi
5118
τοσοῦτος

muito
5550
χρόνος

tempo
3326
μετά

depois
2531
καθώς

segundo antes
2046
ἔρω
G5769
fora declarado
4594
σήμερον

Hoje
1437
ἐάν

se
191
ἀκούω
G5661
ouvirdes
846
αὐτός

a sua
5456
φωνή

voz
3361
μή

não
4645
σκληρύνω
G5725
endureçais
5216
ὑμῶν

o vosso
2588
καρδία

coração


Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia. (ACF)

1063
γάρ

Ora
1487
εἰ

se
2424
Ἰησοῦς

Josué
846
αὐτός

lhes
2664
καταπαύω
G5656
houvesse dado descanso
302
ἄν

-
3756
οὐ

não
2980
λαλέω
G5707
falaria
3326
μετά

posteriormente
5023
ταῦτα

-
4012
περί

a respeito de
243
ἄλλος

outro
2250
ἡμέρα

dia


Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus. (ACF)

686
ἄρα

Portanto
620
ἀπολείπω
G5743
resta
4520
σαββατισμός

um repouso
2992
λαός

para o povo
2316
θεός

de Deus


Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas. (ACF)

1063
γάρ

Porque
1525
εἰσέρχομαι
G5631
aquele que entrou
1519
εἰς

no
2663
κατάπαυσις

descanso
846
αὐτός

de Deus
2532
καί

também
846
αὐτός

ele
2664
καταπαύω
G5656
mesmo descansou
575
ἀπό

de
848
αὑτοῦ

suas
2041
ἔργον

obras
5618
ὥσπερ

como
2316
θεός

Deus
575
ἀπό

das
2398
ἴδιος

suas


Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência. (ACF)

4704
σπουδάζω
G5661
Esforcemo-nos
3767
οὖν

pois
1525
εἰσέρχομαι
G5629
por entrar
1519
εἰς

naquele
1565
ἐκεῖνος

-
2663
κατάπαυσις

descanso
3363
ἵνα μή

a fim de que
5100
τίς

ninguém
4098
πίπτω
G5632
caia
1722
ἔν

segundo
846
αὐτός

o mesmo
5262
ὑπόδειγμα

exemplo
543
ἀπείθεια

de desobediência


Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração. (ACF)

1063
γάρ

Porque
3056
λόγος

a palavra
2316
θεός

de Deus
2198
ζάω
G5723
é viva
2532
καί

e
1756
ἐνεργής

eficaz
2532
καί

e
5114
τομώτερος

mais cortante
5228
ὑπέρ

do que
3956
πᾶς

qualquer
3162
μάχαιρα

espada
1366
δίστομος

de dois gumes
1338
διϊκνέομαι
G5740
e penetra
891
ἄχρι

até ao ponto de
3311
μερισμός

dividir
5590
ψυχή

alma
5037
τέ

e
2532
καί

-
4151
πνεῦμα

espírito
5037
τέ

-
2532
καί

-
719
ἁρμός

juntas
2532
καί

e
3452
μυελός

medulas
2532
καί

e
2924
κριτικός

é apta para discernir
1761
ἐνθύμησις

os pensamentos
2532
καί

e
1771
ἔννοια

propósitos
2588
καρδία

do coração


E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar. (ACF)

2532
καί

E
3756
οὐ

não
2076
ἐστί
G5748
2937
κτίσις

criatura
852
ἀφανής

que não seja manifesta
846
αὐτός

na sua
1799
ἐνώπιον

presença
1161
δέ

pelo contrário
3956
πᾶς

todas as coisas
1131
γυμνός

estão descobertas
2532
καί

e
5136
τραχηλίζω
G5772
patentes
3788
ὀφθαλμός

aos olhos
846
αὐτός

daquele
3739
ὅς

a quem
4314
πρός

-
2254
ἡμῖν

temos
3056
λόγος

de prestar contas


Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão. (ACF)

2192
ἔχω
G5723
Tendo
3767
οὖν

pois
2424
Ἰησοῦς

a Jesus
5207
υἱός

o Filho
2316
θεός

de Deus
3173
μέγας

como grande
749
ἀρχιερεύς

sumo sacerdote
1330
διέρχομαι
G5756
que penetrou
3772
οὐρανός

os céus
2902
κρατέω
G5725
conservemos firmes
3671
ὁμολογία

a nossa confissão


Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado. (ACF)

1063
γάρ

Porque
3756
οὐ

não
2192
ἔχω
G5719
temos
749
ἀρχιερεύς

sumo sacerdote
3361
μή

que não
1410
δύναμαι
G5740
possa
4834
συμπαθέω
G5658
compadecer-se
2257
ἡμῶν

das nossas
769
ἀσθένεια

fraquezas
1161
δέ

antes
3985
πειράζω
G5772
foi ele tentado
3987
πειράω
G5772
-
2596
κατά

em
3956
πᾶς

todas as coisas
3665
ὁμοιότης

à nossa
2596
κατά

semelhança
5565
χωρίς

mas sem
266
ἀμαρτία

pecado


Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno. (ACF)

4334
προσέρχομαι
G5741
Acheguemo-nos
3767
οὖν

portanto
3326
μετά

confiadamente
3954
παρῥησία

-
2362
θρόνος

junto ao trono da
5485
χάρις

graça
2443
ἵνα

a fim de
2983
λαμβάνω
G5632
recebermos
1656
ἔλεος

misericórdia
2532
καί

e
2147
εὑρίσκω
G5632
acharmos
5485
χάρις

graça
996
βοήθεια

para socorro
1519
εἰς

em
2121
εὔκαιρος

ocasião oportuna