A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Gênesis 9

Bereshit

E abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos e enchei a terra.

1288
בָּרַךְ
H8762
Abençoou
430
אֱלֹהִים

Deus
5146
נֹחַ

a Noé
1121
בֵּן

e a seus filhos
559
אָמַר
H8799
e lhes disse
6509
פָּרָה
H8798
Sede fecundos
7235
רָבָה
H8798
multiplicai-vos
4390
מָלֵא
H8798
e enchei
776
אֶרֶץ

a terra


E o temor de vós e o pavor de vós virão sobre todo o animal da terra, e sobre toda a ave dos céus; tudo o que se move sobre a terra, e todos os peixes do mar, nas vossas mãos são entregues. (ACF)

4172
מוֹרָא

Pavor
2844
חַת

e medo
2416
חַי

de vós virão sobre todos os animais
776
אֶרֶץ

da terra
5775
עוֹף

e sobre todas as aves
8064
שָׁמַיִם

dos céus
7430
רָמַשׂ
H8799
tudo o que se move
127
אֲדָמָה

sobre a terra
1709
דָּג

e todos os peixes
3220
יָם

do mar
3027
יָד

nas vossas mãos
5414
נָתַן
H8738
serão entregues


Tudo quanto se move, que é vivente, será para vosso mantimento; tudo vos tenho dado como a erva verde. (ACF)

7431
רֶמֶשׂ

Tudo o que se move
2416
חַי

e vive
402
אָכְלָה

ser-vos-á para alimento
6212
עֶשֶׂב

como vos dei a erva
3418
יֶרֶק

verde
5414
נָתַן
H8804
tudo vos dou


A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis. (ACF)

1320
בָּשָׂר

Carne
389
אַךְ

porém
5315
נֶפֶשׁ

com sua vida
1818
דָּם

isto é, com seu sangue
398
אָכַל
H8799
não comereis


Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; da mão de todo o animal o requererei; como também da mão do homem, e da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem. (ACF)

389
אַךְ

Certamente
1875
דָּרַשׁ
H8799
requererei
1818
דָּם

o vosso sangue
5315
נֶפֶשׁ

o sangue da vossa vida
2416
חַי

de todo animal
1875
דָּרַשׁ
H8799
o requererei
3027
יָד

como também da mão
120
אָדָם

do homem
3027
יָד

sim, da mão
251
אָח

do próximo
376
אִישׁ

de cada um
1875
דָּרַשׁ
H8799
requererei
5315
נֶפֶשׁ

a vida
120
אָדָם

do homem


Quem derramar o sangue do homem, pelo homem o seu sangue será derramado; porque Deus fez o homem conforme a sua imagem. (ACF)

8210
שָׁפַךְ
H8802
Se alguém derramar
1818
דָּם

o sangue
120
אָדָם

do homem
120
אָדָם

pelo homem
8210
שָׁפַךְ
H8735
se derramará
430
אֱלֹהִים

o seu; porque Deus
6213
עָשָׂה
H8804
fez
120
אָדָם

o homem
6754
צֶלֶם

segundo a sua imagem


Mas vós frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela. (ACF)

6509
פָּרָה
H8798
Mas sede fecundos
7235
רָבָה
H8798
e multiplicai-vos
8317
שָׁרַץ
H8798
povoai
776
אֶרֶץ

a terra
7235
רָבָה
H8798
e multiplicai-vos


E falou Deus a Noé e a seus filhos com ele, dizendo: (ACF)

559
אָמַר
H8799
Disse
430
אֱלֹהִים

também Deus
5146
נֹחַ

a Noé
1121
בֵּן

e a seus filhos
559
אָמַר
H8800
-


E eu, eis que estabeleço a minha aliança convosco e com a vossa descendência depois de vós. (ACF)

2009
הִנֵּה

Eis
6965
קוּם
H8688
que estabeleço
1285
בְּרִית

a minha aliança
310
אַחַר

convosco, e com a vossa
2233
זֶרַע

descendência


E com toda a alma vivente, que convosco está, de aves, de gado, e de todo o animal da terra convosco; com todos que saíram da arca, até todo o animal da terra. (ACF)

5315
נֶפֶשׁ

e com todos os seres
2416
חַי

viventes
5775
עוֹף

que estão convosco: tanto as aves
929
בְּהֵמָה

os animais domésticos
2416
חַי

e os animais
776
אֶרֶץ

selváticos
3318
יָצָא
H8802
que saíram
8392
תֵּבָה

da arca
2416
חַי

como todos os animais
776
אֶרֶץ

da terra


E eu convosco estabeleço a minha aliança, que não será mais destruída toda a carne pelas águas do dilúvio, e que não haverá mais dilúvio, para destruir a terra. (ACF)

6965
קוּם
H8689
Estabeleço
1285
בְּרִית

a minha aliança
3772
כָּרַת
H8735
convosco: não será mais destruída
1320
בָּשָׂר

toda carne
4325
מַיִם

por águas
3999
מַבּוּל

de dilúvio
3999
מַבּוּל

nem mais haverá dilúvio
7843
שָׁחַת
H8763
para destruir
776
אֶרֶץ

a terra


E disse Deus: Este é o sinal da aliança que ponho entre mim e vós, e entre toda a alma vivente, que está convosco, por gerações eternas. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Disse
430
אֱלֹהִים

Deus
226
אוֹת

Este é o sinal
1285
בְּרִית

da minha aliança
5414
נָתַן
H8802
que faço
996
בֵּין

entre
996
בֵּין

mim e
996
בֵּין

vós e entre
5315
נֶפֶשׁ

todos os seres
2416
חַי

viventes
5769
עוֹלָם

que estão convosco, para perpétuas
1755
דּוֹר

gerações


O meu arco tenho posto nas nuvens; este será por sinal da aliança entre mim e a terra. (ACF)

5414
נָתַן
H8804
porei
6051
עָנָן

nas nuvens
7198
קֶשֶׁת

o meu arco
226
אוֹת

será por sinal
1285
בְּרִית

da aliança
996
בֵּין

entre
996
בֵּין

mim e
776
אֶרֶץ

a terra


E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, aparecerá o arco nas nuvens. (ACF)

1961
הָיָה

Sucederá
6049
עָנַן
H8763
que, quando eu trouxer
6051
עָנָן

nuvens
776
אֶרֶץ

sobre a terra
6051
עָנָן

e nelas
7200
רָאָה
H8738
aparecer
7198
קֶשֶׁת

o arco


Então me lembrarei da minha aliança, que está entre mim e vós, e entre toda a alma vivente de toda a carne; e as águas não se tornarão mais em dilúvio para destruir toda a carne. (ACF)

2142
זָכַר
H8804
então, me lembrarei
1285
בְּרִית

da minha aliança
996
בֵּין

firmada entre
996
בֵּין

mim e
996
בֵּין

vós e
5315
נֶפֶשׁ

todos os seres
2416
חַי

viventes
1320
בָּשָׂר

de toda carne
4325
מַיִם

e as águas
5750
עוֹד

não mais
3999
מַבּוּל

se tornarão em dilúvio
7843
שָׁחַת
H8763
para destruir
1320
בָּשָׂר

toda carne


E estará o arco nas nuvens, e eu o verei, para me lembrar da aliança eterna entre Deus e toda a alma vivente de toda a carne, que está sobre a terra. (ACF)

7198
קֶשֶׁת

O arco
6051
עָנָן

estará nas nuvens
7200
רָאָה
H8804
vê-lo-ei
2142
זָכַר
H8800
e me lembrarei
1285
בְּרִית

da aliança
5769
עוֹלָם

eterna
996
בֵּין

entre
430
אֱלֹהִים

Deus
996
בֵּין

e
5315
נֶפֶשׁ

todos os seres
2416
חַי

viventes
1320
בָּשָׂר

de toda carne
776
אֶרֶץ

que há sobre a terra


E disse Deus a Noé: Este é o sinal da aliança que tenho estabelecido entre mim e entre toda a carne, que está sobre a terra. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Disse
430
אֱלֹהִים

Deus
5146
נֹחַ

a Noé
226
אוֹת

Este é o sinal
1285
בְּרִית

da aliança
6965
קוּם
H8689
estabelecida
1320
בָּשָׂר

entre mim e toda carne
776
אֶרֶץ

sobre a terra


E os filhos de Noé, que da arca saíram, foram Sem, Cão e Jafé; e Cão é o pai de Canaã. (ACF)

1121
בֵּן

Os filhos
5146
נֹחַ

de Noé
3318
יָצָא
H8802
que saíram
8392
תֵּבָה

da arca
8035
שֵׁם

foram Sem
2526
חָם

Cam
3315
יֶפֶת

e Jafé
2526
חָם

Cam
1931
הוּא

-
1
אָב

é o pai
3667
כְּנַעַן

de Canaã


Estes três foram os filhos de Noé; e destes se povoou toda a terra. (ACF)

7969
שָׁלוֹשׁ

São eles os três
1121
בֵּן

filhos
5146
נֹחַ

de Noé
5310
נָפַץ
H8804
e deles se povoou
776
אֶרֶץ

toda a terra


E começou Noé a ser lavrador da terra, e plantou uma vinha. (ACF)

2490
חָלַל
H8686
Sendo
5146
נֹחַ

Noé
376
אִישׁ

lavrador
127
אֲדָמָה

-
5193
נָטַע
H8799
passou a plantar
3754
כֶּרֶם

uma vinha


E bebeu do vinho, e embebedou-se; e descobriu-se no meio de sua tenda. (ACF)

8354
שָׁתָה
H8799
Bebendo
3196
יַיִן

do vinho
7937
שָׁכַר
H8799
embriagou-se
1540
גָּלָה
H8691
e se pôs nu
8432
תָּוֶךְ

dentro
168
אֹהֶל

de sua tenda


E viu Cão, o pai de Canaã, a nudez do seu pai, e fê-lo saber a ambos seus irmãos no lado de fora. (ACF)

2526
חָם

Cam
1
אָב

pai
3667
כְּנַעַן

de Canaã
7200
רָאָה
H8799
vendo
6172
עֶרוָה

a nudez
1
אָב

do pai
5046
נָגַד
H8686
fê-lo saber
2351
חוּץ

fora
8147
שְׁנַיִם

a seus dois
251
אָח

irmãos


Então tomaram Sem e Jafé uma capa, e puseram-na sobre ambos os seus ombros, e indo virados para trás, cobriram a nudez do seu pai, e os seus rostos estavam virados, de maneira que não viram a nudez do seu pai. (ACF)

8035
שֵׁם

Então, Sem
3315
יֶפֶת

e Jafé
3947
לָקחַ
H8799
tomaram
8071
שִׂמלָה

uma capa
7760
שׂוּם
H8799
puseram-na
7926
שְׁכֶם

sobre os próprios ombros
8147
שְׁנַיִם

de ambos
3212
יָלַךְ
H8799
e, andando
322
אֲחֹרַנִּית

de costas
6440
פָּנִים

rostos
322
אֲחֹרַנִּית

desviados
3680
כָּסָה
H8762
cobriram
6172
עֶרוָה

a nudez
1
אָב

do pai
7200
רָאָה
H8804
sem que a vissem


E despertou Noé do seu vinho, e soube o que seu filho menor lhe fizera. (ACF)

3364
יָקַץ
H8799
Despertando
5146
נֹחַ

Noé
3196
יַיִן

do seu vinho
3045
יָדַע
H8799
soube
6213
עָשָׂה
H8804
o que lhe fizera
1121
בֵּן

o filho
6996
קָטָן

mais moço


E disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos seja aos seus irmãos. (ACF)

559
אָמַר
H8799
e disse
779
אָרַר
H8803
Maldito
3667
כְּנַעַן

seja Canaã
5650
עֶבֶד

seja servo
5650
עֶבֶד

dos servos
251
אָח

a seus irmãos


E disse: Bendito seja o SENHOR Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo. (ACF)

559
אָמַר
H8799
E ajuntou
1288
בָּרַךְ
H8803
Bendito
3068
יְהוָה

seja o SENHOR
430
אֱלֹהִים

Deus
8035
שֵׁם

de Sem
3667
כְּנַעַן

e Canaã
1961
הָיָה
H8799
lhe seja
5650
עֶבֶד

servo


Alargue Deus a Jafé, e habite nas tendas de Sem; e seja-lhe Canaã por servo. (ACF)

6601
פָּתָה
H8686
Engrandeça
430
אֱלֹהִים

Deus
3315
יֶפֶת

a Jafé
7931
שָׁכַן
H8799
e habite
168
אֹהֶל

ele nas tendas
8035
שֵׁם

de Sem
3667
כְּנַעַן

e Canaã
5650
עֶבֶד

lhe seja servo


E viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos. (ACF)

5146
נֹחַ

Noé
310
אַחַר

passado
3999
מַבּוּל

o dilúvio
2421
חָיָה
H8799
viveu
7969
שָׁלוֹשׁ

ainda trezentos
3967
מֵאָה

-
2572
חֲמִשִּׁים

e cinquenta
8141
שָׁנֶה

anos


E foram todos os dias de Noé novecentos e cinqüenta anos, e morreu. (ACF)

3117
יוֹם

Todos os dias
5146
נֹחַ

de Noé
8672
תֵּשַׁע

foram novecentos
3967
מֵאָה

-
8141
שָׁנֶה

-
2572
חֲמִשִּׁים

e cinquenta
8141
שָׁנֶה

anos
4191
מוּת
H8799
e morreu