Bíblia Interlinear |
| 8435 תּוֹלְדָה São estas as gerações |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5146 נֹחַ de Noé |
| 8035 שֵׁם Sem |
| 2526 חָם Cam |
| 3315 יֶפֶת e Jafé |
| 3205 יָלַד H8735 e nasceram-lhes |
| 1121 בֵּן filhos |
| 310 אַחַר depois |
| 3999 מַבּוּל do dilúvio |
Os filhos de Jafé são: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 3315 יֶפֶת de Jafé |
| 1586 גֹּמֶר são: Gomer |
| 4031 מָגוֹג Magogue |
| 4074 מָדַי Madai |
| 3120 יָוָן Javã |
| 8422 תּוּבַל Tubal |
| 4902 מֶשֶׁךְ Meseque |
| 8494 תִּירָס e Tiras |
E os filhos de Gomer são: Asquenaz, Rifate e Togarma.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 1586 גֹּמֶר de Gomer |
| 813 אַשְׁכְּנַז são: Asquenaz |
| 7384 רִיפַת Rifate |
| 8425 תּוֹגַרמָה e Togarma |
E os filhos de Javã são: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
| 3120 יָוָן Os de Javã |
| 473 אֱלִישָׁה são: Elisá |
| 8659 תַּרשִׁישׁ Társis |
| 3794 כִּתִּי Quitim |
| 1721 דֹּדָנִים e Dodanim |
Por estes foram repartidas as ilhas dos gentios nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
| 6504 פָּרַד H8738 Estes repartiram |
| 339 אִי entre si as ilhas |
| 1471 גּוֹי das nações |
| 776 אֶרֶץ nas suas terras |
| 376 אִישׁ cada qual |
| 3956 לָשׁוֹן segundo a sua língua |
| 4940 מִשׁפָּחָה segundo as suas famílias |
| 1471 גּוֹי em suas nações |
E os filhos de Cão são: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
E os filhos de Cuxe são: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 3568 כּוּשׁ de Cuxe |
| 5434 סְבָא Sebá |
| 2341 חֲוִילָה Havilá |
| 5454 סַבְתָּא Sabtá |
| 7484 רַעמָה Raamá |
| 5455 סַבְתְּכָא e Sabtecá |
| 1121 בֵּן e os filhos |
| 7484 רַעמָה de Raamá |
| 7614 שְׁבָא Sabá |
| 1719 דְּדָן e Dedã |
E Cuxe gerou a Ninrode; este começou a ser poderoso na terra.
| 3568 כּוּשׁ Cuxe |
| 3205 יָלַד H8804 gerou |
| 5248 נִמרוֹד a Ninrode |
| 2490 חָלַל H8689 o qual começou |
| 1961 הָיָה H8800 a ser |
| 1368 גִּבּוֹר poderoso |
| 776 אֶרֶץ na terra |
E este foi poderoso caçador diante da face do SENHOR; por isso se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do SENHOR.
| 1368 גִּבּוֹר Foi valente |
| 6718 צַיִד caçador |
| 6440 פָּנִים diante |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3651 כֵּן daí |
| 559 אָמַר H8735 dizer-se |
| 5248 נִמרוֹד Como Ninrode |
| 1368 גִּבּוֹר poderoso |
| 6718 צַיִד caçador |
| 6440 פָּנִים diante |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E o princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.
| 7225 רֵאשִׁית O princípio |
| 4467 מַמלָכָה do seu reino |
| 894 בָּבֶל foi Babel |
| 751 אֶרֶךְ Ereque |
| 390 אַכַּד Acade |
| 3641 כַּלְנֶה e Calné |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 8152 שִׁנעָר de Sinar |
Desta mesma terra saiu à Assíria e edificou a Nínive, Reobote-Ir, Calá,
| 776 אֶרֶץ Daquela terra |
| 3318 יָצָא H8804 saiu |
| 804 אַשּׁוּר ele para a Assíria |
| 1129 בָּנָה H8799 e edificou |
| 5210 נִינְוֵה Nínive |
| 7344 רְחֹבוֹת Reobote-Ir |
| 5892 עִיר - |
| 3625 כֶּלחַ e Calá |
E Resen, entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade).
E Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
| 4714 מִצרַיִם Mizraim |
| 3205 יָלַד H8804 gerou |
| 3866 לוּדִי a Ludim |
| 6047 עֲנָמִים a Anamim |
| 3853 לְהָבִים a Leabim |
| 5320 נַפְתֻּחִים a Naftuim |
A Patrusim e a Casluim (donde saíram os filisteus) e a Caftorim.
| 6625 פַּתרֻסִי a Patrusim |
| 3695 כַּסלֻחִים a Casluim |
| 3318 יָצָא H8804 donde saíram |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי os filisteus |
| 3732 כַּפְתֹּרִי e a Caftorim |
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete;
E ao jebuseu, ao amorreu, ao girgaseu,
E ao heveu, ao arqueu, ao sineu,
E ao arvadeu, ao zemareu, e ao hamateu, e depois se espalharam as famílias dos cananeus.
| 721 אַרוָדִי aos arvadeus |
| 6786 צְמָרִי aos zemareus |
| 2577 חֲמָתִי e aos hamateus |
| 310 אַחַר e depois |
| 6327 פּוּץ H8738 se espalharam |
| 4940 מִשׁפָּחָה as famílias |
| 3669 כְּנַעַנִי dos cananeus |
E foi o termo dos cananeus desde Sidom, indo para Gerar, até Gaza; indo para Sodoma e Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.
| 1366 גְּבוּל E o limite |
| 3669 כְּנַעַנִי dos cananeus |
| 6721 צִידוֹן foi desde Sidom |
| 935 בּוֹא H8800 indo |
| 1642 גְּרָר para Gerar |
| 5804 עַזָּה até Gaza |
| 935 בּוֹא H8800 indo |
| 5467 סְדֹם para Sodoma |
| 6017 עֲמֹרָה Gomorra |
| 126 אַדמָה Admá |
| 6636 צְבֹאִים e Zeboim |
| 3962 לֶשַׁע até Lasa |
Estes são os filhos de Cão segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
| 1121 בֵּן São estes os filhos |
| 2526 חָם de Cam |
| 4940 מִשׁפָּחָה segundo as suas famílias |
| 3956 לָשׁוֹן segundo as suas línguas |
| 776 אֶרֶץ em suas terras |
| 1471 גּוֹי em suas nações |
E a Sem nasceram filhos, e ele é o pai de todos os filhos de Eber, o irmão mais velho de Jafé.
| 8035 שֵׁם A Sem |
| 1 אָב que foi pai |
| 1121 בֵּן de todos os filhos |
| 5677 עֵבֶר de Héber |
| 251 אָח e irmão |
| 1419 גָּדוֹל mais velho |
| 3315 יֶפֶת de Jafé |
| 3205 יָלַד H8795 também lhe nasceram |
Os filhos de Sem são: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 8035 שֵׁם de Sem |
| 5867 עֵילָם são: Elão |
| 804 אַשּׁוּר Assur |
| 775 אַרפַּכשַׁד Arfaxade |
| 3865 לוּד Lude |
| 758 אֲרָם e Arã |
E os filhos de Arã são: Uz, Hul, Geter e Más.
E Arfaxade gerou a Selá; e Selá gerou a Éber.
| 775 אַרפַּכשַׁד Arfaxade |
| 3205 יָלַד H8804 gerou |
| 7974 שֶׁלחַ a Salá |
| 7974 שֶׁלחַ Salá |
| 3205 יָלַד H8804 gerou |
| 5677 עֵבֶר a Héber |
E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto em seus dias se repartiu a terra, e o nome do seu irmão foi Joctã.
| 5677 עֵבֶר A Héber |
| 3205 יָלַד H8795 nasceram |
| 8147 שְׁנַיִם dois |
| 1121 בֵּן filhos |
| 259 אֶחָד um |
| 8034 שֵׁם teve por nome |
| 6389 פֶּלֶג Pelegue |
| 3117 יוֹם porquanto em seus dias |
| 6385 פָּלַג H8738 se repartiu |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 8034 שֵׁם e o nome |
| 251 אָח de seu irmão |
| 3355 יָקְטָן foi Joctã |
E Joctã gerou a Almodá, a Selefe, a Hazarmavé, a Jerá,
| 3355 יָקְטָן Joctã |
| 3205 יָלַד H8804 gerou |
| 486 אַלמוֹדָד a Almodá |
| 8026 שֶׁלֶף a Selefe |
| 2700 חֲצַרמָוֶת a Hazar-Mavé |
| 3392 יֶרחַ a Jerá |
A Hadorão, a Usal, a Dicla,
A Obal, a Abimael, a Sebá,
A Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes foram filhos de Joctã.
| 211 אוֹפִיר a Ofir |
| 2341 חֲוִילָה a Havilá |
| 3103 יוֹבָב e a Jobabe |
| 1121 בֵּן todos estes foram filhos |
| 3355 יָקְטָן de Joctã |
E foi a sua habitação desde Messa, indo para Sefar, montanha do oriente.
| 4186 מוֹשָׁב E habitaram |
| 4852 מֵשָׁא desde Messa |
| 935 בּוֹא H8800 indo |
| 5611 סְפָר para Sefar |
| 2022 הַר montanha |
| 6924 קֶדֶם do Oriente |
Estes são os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, nas suas terras, segundo as suas nações.
| 1121 בֵּן São estes os filhos |
| 8035 שֵׁם de Sem |
| 4940 מִשׁפָּחָה segundo as suas famílias |
| 3956 לָשׁוֹן segundo as suas línguas |
| 776 אֶרֶץ em suas terras |
| 1471 גּוֹי em suas nações |
Estas são as famílias dos filhos de Noé segundo as suas gerações, nas suas nações; e destes foram divididas as nações na terra depois do dilúvio.
| 4940 מִשׁפָּחָה São estas as famílias |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5146 נֹחַ de Noé |
| 8435 תּוֹלְדָה segundo as suas gerações |
| 1471 גּוֹי nas suas nações |
| 6504 פָּרַד H8738 e destes foram disseminadas |
| 1471 גּוֹי as nações |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 310 אַחַר depois |
| 3999 מַבּוּל do dilúvio |