Bíblia Interlinear |
| 3045 יָדַע H8804 Coabitou |
| 853 אֵת - |
| 120 אָדָם o homem |
| 2332 חַוָּה com Eva |
| 802 אִשָּׁה sua mulher |
| 2029 הָרָה H8799 Esta concebeu |
| 3205 יָלַד H8799 e deu à luz |
| 853 אֵת - |
| 7014 קַיִן a Caim |
| 559 אָמַר H8799 então, disse |
| 7069 קָנָה H8804 Adquiri |
| 376 אִישׁ um varão |
| 854 אֵת com o auxílio |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E deu à luz mais a seu irmão Abel; e Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra. (ACF)
| 3254 יָסַף H8686 Depois |
| 3205 יָלַד H8800 deu à luz |
| 1893 הֶבֶל a Abel |
| 251 אָח seu irmão |
| 1893 הֶבֶל Abel |
| 7462 רָעָה H8802 foi pastor |
| 6629 צֹאן de ovelhas |
| 7014 קַיִן e Caim |
| 5647 עָבַד H8802 lavrador |
| 127 אֲדָמָה - |
E aconteceu ao cabo de dias que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR. (ACF)
| 7093 קֵץ Aconteceu que no fim |
| 3117 יוֹם de uns tempos |
| 935 בּוֹא H8686 trouxe |
| 7014 קַיִן Caim |
| 6529 פְּרִי do fruto |
| 127 אֲדָמָה da terra |
| 4503 מִנחָה uma oferta |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
E Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas, e da sua gordura; e atentou o SENHOR para Abel e para a sua oferta. (ACF)
| 1893 הֶבֶל Abel |
| 1931 הוּא por sua vez |
| 935 בּוֹא H8689 trouxe |
| 1062 בְּכוֹרָה das primícias |
| 6629 צֹאן do seu rebanho |
| 2459 חֶלֶב e da gordura |
| 8159 שָׁעָה H8799 deste. Agradou-se |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 1893 הֶבֶל de Abel |
| 4503 מִנחָה e de sua oferta |
Mas para Caim e para a sua oferta não atentou. E irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante. (ACF)
| 7014 קַיִן ao passo que de Caim |
| 4503 מִנחָה e de sua oferta |
| 8159 שָׁעָה H8804 não se agradou |
| 2734 חָרָה H8799 Irou-se |
| 3966 מְאֹד pois, sobremaneira |
| 7014 קַיִן Caim |
| 5307 נָפַל H8799 e descaiu-lhe |
| 6440 פָּנִים o semblante |
E o SENHOR disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante? (ACF)
| 7014 קַיִן Então, lhe |
| 559 אָמַר H8799 disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 2734 חָרָה H8804 Por que andas irado |
| 5307 נָפַל H8804 e por que descaiu |
| 6440 פָּנִים o teu semblante |
Se bem fizeres, não é certo que serás aceito? E se não fizeres bem, o pecado jaz à porta, e sobre ti será o seu desejo, mas sobre ele deves dominar. (ACF)
| 518 אִם Se |
| 3190 יָטַב H8686 procederes bem |
| 7613 שְׂאֵת não é certo que serás aceito |
| 3190 יָטַב H8686 Se, todavia, procederes mal |
| 2403 חַטָּאָה eis que o pecado |
| 7257 רָבַץ H8802 jaz |
| 6607 פֶּתחַ à porta |
| 8669 תְּשׁוּקָה o seu desejo |
| 4910 מָשַׁל H8799 será contra ti, mas a ti cumpre dominá-lo |
E falou Caim com o seu irmão Abel; e sucedeu que, estando eles no campo, se levantou Caim contra o seu irmão Abel, e o matou. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 7014 קַיִן Caim |
| 413 אֵל a |
| 1893 הֶבֶל Abel |
| 251 אָח seu irmão |
| 7704 שָׂדֶה Vamos ao campo. Estando eles no campo |
| 6965 קוּם H8799 sucedeu que se levantou |
| 7014 קַיִן Caim |
| 413 אֵל contra |
| 1893 הֶבֶל Abel |
| 251 אָח seu irmão |
| 2026 הָרַג H8799 e o matou |
E disse o SENHOR a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei; sou eu guardador do meu irmão? (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7014 קַיִן a Caim |
| 335 אַי Onde |
| 1893 הֶבֶל está Abel |
| 251 אָח teu irmão |
| 559 אָמַר H8799 Ele respondeu |
| 3045 יָדַע H8804 Não sei |
| 8104 שָׁמַר H8802 acaso, sou eu tutor |
| 251 אָח de meu irmão |
E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmão clama a mim desde a terra. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 E disse |
| 4100 מָה Deus: Que |
| 6213 עָשָׂה H8804 fizeste |
| 6963 קוֹל A voz |
| 1818 דָּם do sangue |
| 251 אָח de teu irmão |
| 6817 צָעַק H8802 clama |
| 127 אֲדָמָה da terra |
E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão. (ACF)
| 779 אָרַר H8803 És agora, pois, maldito |
| 127 אֲדָמָה por sobre a terra |
| 6310 פֶּה cuja boca |
| 6475 פָּצָה H8804 se abriu |
| 3947 לָקחַ H8800 para receber |
| 3027 יָד de tuas mãos |
| 1818 דָּם o sangue |
| 251 אָח de teu irmão |
Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra. (ACF)
| 3588 כִּי Quando |
| 5647 עָבַד H8799 lavrares |
| 127 אֲדָמָה o solo |
| 3254 יָסַף H8686 não te dará |
| 5414 נָתַן H8800 - |
| 3581 כֹּחַ ele a sua força |
| 5128 נוַּע H8801 serás fugitivo |
| 5110 נוּד H8802 e errante |
| 776 אֶרֶץ pela terra |
Então disse Caim ao SENHOR: É maior a minha maldade que a que possa ser perdoada. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 7014 קַיִן Caim |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 1419 גָּדוֹל É tamanho |
| 5771 עָוֹן o meu castigo |
| 5375 נָשָׂא H8800 que já não posso suportá-lo |
Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua face me esconderei; e serei fugitivo e vagabundo na terra, e será que todo aquele que me achar, me matará. (ACF)
| 2009 הִנֵּה Eis |
| 3117 יוֹם que hoje |
| 1644 גָּרַשׁ H8765 me lanças |
| 6440 פָּנִים da face |
| 127 אֲדָמָה da terra |
| 5921 עַל e da |
| 6440 פָּנִים tua presença |
| 5641 סָתַר H8735 hei de esconder-me |
| 5128 נוַּע H8801 serei fugitivo |
| 5110 נוּד H8802 e errante |
| 776 אֶרֶץ pela terra |
| 4672 מָצָא H8802 quem comigo se encontrar |
| 2026 הָרַג H8799 me matará |
O SENHOR, porém, disse-lhe: Portanto qualquer que matar a Caim, sete vezes será castigado. E pós o SENHOR um sinal em Caim, para que o não ferisse qualquer que o achasse. (ACF)
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 559 אָמַר H8799 porém, lhe disse |
| 3651 כֵּן Assim |
| 2026 הָרַג H8802 qualquer que matar |
| 7014 קַיִן a Caim |
| 5358 נָקַם H8714 será vingado |
| 7659 שִׁבעָתַיִם sete vezes |
| 7760 שׂוּם H8799 E pôs |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 226 אוֹת um sinal |
| 7014 קַיִן em Caim |
| 1115 בִּלְתִּי para que o não |
| 5221 נָכָה H8687 ferisse de morte |
| 4672 מָצָא H8802 quem quer que o encontrasse |
E saiu Caim de diante da face do SENHOR, e habitou na terra de Node, do lado oriental do Éden. (ACF)
| 3318 יָצָא H8799 Retirou-se |
| 7014 קַיִן Caim |
| 6440 פָּנִים da presença |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3427 יָשַׁב H8799 e habitou |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 5113 נוֹד de Node |
| 6926 קִדמָה ao oriente |
| 5731 עֵדֶן do Éden |
E conheceu Caim a sua mulher, e ela concebeu, e deu à luz a Enoque; e ele edificou uma cidade, e chamou o nome da cidade conforme o nome de seu filho Enoque; (ACF)
| 3045 יָדַע H8799 E coabitou |
| 7014 קַיִן Caim |
| 802 אִשָּׁה com sua mulher |
| 2029 הָרָה H8799 ela concebeu |
| 3205 יָלַד H8799 e deu à luz |
| 2585 חֲנוֹךְ a Enoque |
| 1129 בָּנָה H8802 Caim edificou |
| 5892 עִיר uma cidade |
| 7121 קָרָא H8799 e lhe chamou |
| 8034 שֵׁם - |
| 2585 חֲנוֹךְ Enoque |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 1121 בֵּן de seu filho |
E a Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meujael, e Meujael gerou a Metusael e Metusael gerou a Lameque. (ACF)
| 2585 חֲנוֹךְ A Enoque |
| 3205 יָלַד H8735 nasceu-lhe |
| 5897 עִירָד Irade |
| 5897 עִירָד Irade |
| 3205 יָלַד H8804 gerou |
| 4232 מְחוּיָאֵל a Meujael |
| 4232 מְחוּיָאֵל Meujael |
| 4967 מְתוּשָׁאֵל a Metusael |
| 4967 מְתוּשָׁאֵל e Metusael |
| 3929 לֶמֶךְ a Lameque |
E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá. (ACF)
| 3929 לֶמֶךְ Lameque |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 8147 שְׁנַיִם para si duas |
| 802 אִשָּׁה esposas |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 259 אֶחָד de uma |
| 5711 עָדָה era Ada |
| 8145 שֵׁנִי a outra |
| 8034 שֵׁם se chamava |
| 6741 צִלָּה Zilá |
E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e têm gado. (ACF)
| 5711 עָדָה Ada |
| 3205 יָלַד H8799 deu à luz |
| 2989 יָבָל a Jabal |
| 1 אָב este foi o pai |
| 3427 יָשַׁב H8802 dos que habitam |
| 168 אֹהֶל em tendas |
| 4735 מִקנֶה e possuem gado |
E o nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e órgão. (ACF)
| 8034 שֵׁם O nome |
| 251 אָח de seu irmão |
| 3106 יוּבָל era Jubal |
| 1 אָב este foi o pai |
| 8610 תָּפַשׂ H8802 de todos os que tocam |
| 3658 כִּנּוֹר harpa |
| 5748 עוּגָב e flauta |
E Zilá também deu à luz a Tubalcaim, mestre de toda a obra de cobre e ferro; e a irmã de Tubalcaim foi Noema. (ACF)
| 6741 צִלָּה Zilá |
| 3205 יָלַד H8804 por sua vez, deu à luz |
| 8423 תּוּבַל קַיִן a Tubalcaim |
| 3913 לָטַשׁ H8803 artífice |
| 2794 חֹרֵשׁ de todo instrumento cortante |
| 5178 נְחֹשֶׁת de bronze |
| 1270 בַּרזֶל e de ferro |
| 269 אָחוֹת a irmã |
| 8423 תּוּבַל קַיִן de Tubalcaim |
| 5279 נַעֲמָה foi Naamá |
E disse Lameque a suas mulheres Ada e Zilá: Ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai as minhas palavras; porque eu matei um homem por me ferir, e um jovem por me pisar. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 E disse |
| 3929 לֶמֶךְ Lameque |
| 802 אִשָּׁה às suas esposas |
| 5711 עָדָה Ada |
| 6741 צִלָּה e Zilá |
| 8085 שָׁמַע H8798 ouvi-me |
| 6963 קוֹל - |
| 802 אִשָּׁה vós, mulheres |
| 3929 לֶמֶךְ de Lameque |
| 238 אָזַן H8685 escutai |
| 565 אִמְרָה o que passo a dizer-vos |
| 2026 הָרַג H8804 Matei |
| 376 אִישׁ um homem |
| 6482 פֶּצַע porque ele me feriu |
| 3206 יֶלֶד e um rapaz |
| 2250 חַבּוּרָה porque me pisou |
Porque sete vezes Caim será castigado; mas Lameque setenta vezes sete. (ACF)
| 7659 שִׁבעָתַיִם Sete vezes |
| 5358 נָקַם H8714 se tomará vingança |
| 7014 קַיִן de Caim |
| 3929 לֶמֶךְ de Lameque |
| 3588 כִּי porém |
| 7657 שִׁבעִים setenta |
| 7651 שֶׁבַע vezes sete |
E tornou Adão a conhecer a sua mulher; e ela deu à luz um filho, e chamou o seu nome Sete; porque, disse ela, Deus me deu outro filho em lugar de Abel; porquanto Caim o matou. (ACF)
| 5750 עוֹד Tornou |
| 120 אָדָם Adão |
| 3045 יָדַע H8799 a coabitar |
| 802 אִשָּׁה com sua mulher |
| 3205 יָלַד H8799 e ela deu à luz |
| 1121 בֵּן um filho |
| 7121 קָרָא H8799 a quem pôs |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 8352 שֵׁת de Sete |
| 430 אֱלֹהִים porque, disse ela, Deus |
| 7896 שִׁית H8804 me concedeu |
| 312 אַחֵר outro |
| 2233 זֶרַע descendente |
| 8478 תַּחַת em lugar |
| 1893 הֶבֶל de Abel |
| 3588 כִּי que |
| 7014 קַיִן Caim |
| 2026 הָרַג H8804 matou |
E a Sete também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos; então se começou a invocar o nome do SENHOR. (ACF)
| 8352 שֵׁת A Sete |
| 3205 יָלַד H8795 nasceu-lhe |
| 1931 הוּא - |
| 1121 בֵּן também um filho |
| 7121 קָרָא H8799 ao qual pôs |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 583 אֱנוֹשׁ de Enos |
| 2490 חָלַל H8717 daí se começou |
| 7121 קָרָא H8800 a invocar |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |