Bíblia Interlinear |
| 1121 בֵּן Tu, ó filho |
| 120 אָדָם do homem |
| 3947 לָקחַ H8798 toma |
| 2719 חֶרֶב uma espada |
| 2299 חַד afiada |
| 8593 תַּעַר como navalha |
| 1532 גַּלָּב de barbeiro |
| 3947 לָקחַ H8799 a tomarás |
| 5674 עָבַר H8689 e a farás passar |
| 7218 רֹאשׁ pela tua cabeça |
| 2206 זָקָן e pela tua barba |
| 3947 לָקחַ H8804 tomarás |
| 3976 מֹאזֵן uma balança |
| 4948 מִשׁקָל de peso |
| 2505 חָלַק H8765 e repartirás |
Uma terça parte queimarás no fogo, no meio da cidade, quando se cumprirem os dias do cerco; então tomarás outra terça parte, e feri-la-ás com uma faca ao redor dela; e a outra terça parte espalharás ao vento; porque desembainharei a espada atrás deles. (ACF)
| 7992 שְׁלִישִׁי Uma terça parte |
| 1197 בָּעַר H8686 queimarás |
| 217 אוּר - |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 5892 עִיר da cidade |
| 4390 מָלֵא H8800 quando se cumprirem |
| 3117 יוֹם os dias |
| 4692 מָצוֹר do cerco |
| 3947 לָקחַ H8804 tomarás |
| 7992 שְׁלִישִׁי outra terça parte |
| 5221 נָכָה H8686 e a ferirás |
| 2719 חֶרֶב com uma espada |
| 5439 סָבִיב ao redor |
| 5892 עִיר da cidade |
| 7992 שְׁלִישִׁי e a outra terça parte |
| 2219 זָרָה H8799 espalharás |
| 7307 רוּחַ ao vento |
| 7324 רוּק H8686 desembainharei |
| 2719 חֶרֶב a espada |
| 310 אַחַר atrás |
Também tomarás dali um pequeno número, e ata-los-ás nas bordas do teu manto. (ACF)
| 3947 לָקחַ H8804 Desta terça parte tomarás |
| 4592 מְעַט uns poucos |
| 4557 מִספָּר - |
| 6696 צוּר H8804 e os atarás |
| 3671 כָּנָף nas abas da tua veste |
E ainda destes tomarás alguns, e os lançarás no meio do fogo e os queimarás a fogo; e dali sairá um fogo contra toda a casa de Israel. (ACF)
| 3947 לָקחַ H8799 Destes ainda tomarás |
| 7993 שָׁלַךְ H8689 alguns, e os lançarás |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 784 אֵשׁ do fogo |
| 8313 שָׂרַף H8804 e os queimarás |
| 784 אֵשׁ - |
| 3318 יָצָא H8799 dali sairá |
| 784 אֵשׁ um fogo |
| 1004 בַּיִת contra toda a casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Assim diz o Senhor DEUS: Esta é Jerusalém; coloquei-a no meio das nações e das terras que estão ao redor dela. (ACF)
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם Esta é Jerusalém |
| 7760 שׂוּם H8804 pu-la |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 1471 גּוֹי das nações |
| 776 אֶרֶץ e terras |
| 5439 סָבִיב que estão ao redor |
Ela, porém, mudou em impiedade os meus juízos, mais do que as nações, e os meus estatutos mais do que as terras que estão ao redor dela; porque rejeitaram os meus juízos e os meus estatutos, e não andaram neles. (ACF)
| 4784 מָרָה H8686 Ela, porém, se rebelou |
| 4941 מִשׁפָּט contra os meus juízos |
| 7564 רִשׁעָה praticando o mal |
| 1471 גּוֹי mais do que as nações |
| 2708 חֻקָּה e transgredindo os meus estatutos |
| 776 אֶרֶץ mais do que as terras |
| 5439 סָבִיב que estão ao redor |
| 3988 מָאַס H8804 dela; porque rejeitaram |
| 4941 מִשׁפָּט os meus juízos |
| 1980 הָלַךְ H8804 e não andaram |
| 2708 חֻקָּה nos meus estatutos |
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Porque multiplicastes mais do que as nações, que estão ao redor de vós, e não andastes nos meus estatutos, nem guardastes os meus juízos, nem ainda procedestes segundo os juízos das nações que estão ao redor de vós; (ACF)
| 559 אָמַר H8804 Portanto, assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 1995 הָמוֹן H8800 Porque sois mais rebeldes |
| 1471 גּוֹי do que as nações |
| 5439 סָבִיב que estão ao vosso redor |
| 1980 הָלַךְ H8804 e não tendes andado |
| 2708 חֻקָּה nos meus estatutos |
| 6213 עָשָׂה H8804 nem cumprido |
| 4941 מִשׁפָּט os meus juízos |
| 6213 עָשָׂה H8804 nem procedido |
| 4941 מִשׁפָּט segundo os direitos |
| 1471 גּוֹי das nações |
| 5439 סָבִיב ao redor |
Por isso assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu, sim eu, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações. (ACF)
| 559 אָמַר H8804 por isso, assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 6213 עָשָׂה H8804 Eis que eu, eu mesmo, estou contra ti; e executarei |
| 4941 מִשׁפָּט juízos |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 5869 עַיִן de ti, à vista |
| 1471 גּוֹי das nações |
E farei em ti o que nunca fiz, e o que jamais farei, por causa de todas as tuas abominações. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8804 Farei |
| 6213 עָשָׂה H8804 contigo o que nunca fiz |
| 6213 עָשָׂה H8799 e o que jamais farei |
| 3282 יַעַן por causa |
| 8441 תּוֹעֵבַה de todas as tuas abominações |
Portanto os pais comerão a seus filhos no meio de ti, e os filhos comerão a seus pais; e executarei em ti juízos, e tudo o que restar de ti, espalharei a todos os ventos. (ACF)
| 1 אָב Portanto, os pais |
| 398 אָכַל H8799 devorarão |
| 1121 בֵּן a seus filhos |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 1121 בֵּן de ti, e os filhos |
| 398 אָכַל H8799 devorarão |
| 1 אָב a seus pais |
| 6213 עָשָׂה H8804 executarei |
| 8201 שֶׁפֶט em ti juízos |
| 7611 שְׁאֵרִית e tudo o que restar |
| 2219 זָרָה H8765 de ti espalharei |
| 7307 רוּחַ a todos os ventos |
Portanto, como eu vivo, diz o Senhor DEUS, certamente, porquanto profanaste o meu santuário com todas as tuas coisas detestáveis, e com todas as tuas abominações, também eu te diminuirei, e o meu olho não te perdoará, nem também terei piedade. (ACF)
| 2416 חַי Portanto, tão certo como eu vivo |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 2930 טָמֵא H8765 pois que profanaste |
| 4720 מִקְדָּשׁ o meu santuário |
| 8251 שִׁקּוּץ com todas as tuas coisas detestáveis |
| 8441 תּוֹעֵבַה e com todas as tuas abominações |
| 1639 גָּרַע H8799 eu retirarei |
| 2550 חָמַל H8799 sem piedade |
| 5869 עַיִן os olhos |
| 2347 חוּס H8799 de ti e não te pouparei |
Uma terça parte de ti morrerá de peste, e se consumirá de fome no meio de ti; e outra terça parte cairá à espada em redor de ti; e a outra terça parte espalharei a todos os ventos, e desembainharei a espada atrás deles. (ACF)
| 7992 שְׁלִישִׁי Uma terça parte |
| 4191 מוּת H8799 de ti morrerá |
| 1698 דֶּבֶר de peste |
| 3615 כָּלָה H8799 e será consumida |
| 7458 רָעָב de fome |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 7992 שְׁלִישִׁי de ti; outra terça parte |
| 5307 נָפַל H8799 cairá |
| 2719 חֶרֶב à espada |
| 5439 סָבִיב em redor |
| 7992 שְׁלִישִׁי de ti; e a outra terça parte |
| 2219 זָרָה H8762 espalharei |
| 7307 רוּחַ a todos os ventos |
| 7324 רוּק H8686 e desembainharei |
| 2719 חֶרֶב a espada |
| 310 אַחַר atrás |
Assim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que eu, o SENHOR, tenho falado no meu zelo, quando eu cumprir neles o meu furor. (ACF)
| 3615 כָּלָה H8804 Assim, se cumprirá |
| 639 אַף a minha ira |
| 5117 נוּחַ H8689 e satisfarei |
| 2534 חֵמָה neles o meu furor |
| 5162 נָחַם H8694 e me consolarei |
| 3045 יָדַע H8804 saberão |
| 3068 יְהוָה que eu, o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 falei |
| 7068 קִנאָה no meu zelo |
| 3615 כָּלָה H8763 quando cumprir |
| 2534 חֵמָה neles o meu furor |
E por-te-ei em desolação, e por objeto de opróbrio entre as nações que estão em redor de ti, aos olhos de todos os que passarem. (ACF)
| 5414 נָתַן H8799 Pôr-te-ei |
| 2723 חָרְבָּה em desolação |
| 2781 חֶרפָּה e por objeto de opróbrio |
| 1471 גּוֹי entre as nações |
| 5439 סָבִיב que estão ao redor |
| 5869 עַיִן de ti, à vista |
| 5674 עָבַר H8802 de todos os que passarem |
E será objeto de opróbrio e blasfêmia, instrução e espanto às nações que estão em redor de ti, quando eu executar em ti juízos com ira, e com furor, e com terríveis castigos. Eu, o SENHOR, falei. (ACF)
| 2781 חֶרפָּה Assim, serás objeto de opróbrio |
| 1422 גְּדוּפָה e ludíbrio |
| 4148 מוּסָר de escarmento |
| 4923 מְשַׁמָּה e espanto |
| 1471 גּוֹי às nações |
| 5439 סָבִיב que estão ao redor |
| 6213 עָשָׂה H8800 de ti, quando eu executar |
| 8201 שֶׁפֶט em ti juízos |
| 639 אַף com ira |
| 2534 חֵמָה e indignação |
| 2534 חֵמָה em furiosos |
| 8433 תּוֹכֵחָה castigos |
| 3068 יְהוָה Eu, o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 falei |
Quando eu enviar as malignas flechas da fome contra eles, que servirão para destruição, as quais eu mandarei para vos destruir, então aumentarei a fome sobre vós, e vos quebrarei o sustento do pão. (ACF)
| 7971 שָׁלחַ H8762 Quando eu despedir |
| 7451 רַע as malignas |
| 2671 חֵץ flechas |
| 7458 רָעָב da fome |
| 4889 מַשְׁחִית contra eles, flechas destruidoras |
| 7971 שָׁלחַ H8763 que eu enviarei |
| 7843 שָׁחַת H8763 para vos destruir |
| 3254 יָסַף H8686 então, aumentarei |
| 7458 רָעָב a fome |
| 7665 שָׁבַר H8804 sobre vós e vos tirarei |
| 4294 מַטֶּה o sustento |
| 3899 לֶחֶם de pão |
E enviarei sobre vós a fome, e as feras que te desfilharão; e a peste e o sangue passarão por ti; e trarei a espada sobre ti. Eu, o SENHOR, falei. (ACF)
| 7971 שָׁלחַ H8765 Enviarei |
| 7458 רָעָב sobre vós a fome |
| 2416 חַי e bestas-feras |
| 7451 רַע - |
| 7921 שָׁכֹל H8765 que te desfilharão |
| 1698 דֶּבֶר a peste |
| 1818 דָּם e o sangue |
| 5674 עָבַר H8799 passarão |
| 935 בּוֹא H8686 por ti, e trarei |
| 2719 חֶרֶב a espada |
| 3068 יְהוָה sobre ti. Eu, o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 falei |