Bíblia Interlinear |
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 935 בּוֹא H8798 Apresenta-te |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 1696 דָּבַר H8765 e dize-lhe |
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים o Deus |
| 5680 עִברִי dos hebreus |
| 7971 שָׁלחַ H8761 Deixa ir |
| 5971 עַם o meu povo |
| 5647 עָבַד H8799 para que me sirva |
Porque se recusares deixá-los ir, e ainda por força os detiveres, (ACF)
| 3986 מָאֵן Porque, se recusares |
| 7971 שָׁלחַ H8763 deixá-los ir |
| 2388 חָזַק H8688 e ainda por força os detiveres |
Eis que a mão do SENHOR será sobre teu gado, que está no campo, sobre os cavalos, sobre os jumentos, sobre os camelos, sobre os bois, e sobre as ovelhas, com pestilência gravíssima. (ACF)
| 3027 יָד eis que a mão |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 1961 הָיָה H8802 será |
| 4735 מִקנֶה sobre o teu rebanho |
| 7704 שָׂדֶה que está no campo |
| 5483 סוּס sobre os cavalos |
| 2543 חֲמוֹר sobre os jumentos |
| 1581 גָּמָל sobre os camelos |
| 1241 בָּקָר sobre o gado |
| 6629 צֹאן e sobre as ovelhas |
| 1698 דֶּבֶר com pestilência |
| 3966 מְאֹד gravíssima |
| 3515 כָּבֵד - |
E o SENHOR fará separação entre o gado dos israelitas e o gado dos egípcios, para que nada morra de tudo o que for dos filhos de Israel. (ACF)
| 3068 יְהוָה E o SENHOR |
| 6395 פָּלָה H8689 fará distinção |
| 4735 מִקנֶה entre os rebanhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4735 מִקנֶה e o rebanho |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 1697 דָּבָר para que nada |
| 4191 מוּת H8799 morra |
| 1121 בֵּן de tudo o que pertence aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
E o SENHOR assinalou certo tempo, dizendo: Amanhã fará o SENHOR esta coisa na terra. (ACF)
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 7760 שׂוּם H8799 designou |
| 4150 מוֹעֵד certo tempo |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 4279 מָחָר Amanhã |
| 6213 עָשָׂה H8799 fará |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 1697 דָּבָר isto |
| 776 אֶרֶץ na terra |
E o SENHOR fez isso no dia seguinte, e todo o gado dos egípcios morreu; porém do gado dos filhos de Israel não morreu nenhum. (ACF)
| 3068 יְהוָה E o SENHOR |
| 1697 דָּבָר o |
| 6213 עָשָׂה H8799 fez |
| 4283 מָחֳרָת no dia seguinte |
| 4735 מִקנֶה e todo o rebanho |
| 4714 מִצרַיִם dos egípcios |
| 4191 מוּת H8799 morreu |
| 4735 מִקנֶה porém, do rebanho |
| 1121 בֵּן dos israelitas |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל - |
| 4191 מוּת H8804 não morreu |
| 259 אֶחָד nem um |
E Faraó enviou a ver, e eis que do gado de Israel não morrera nenhum; porém o coração de Faraó se agravou, e não deixou ir o povo. (ACF)
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandou ver |
| 4735 מִקנֶה e eis que do rebanho |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4191 מוּת H8804 não morrera |
| 259 אֶחָד nem um |
| 3820 לֵב sequer; porém o coração |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 3513 כָּבַד H8799 se endureceu |
| 7971 שָׁלחַ H8765 e não deixou ir |
| 5971 עַם o povo |
Então disse o SENHOR a Moisés e a Arão: Tomai vossas mãos cheias de cinza do forno, e Moisés a espalhe para o céu diante dos olhos de Faraó; (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e a Arão |
| 3947 לָקחַ H8798 Apanhai |
| 2651 חֹפֶן mãos cheias |
| 4393 מְלֹא - |
| 6368 פִּיחַ de cinza |
| 3536 כִּבשָׁן de forno |
| 4872 מֹשֶׁה e Moisés |
| 2236 זָרַק H8804 atire-a |
| 8064 שָׁמַיִם para o céu |
| 5869 עַיִן diante |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
E tornar-se-á em pó miúdo sobre toda a terra do Egito, e se tornará em sarna, que arrebente em úlceras, nos homens e no gado, por toda a terra do Egito. (ACF)
| 80 אָבָק Ela se tornará em pó miúdo |
| 776 אֶרֶץ sobre toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 7822 שְׁחִין e se tornará em tumores |
| 6524 פָּרחַ H8802 que se arrebentem |
| 76 אֲבַעְבֻּעָה em úlceras |
| 120 אָדָם nos homens |
| 929 בְּהֵמָה e nos animais |
| 776 אֶרֶץ por toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E eles tomaram a cinza do forno, e puseram-se diante de Faraó, e Moisés a espalhou para o céu; e tornou-se em sarna, que arrebentava em úlceras nos homens e no gado; (ACF)
| 3947 לָקחַ H8799 Eles tomaram |
| 6368 פִּיחַ cinza |
| 3536 כִּבשָׁן de forno |
| 5975 עָמַד H8799 e se apresentaram |
| 6440 פָּנִים a |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 2236 זָרַק H8799 atirou-a |
| 8064 שָׁמַיִם para o céu |
| 7822 שְׁחִין e ela se tornou em tumores |
| 6524 פָּרחַ H8802 que se arrebentavam |
| 76 אֲבַעְבֻּעָה em úlceras |
| 120 אָדָם nos homens |
| 929 בְּהֵמָה e nos animais |
De maneira que os magos não podiam parar diante de Moisés, por causa da sarna; porque havia sarna nos magos, e em todos os egípcios. (ACF)
| 2748 חַרְטֹם de maneira que os magos |
| 3201 יָכֹל H8804 não podiam |
| 5975 עָמַד H8800 permanecer |
| 6440 פָּנִים diante |
| 4872 מֹשֶׁה de Moisés |
| 6440 פָּנִים por causa |
| 7822 שְׁחִין dos tumores |
| 7822 שְׁחִין porque havia tumores |
| 2748 חַרְטֹם nos magos |
| 4714 מִצרַיִם e em todos os egípcios |
Porém o SENHOR endureceu o coração de Faraó, e não os ouviu, como o SENHOR tinha dito a Moisés. (ACF)
| 3068 יְהוָה Porém o SENHOR |
| 2388 חָזַק H8762 endureceu |
| 3820 לֵב o coração |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 8085 שָׁמַע H8804 e este não os ouviu |
| 3068 יְהוָה como o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 tinha dito |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Então disse o SENHOR a Moisés: Levanta-te pela manhã cedo, e põe-te diante de Faraó, e dize-lhe: Assim diz o SENHOR Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva; (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 7925 שָׁכַם Levanta-te |
| 1242 בֹּקֶר pela manhã |
| 7925 שָׁכַם H8685 cedo |
| 3320 יָצַב H8690 apresenta-te |
| 6440 פָּנִים a |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 559 אָמַר H8804 e dize-lhe |
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים o Deus |
| 5680 עִברִי dos hebreus |
| 7971 שָׁלחַ H8761 Deixa ir |
| 5971 עַם o meu povo |
| 5647 עָבַד H8799 para que me sirva |
Porque esta vez enviarei todas as minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não há outro como eu em toda a terra. (ACF)
| 6471 פַּעַם Pois esta vez |
| 7971 שָׁלחַ H8802 enviarei |
| 4046 מַגֵּפָה todas as minhas pragas |
| 3820 לֵב sobre o teu coração |
| 5650 עֶבֶד e sobre os teus oficiais |
| 5971 עַם e sobre o teu povo |
| 3045 יָדַע H8799 para que saibas |
| 776 אֶרֶץ que não há quem me seja semelhante em toda a terra |
Porque agora tenho estendido minha mão, para te ferir a ti e ao teu povo com pestilência, e para que sejas destruído da terra; (ACF)
| 7971 שָׁלחַ H8804 Pois já eu poderia ter estendido |
| 3027 יָד a mão |
| 5221 נָכָה H8686 para te ferir |
| 5971 עַם a ti e o teu povo |
| 1698 דֶּבֶר com pestilência |
| 3582 כָּחַד H8735 e terias sido cortado |
| 776 אֶרֶץ da terra |
Mas, deveras, para isto te mantive, para mostrar meu poder em ti, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra. (ACF)
| 199 אוּלָם mas, deveras |
| 5668 עָבוּר para isso |
| 5975 עָמַד H8689 te hei mantido |
| 7200 רָאָה H8687 a fim de mostrar-te |
| 3581 כֹּחַ o meu poder |
| 8034 שֵׁם e para que seja o meu nome |
| 5608 סָפַר H8763 anunciado |
| 776 אֶרֶץ em toda a terra |
Tu ainda te exaltas contra o meu povo, para não o deixar ir? (ACF)
| 5549 סָלַל H8706 Ainda te levantas |
| 5971 עַם contra o meu povo |
| 7971 שָׁלחַ H8763 para não deixá-lo ir |
Eis que amanhã por este tempo farei chover saraiva mui grave, qual nunca houve no Egito, desde o dia em que foi fundado até agora. (ACF)
| 4279 מָחָר Eis que amanhã |
| 6256 עֵת por este tempo |
| 4305 מָטַר H8688 farei cair |
| 3966 מְאֹד mui |
| 3515 כָּבֵד grave |
| 1259 בָּרָד chuva de pedras |
| 3644 כְּמוֹ como nunca houve |
| 4714 מִצרַיִם no Egito |
| 7760 שׂוּם H8804 desde |
| 4480 מִן - |
| 3117 יוֹם o dia em que foi fundado |
| 3245 יָסַד H8736 - |
Agora, pois, envia, recolhe o teu gado, e tudo o que tens no campo; todo o homem e animal, que for achado no campo, e não for recolhido à casa, a saraiva cairá sobre eles, e morrerão. (ACF)
| 7971 שָׁלחַ H8798 Agora, pois, manda |
| 5756 עוּז H8685 recolher |
| 4735 מִקנֶה o teu gado |
| 7704 שָׂדֶה e tudo o que tens no campo |
| 120 אָדָם todo homem |
| 929 בְּהֵמָה e animal |
| 4672 מָצָא H8735 que se acharem |
| 7704 שָׂדֶה no campo |
| 622 אָסַף H8735 e não se recolherem |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 3381 יָרַד H8804 em caindo |
| 1259 בָּרָד sobre eles a chuva de pedras |
| 4191 מוּת H8804 morrerão |
Quem dos servos de Faraó temia a palavra do SENHOR, fez fugir os seus servos e o seu gado para as casas; (ACF)
| 5650 עֶבֶד Quem dos oficiais |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 3373 יָרֵא temia |
| 1697 דָּבָר a palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5127 נוּס H8689 fez fugir |
| 5650 עֶבֶד os seus servos |
| 4735 מִקנֶה e o seu gado |
| 1004 בַּיִת para as casas |
Mas aquele que não tinha considerado a palavra do SENHOR deixou os seus servos e o seu gado no campo. (ACF)
| 7760 שׂוּם H8804 aquele, porém, que não se importava |
| 3820 לֵב - |
| 1697 דָּבָר com a palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5800 עָזַב H8799 deixou ficar |
| 7704 שָׂדֶה no campo |
| 5650 עֶבֶד os seus servos |
| 4735 מִקנֶה e o seu gado |
Então disse o SENHOR a Moisés: Estende a tua mão para o céu, e haverá saraiva em toda a terra do Egito, sobre os homens e sobre o gado, e sobre toda a erva do campo, na terra do Egito. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 5186 נָטָה H8798 Estende |
| 3027 יָד a mão |
| 8064 שָׁמַיִם para o céu |
| 1259 בָּרָד e cairá chuva de pedras |
| 776 אֶרֶץ em toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 120 אָדָם sobre homens |
| 929 בְּהֵמָה sobre animais |
| 6212 עֶשֶׂב e sobre toda planta |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o SENHOR deu trovões e saraiva, e fogo corria pela terra; e o SENHOR fez chover saraiva sobre a terra do Egito. (ACF)
| 4872 מֹשֶׁה E Moisés |
| 5186 נָטָה H8799 estendeu |
| 4294 מַטֶּה o seu bordão |
| 8064 שָׁמַיִם para o céu |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 5414 נָתַן H8804 deu |
| 6963 קוֹל trovões |
| 1259 בָּרָד e chuva de pedras |
| 784 אֵשׁ e fogo |
| 1980 הָלַךְ H8799 desceu |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
| 3068 יְהוָה e fez o SENHOR |
| 4305 מָטַר H8686 cair |
| 1259 בָּרָד chuva de pedras |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E havia saraiva, e fogo misturado entre a saraiva, tão grave, qual nunca houve em toda a terra do Egito desde que veio a ser uma nação. (ACF)
| 1259 בָּרָד De maneira que havia chuva de pedras |
| 784 אֵשׁ e fogo |
| 3947 לָקחַ H8693 - |
| 8432 תָּוֶךְ misturado |
| 1259 בָּרָד com a chuva de pedras |
| 3966 מְאֹד tão |
| 3515 כָּבֵד grave |
| 3808 לֹא qual nunca |
| 776 אֶרֶץ houve em toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 1471 גּוֹי desde que veio a ser uma nação |
E a saraiva feriu, em toda a terra do Egito, tudo quanto havia no campo, desde os homens até aos animais; também a saraiva feriu toda a erva do campo, e quebrou todas as árvores do campo. (ACF)
| 776 אֶרֶץ Por toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 1259 בָּרָד a chuva de pedras |
| 5221 נָכָה H8686 feriu |
| 7704 שָׂדֶה tudo quanto havia no campo |
| 120 אָדָם tanto homens |
| 929 בְּהֵמָה como animais |
| 5221 נָכָה H8689 feriu |
| 1259 בָּרָד também a chuva de pedras |
| 6212 עֶשֶׂב toda planta |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 7665 שָׁבַר H8765 e quebrou |
| 6086 עֵץ todas as árvores |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
Somente na terra de Gósen, onde estavam os filhos de Israel, não havia saraiva. (ACF)
| 776 אֶרֶץ Somente na terra |
| 1657 גֹּשֶׁן de Gósen |
| 1121 בֵּן onde estavam os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1259 בָּרָד não havia chuva de pedras |
Então Faraó mandou chamar a Moisés e a Arão, e disse-lhes: Esta vez pequei; o SENHOR é justo, mas eu e o meu povo ímpios. (ACF)
| 6547 פַּרעֹה Então, Faraó |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandou |
| 7121 קָרָא H8799 chamar |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e a Arão |
| 559 אָמַר H8799 e lhes disse |
| 6471 פַּעַם Esta vez |
| 2398 חָטָא H8804 pequei |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6662 צַדִּיק é justo |
| 5971 עַם porém eu e o meu povo |
| 7563 רָשָׁע somos ímpios |
Orai ao SENHOR (pois que basta) para que não haja mais trovões de Deus nem saraiva; e eu vos deixarei ir, e não ficareis mais aqui. (ACF)
| 6279 עָתַר H8685 Orai |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 7227 רַב pois já bastam |
| 430 אֱלֹהִים estes grandes |
| 6963 קוֹל trovões |
| 1259 בָּרָד e a chuva de pedras |
| 7971 שָׁלחַ H8762 Eu vos deixarei ir |
| 5975 עָמַד H8800 e não ficareis |
| 3254 יָסַף H8686 mais |
Então lhe disse Moisés: Em saindo da cidade estenderei minhas mãos ao SENHOR; os trovões cessarão, e não haverá mais saraiva; para que saibas que a terra é do SENHOR. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Respondeu-lhe |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 3318 יָצָא H8800 Em saindo |
| 5892 עִיר eu da cidade |
| 6566 פָּרַשׂ H8799 estenderei |
| 3027 יָד as mãos |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 6963 קוֹל os trovões |
| 2308 חָדַל H8799 cessarão |
| 1259 בָּרָד e já não haverá chuva de pedras |
| 3045 יָדַע H8799 para que saibas |
| 776 אֶרֶץ que a terra |
| 3068 יְהוָה é do SENHOR |
Todavia, quanto a ti e aos teus servos, eu sei que ainda não temereis diante do SENHOR Deus. (ACF)
| 5650 עֶבֶד Quanto a ti, porém, e aos teus oficiais |
| 3045 יָדַע H8804 eu sei |
| 3372 יָרֵא H8799 que ainda não temeis |
| 6440 פָּנִים - |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
E o linho e a cevada foram feridos, porque a cevada já estava na espiga, e o linho na haste. (ACF)
| 6594 פִּשְׁתָּה O linho |
| 8184 שְׂעֹרָה e a cevada |
| 5221 נָכָה H8795 foram feridos |
| 8184 שְׂעֹרָה pois a cevada |
| 24 אָבִיב já estava na espiga |
| 6594 פִּשְׁתָּה e o linho |
| 1392 גִּבְעֹל em flor |
Mas o trigo e o centeio não foram feridos, porque estavam cobertos. (ACF)
| 2406 חִטָּה Porém o trigo |
| 3698 כֻּסֶּמֶת e o centeio |
| 5221 נָכָה H8795 não sofreram dano |
| 2007 הֵנָּה porque ainda não haviam nascido |
| 648 אָפִיל - |
Saiu, pois, Moisés da presença de Faraó, da cidade, e estendeu as suas mãos ao SENHOR; e cessaram os trovões e a saraiva, e a chuva não caiu mais sobre a terra. (ACF)
| 3318 יָצָא H8799 Saiu |
| 4872 מֹשֶׁה pois, Moisés |
| 6547 פַּרעֹה da presença de Faraó |
| 5892 עִיר e da cidade |
| 6566 פָּרַשׂ H8799 e estendeu |
| 3027 יָד as mãos |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 2308 חָדַל H8799 cessaram |
| 6963 קוֹל os trovões |
| 1259 בָּרָד e a chuva de pedras |
| 5413 נָתַךְ H8738 e não caiu |
| 4306 מָטָר mais chuva |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
Vendo Faraó que cessou a chuva, e a saraiva, e os trovões, pecou ainda mais; e endureceu o seu coração, ele e os seus servos. (ACF)
| 7200 רָאָה H8799 Tendo visto |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 2308 חָדַל H8804 que cessaram |
| 4306 מָטָר as chuvas |
| 1259 בָּרָד as pedras |
| 6963 קוֹל e os trovões |
| 3254 יָסַף H8686 tornou |
| 2398 חָטָא H8800 a pecar |
| 3513 כָּבַד H8686 e endureceu |
| 3820 לֵב o coração |
| 5650 עֶבֶד ele e os seus oficiais |
Assim o coração de Faraó se endureceu, e não deixou ir os filhos de Israel, como o SENHOR tinha dito por Moisés. (ACF)
| 6547 פַּרעֹה E assim Faraó |
| 3820 לֵב de coração |
| 2388 חָזַק H8799 endurecido |
| 7971 שָׁלחַ H8765 não deixou ir |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3068 יְהוָה como o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 tinha dito |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |