Bíblia Interlinear |
| 559 אָמַר H8799 Depois, disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 935 בּוֹא H8798 Chega-te |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 559 אָמַר H8804 e dize-lhe |
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7971 שָׁלחַ H8761 Deixa ir |
| 5971 עַם o meu povo |
| 5647 עָבַד H8799 para que me sirva |
E se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos. (ACF)
| 3986 מָאֵן Se recusares |
| 7971 שָׁלחַ H8763 deixá-lo ir |
| 5062 נָגַף H8802 eis que castigarei |
| 6854 צְפַרְדֵַּע com rãs |
| 1366 גְּבוּל todos os teus territórios |
E o rio criará rãs, que subirão e virão à tua casa, e ao teu dormitório, e sobre a tua cama, e as casas dos teus servos, e sobre o teu povo, e aos teus fornos, e às tuas amassadeiras. (ACF)
| 2975 יְאֹר O rio |
| 8317 שָׁרַץ produzirá |
| 6854 צְפַרְדֵַּע rãs |
| 8317 שָׁרַץ H8804 em abundância |
| 5927 עָלָה H8804 que subirão |
| 935 בּוֹא H8804 e entrarão |
| 1004 בַּיִת em tua casa |
| 2315 חֶדֶר e no teu quarto de dormir |
| 4904 מִשְׁכָּב - |
| 4296 מִטָּה e sobre o teu leito |
| 1004 בַּיִת e nas casas |
| 5650 עֶבֶד dos teus oficiais |
| 5971 עַם e sobre o teu povo |
| 8574 תַּנּוּר e nos teus fornos |
| 4863 מִשׁאֶרֶת e nas tuas amassadeiras |
E as rãs subirão sobre ti, e sobre o teu povo, e sobre todos os teus servos. (ACF)
| 6854 צְפַרְדֵַּע As rãs |
| 5927 עָלָה H8799 virão |
| 5971 עַם sobre ti, sobre o teu povo |
| 5650 עֶבֶד e sobre todos os teus oficiais |
Disse mais o SENHOR a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua mão com tua vara sobre as correntes, e sobre os rios, e sobre os tanques, e faze subir rãs sobre a terra do Egito. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה mais o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 559 אָמַר H8798 Dize |
| 175 אַהֲרֹן a Arão |
| 5186 נָטָה H8798 Estende |
| 3027 יָד a mão |
| 4294 מַטֶּה com o teu bordão |
| 5104 נָהָר sobre os rios |
| 2975 יְאֹר sobre os canais |
| 98 אֲגַם e sobre as lagoas |
| 5927 עָלָה H8685 e faze subir |
| 6854 צְפַרְדֵַּע rãs |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E Arão estendeu a sua mão sobre as águas do Egito, e subiram rãs, e cobriram a terra do Egito. (ACF)
| 175 אַהֲרֹן Arão |
| 5186 נָטָה H8799 estendeu |
| 3027 יָד a mão |
| 4325 מַיִם sobre as águas |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5927 עָלָה H8799 e subiram |
| 6854 צְפַרְדֵַּע rãs |
| 3680 כָּסָה H8762 e cobriram |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
Então os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito. (ACF)
| 2748 חַרְטֹם Então, os magos |
| 6213 עָשָׂה H8799 fizeram |
| 3909 לָט o mesmo com suas ciências ocultas |
| 5927 עָלָה H8686 e fizeram aparecer |
| 6854 צְפַרְדֵַּע rãs |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E Faraó chamou a Moisés e a Arão, e disse: Rogai ao SENHOR que tire as rãs de mim e do meu povo; depois deixarei ir o povo, para que sacrifiquem ao SENHOR. (ACF)
| 7121 קָרָא H8799 Chamou |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e a Arão |
| 559 אָמַר H8799 e lhes disse |
| 6279 עָתַר H8685 Rogai |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 5493 סוּר H8686 que tire |
| 6854 צְפַרְדֵַּע as rãs |
| 5971 עַם de mim e do meu povo |
| 7971 שָׁלחַ H8762 então, deixarei ir |
| 5971 עַם o povo |
| 2076 זָבַח H8799 para que ofereça sacrifícios |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
E disse Moisés a Faraó: Digna-te dizer-me quando é que hei de rogar por ti, e pelos teus servos, e por teu povo, para tirar as rãs de ti, e das tuas casas, e fiquem somente no rio? (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Falou |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 6286 פָּאַר H8690 Digna-te |
| 4970 מָתַי dizer-me quando |
| 6279 עָתַר H8686 é que hei de rogar |
| 5650 עֶבֶד por ti, pelos teus oficiais |
| 5971 עַם e pelo teu povo |
| 6854 צְפַרְדֵַּע para que as rãs |
| 3772 כָּרַת H8687 sejam retiradas |
| 1004 בַּיִת de ti e das tuas casas |
| 7604 שָׁאַר H8735 e fiquem |
| 2975 יְאֹר somente no rio |
E ele disse: Amanhã. E Moisés disse: Seja conforme à tua palavra, para que saibas que ninguém há como o SENHOR nosso Deus. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Ele respondeu |
| 4279 מָחָר Amanhã |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 559 אָמַר H8799 disse |
| 1697 דָּבָר Seja conforme a tua palavra |
| 3045 יָדַע H8799 para que saibas |
| 3068 יְהוָה que ninguém há como o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
E as rãs apartar-se-ão de ti, das tuas casas, dos teus servos, e do teu povo; somente ficarão no rio. (ACF)
| 5493 סוּר H8804 Retirar-se-ão |
| 6854 צְפַרְדֵַּע as rãs |
| 1004 בַּיִת de ti, e das tuas casas |
| 5650 עֶבֶד e dos teus oficiais |
| 5971 עַם e do teu povo |
| 7604 שָׁאַר H8735 ficarão |
| 2975 יְאֹר somente no rio |
Então saíram Moisés e Arão da presença de Faraó; e Moisés clamou ao SENHOR por causa das rãs que tinha posto sobre Faraó. (ACF)
| 3318 יָצָא H8799 Então, saíram |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e Arão |
| 6547 פַּרעֹה da presença de Faraó |
| 4872 מֹשֶׁה e Moisés |
| 6817 צָעַק H8799 clamou |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 1697 דָּבָר por causa das |
| 6854 צְפַרְדֵַּע rãs |
| 7760 שׂוּם H8804 conforme combinara |
| 6547 פַּרעֹה com Faraó |
E o SENHOR fez conforme a palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios, e nos campos. (ACF)
| 3068 יְהוָה E o SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8799 fez |
| 1697 דָּבָר conforme a palavra |
| 4872 מֹשֶׁה de Moisés |
| 4191 מוּת H8799 morreram |
| 6854 צְפַרְדֵַּע as rãs |
| 1004 בַּיִת nas casas |
| 2691 חָצֵר nos pátios |
| 7704 שָׂדֶה e nos campos |
E ajuntaram-se em montões, e a terra cheirou mal. (ACF)
| 6651 צָבַר H8799 Ajuntaram-nas |
| 2563 חֹמֶר em montões e montões |
| 776 אֶרֶץ e a terra |
| 887 בָּאַשׁ H8799 cheirou mal |
Vendo, pois, Faraó que havia descanso, endureceu o seu coração, e não os ouviu, como o SENHOR tinha dito. (ACF)
| 7200 רָאָה H8799 Vendo |
| 6547 פַּרעֹה porém, Faraó |
| 7309 רְוָחָה que havia alívio |
| 3820 לֵב continuou de coração |
| 3513 כָּבַד H8687 endurecido |
| 8085 שָׁמַע H8804 e não os ouviu |
| 3068 יְהוָה como o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 tinha dito |
Disse mais o SENHOR a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua vara, e fere o pó da terra, para que se torne em piolhos por toda a terra do Egito. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 559 אָמַר H8798 Dize |
| 175 אַהֲרֹן a Arão |
| 5186 נָטָה H8798 Estende |
| 4294 מַטֶּה o teu bordão |
| 5221 נָכָה H8685 e fere |
| 6083 עָפָר o pó |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 3654 כֵּן para que se torne em piolhos |
| 776 אֶרֶץ por toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E fizeram assim; e Arão estendeu a sua mão com a sua vara, e feriu o pó da terra, e havia muitos piolhos nos homens e no gado; todo o pó da terra se tornou em piolhos em toda a terra do Egito. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 Fizeram |
| 175 אַהֲרֹן assim; Arão |
| 5186 נָטָה H8799 estendeu |
| 3027 יָד a mão |
| 4294 מַטֶּה com seu bordão |
| 5221 נָכָה H8686 e feriu |
| 6083 עָפָר o pó |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 3654 כֵּן e houve muitos piolhos |
| 120 אָדָם nos homens |
| 929 בְּהֵמָה e no gado |
| 6083 עָפָר todo o pó |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 3654 כֵּן se tornou em piolhos |
| 776 אֶרֶץ por toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E os magos fizeram também assim com os seus encantamentos para produzir piolhos, mas não puderam; e havia piolhos nos homens e no gado. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 E fizeram |
| 2748 חַרְטֹם os magos |
| 3909 לָט o mesmo com suas ciências ocultas |
| 3318 יָצָא H8687 para produzirem |
| 3654 כֵּן piolhos |
| 3201 יָכֹל H8804 porém não o puderam |
| 3654 כֵּן e havia piolhos |
| 120 אָדָם nos homens |
| 929 בְּהֵמָה e no gado |
Então disseram os magos a Faraó: Isto é o dedo de Deus. Porém o coração de Faraó se endureceu, e não os ouvia, como o SENHOR tinha dito. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Então, disseram |
| 2748 חַרְטֹם os magos |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 676 אֶצְבַּע Isto é o dedo |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 3820 לֵב Porém o coração |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 2388 חָזַק H8799 se endureceu |
| 8085 שָׁמַע H8804 e não os ouviu |
| 3068 יְהוָה como o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 tinha dito |
Disse mais o SENHOR a Moisés: Levanta-te pela manhã cedo e põe-te diante de Faraó; eis que ele sairá às águas; e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Deixa ir o meu povo, para que me sirva. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 7925 שָׁכַם Levanta-te |
| 1242 בֹּקֶר pela manhã |
| 7925 שָׁכַם H8685 cedo |
| 3320 יָצַב H8690 e apresenta-te |
| 6440 פָּנִים a |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 3318 יָצָא H8802 eis que ele sairá |
| 4325 מַיִם às águas |
| 559 אָמַר H8804 e dize-lhe |
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7971 שָׁלחַ H8761 Deixa ir |
| 5971 עַם o meu povo |
| 5647 עָבַד H8799 para que me sirva |
Porque se não deixares ir o meu povo, eis que enviarei enxames de moscas sobre ti, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, e às tuas casas; e as casas dos egípcios se encherão destes enxames, e também a terra em que eles estiverem. (ACF)
| 7971 שָׁלחַ H8764 Do contrário, se tu não deixares ir |
| 5971 עַם o meu povo |
| 7971 שָׁלחַ H8688 eis que eu enviarei |
| 6157 עָרֹב enxames |
| 5650 עֶבֶד de moscas sobre ti, e sobre os teus oficiais |
| 5971 עַם e sobre o teu povo |
| 1004 בַּיִת e nas tuas casas |
| 1004 בַּיִת e as casas |
| 4714 מִצרַיִם dos egípcios |
| 4390 מָלֵא H8804 se encherão |
| 6157 עָרֹב destes enxames |
| 127 אֲדָמָה e também a terra |
E naquele dia eu separarei a terra de Gósen, em que meu povo habita, que nela não haja enxames de moscas, para que saibas que eu sou o SENHOR no meio desta terra. (ACF)
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 6395 פָּלָה H8689 separarei |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 1657 גֹּשֶׁן de Gósen |
| 5975 עָמַד H8802 em que habita |
| 5971 עַם o meu povo |
| 1115 בִּלְתִּי para que nela não |
| 1961 הָיָה H8800 haja |
| 6157 עָרֹב enxames |
| 4616 מַעַן de moscas, e |
| 3045 יָדַע H8799 saibas |
| 3068 יְהוָה que eu sou o SENHOR |
| 7130 קֶרֶב no meio |
| 776 אֶרֶץ desta terra |
E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este sinal. (ACF)
| 7760 שׂוּם H8804 Farei |
| 6304 פְּדוּת distinção |
| 5971 עַם entre o meu povo |
| 5971 עַם e o teu povo |
| 4279 מָחָר amanhã |
| 226 אוֹת se dará este sinal |
E o SENHOR fez assim; e vieram grandes enxames de moscas à casa de Faraó e às casas dos seus servos, e sobre toda a terra do Egito; a terra foi corrompida destes enxames. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 Assim fez |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 935 בּוֹא H8799 e vieram |
| 3515 כָּבֵד grandes |
| 6157 עָרֹב enxames |
| 1004 בַּיִת de moscas à casa |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 1004 בַּיִת e às casas |
| 5650 עֶבֶד dos seus oficiais |
| 776 אֶרֶץ e sobre toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 776 אֶרֶץ e a terra |
| 7843 שָׁחַת H8735 ficou arruinada |
| 6440 פָּנִים com |
| 6157 עָרֹב estes enxames |
Então chamou Faraó a Moisés e a Arão, e disse: Ide, e sacrificai ao vosso Deus nesta terra. (ACF)
| 7121 קָרָא H8799 Chamou |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 413 אֵל a |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e a Arão |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 3212 יָלַךְ H8798 Ide |
| 2076 זָבַח H8798 oferecei sacrifícios |
| 430 אֱלֹהִים ao vosso Deus |
| 776 אֶרֶץ nesta terra |
E Moisés disse: Não convém que façamos assim, porque sacrificaríamos ao SENHOR nosso Deus a abominação dos egípcios; eis que se sacrificássemos a abominação dos egípcios perante os seus olhos, não nos apedrejariam eles? (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Respondeu |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 3559 כּוּן H8737 Não convém |
| 6213 עָשָׂה H8800 que façamos |
| 2005 הֵן assim porque |
| 2076 זָבַח H8799 ofereceríamos |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
| 8441 תּוֹעֵבַה sacrifícios abomináveis |
| 4714 מִצרַיִם aos egípcios |
| 2076 זָבַח H8799 eis que, se oferecermos |
| 8441 תּוֹעֵבַה tais sacrifícios |
| 5869 עַיִן perante os seus olhos |
| 5619 סָקַל H8799 não nos apedrejarão |
Deixa-nos ir caminho de três dias ao deserto, para que sacrifiquemos ao SENHOR nosso Deus, como ele nos disser. (ACF)
| 3212 יָלַךְ H8799 Temos de ir |
| 1870 דֶּרֶךְ caminho |
| 7969 שָׁלוֹשׁ de três |
| 3117 יוֹם dias |
| 4057 מִדְבָּר ao deserto |
| 2076 זָבַח H8804 e ofereceremos sacrifícios |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
| 559 אָמַר H8799 como ele nos disser |
Então disse Faraó: Deixar-vos-ei ir, para que sacrifiqueis ao SENHOR vosso Deus no deserto; somente que, indo, não vades longe; orai também por mim. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 7971 שָׁלחַ H8762 Deixar-vos-ei ir |
| 2076 זָבַח H8804 para que ofereçais sacrifícios |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
| 4057 מִדְבָּר no deserto |
| 3212 יָלַךְ H8800 somente que, saindo, não vades |
| 7368 רָחַק H8687 muito |
| 7368 רָחַק H8686 longe |
| 6279 עָתַר H8685 orai |
| 1157 בְּעַד também por mim |
E Moisés disse: Eis que saio de ti, e orarei ao SENHOR, que estes enxames de moscas se retirem amanhã de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; somente que Faraó não mais me engane, não deixando ir a este povo para sacrificar ao SENHOR. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Respondeu-lhe |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 3318 יָצָא H8802 Eis que saio |
| 6279 עָתַר H8689 da tua presença e orarei |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 4279 מָחָר amanhã |
| 6157 עָרֹב estes enxames |
| 5493 סוּר H8804 de moscas se retirarão |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 5650 עֶבֶד dos seus oficiais |
| 5971 עַם e do seu povo |
| 7535 רַק somente |
| 6547 פַּרעֹה que Faraó |
| 3254 יָסַף H8686 não mais |
| 2048 הָתַל H8763 me engane |
| 1115 בִּלְתִּי não |
| 7971 שָׁלחַ H8763 deixando ir |
| 5971 עַם o povo |
| 2076 זָבַח H8800 para que ofereça sacrifícios |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
Então saiu Moisés da presença de Faraó, e orou ao SENHOR. (ACF)
| 3318 יָצָא H8799 Então, saiu |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 6547 פַּרעֹה da presença de Faraó |
| 6279 עָתַר H8799 e orou |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
E fez o SENHOR conforme a palavra de Moisés, e os enxames de moscas se retiraram de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; não ficou uma só. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 E fez |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 1697 דָּבָר conforme a palavra |
| 4872 מֹשֶׁה de Moisés |
| 6157 עָרֹב e os enxames |
| 5493 סוּר H8686 de moscas se retiraram |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 5650 עֶבֶד dos seus oficiais |
| 5971 עַם e do seu povo |
| 7604 שָׁאַר H8738 não ficou |
| 259 אֶחָד uma |
Mas endureceu Faraó ainda esta vez seu coração, e não deixou ir o povo. (ACF)
| 6471 פַּעַם Mas ainda esta vez |
| 3513 כָּבַד H8686 endureceu |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 3820 לֵב o coração |
| 7971 שָׁלחַ H8765 e não deixou ir |
| 5971 עַם o povo |