Bíblia Interlinear |
| 6213 עָשָׂה H8804 Farás |
| 4196 מִזְבֵּחַ também o altar |
| 6086 עֵץ de madeira |
| 7848 שִׁטָּה de acácia |
| 2568 חָמֵשׁ de cinco |
| 520 אַמָּה côvados |
| 753 אֹרֶךְ será o seu comprimento |
| 2568 חָמֵשׁ e de cinco |
| 7341 רֹחַב a largura |
| 7251 רָבַע H8803 será quadrado |
| 4196 מִזְבֵּחַ o altar |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e de três |
| 520 אַמָּה côvados |
| 6967 קוֹמָה a altura |
E farás as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas serão do mesmo, e o cobrirás de cobre. (ACF)
| 702 אַרבַּע Dos quatro |
| 6438 פִּנָּה cantos |
| 6213 עָשָׂה H8804 farás |
| 7161 קֶרֶן levantar-se quatro chifres |
| 7161 קֶרֶן os quais |
| 6823 צָפָה H8765 formarão uma só peça com o altar; e o cobrirás |
| 5178 נְחֹשֶׁת de bronze |
Far-lhe-ás também os seus recipientes, para recolher a sua cinza, e as suas pás, e as suas bacias, e os seus garfos e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de cobre. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8804 Far-lhe-ás |
| 5518 סִיר também recipientes |
| 1878 דָּשֵׁן H8763 para recolher a sua cinza |
| 3257 יָע e pás |
| 4219 מִזרָק e bacias |
| 4207 מַזלֵג e garfos |
| 4289 מַחְתָּה e braseiros |
| 3627 כְּלִי todos esses utensílios |
| 6213 עָשָׂה H8799 farás |
| 5178 נְחֹשֶׁת de bronze |
Far-lhe-ás também um crivo de cobre em forma de rede, e farás a esta rede quatro argolas de metal nos seus quatro cantos. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8804 Far-lhe-ás |
| 4345 מַכְבֵּר também uma grelha |
| 5178 נְחֹשֶׁת de bronze |
| 4639 מַעֲשֶׂה em forma de rede |
| 7568 רֶשֶׁת à qual |
| 6213 עָשָׂה H8804 farás |
| 702 אַרבַּע quatro |
| 2885 טַבַּעַת argolas |
| 5178 נְחֹשֶׁת de metal |
| 702 אַרבַּע nos seus quatro |
| 7098 קָצָה cantos |
E as porás dentro da borda do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até ao meio do altar. (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 e as porás |
| 3749 כַּרְכֹּב dentro do rebordo |
| 4196 מִזְבֵּחַ do altar |
| 4295 מַטָּה para baixo |
| 7568 רֶשֶׁת de maneira que a rede |
| 5704 עַד chegue até ao |
| 2677 חֵצִי meio |
| 4196 מִזְבֵּחַ do altar |
Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de cobre. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8804 Farás |
| 905 בַּד também varais |
| 4196 מִזְבֵּחַ para o altar |
| 905 בַּד varais |
| 6086 עֵץ de madeira |
| 7848 שִׁטָּה de acácia |
| 6823 צָפָה H8765 e os cobrirás |
| 5178 נְחֹשֶׁת de bronze |
E os varais serão postos nas argolas, de maneira que os varais estejam de ambos os lados do altar, quando for levado. (ACF)
| 905 בַּד Os varais |
| 935 בּוֹא H8717 se meterão |
| 2885 טַבַּעַת nas argolas |
| 8147 שְׁנַיִם de um e de outro |
| 6763 צֵלָע lado |
| 4196 מִזְבֵּחַ do altar |
| 5375 נָשָׂא H8800 quando for levado |
Oco e de tábuas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão. (ACF)
| 5014 נָבַב H8803 Oco |
| 3871 לוּחַ e de tábuas |
| 6213 עָשָׂה H8799 o farás |
| 7200 רָאָה H8689 como se te mostrou |
| 2022 הַר no monte |
| 6213 עָשָׂה H8799 assim o farão |
Farás também o pátio do tabernáculo, ao lado meridional que dá para o sul; o pátio terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8804 Farás |
| 2691 חָצֵר também o átrio |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 6285 פֵּאָה ao lado |
| 5045 נֶגֶב meridional |
| 8486 תֵּימָן que dá para o sul |
| 2691 חָצֵר o átrio |
| 7050 קֶלַע terá cortinas |
| 8336 שֵׁשׁ de linho |
| 7806 שָׁזַר H8716 fino retorcido |
| 753 אֹרֶךְ o comprimento |
| 259 אֶחָד de cada |
| 6285 פֵּאָה lado |
| 3967 מֵאָה será de cem |
| 520 אַמָּה côvados |
Também as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata. (ACF)
| 6242 עֶשׂרִים Também as suas vinte |
| 5982 עַמּוּד colunas |
| 6242 עֶשׂרִים e as suas vinte |
| 134 אֶדֶן bases |
| 5178 נְחֹשֶׁת serão de bronze |
| 2053 וָו os ganchos |
| 5982 עַמּוּד das colunas |
| 2838 חָשֻׁק e as sua vergas |
| 3701 כֶּסֶף serão de prata |
Assim também para o lado norte as cortinas, no comprimento, serão de cem côvados; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata, (ACF)
| 6285 פֵּאָה De igual modo, para o lado |
| 6828 צָפוֹן norte |
| 753 אֹרֶךְ ao comprido |
| 7050 קֶלַע haverá cortinas |
| 3967 מֵאָה de cem |
| 753 אֹרֶךְ côvados de comprimento |
| 6242 עֶשׂרִים e as suas vinte |
| 5982 עַמּוּד colunas |
| 6242 עֶשׂרִים e as suas vinte |
| 134 אֶדֶן bases |
| 5178 נְחֹשֶׁת serão de bronze |
| 2053 וָו os ganchos |
| 5982 עַמּוּד das colunas |
| 2838 חָשֻׁק e as suas vergas |
| 3701 כֶּסֶף serão de prata |
E na largura do pátio para o lado do ocidente haverá cortinas de cinqüenta côvados; as suas colunas dez, e as suas bases dez. (ACF)
| 7341 רֹחַב Na largura |
| 2691 חָצֵר do átrio |
| 6285 פֵּאָה para o lado |
| 3220 יָם do ocidente |
| 7050 קֶלַע haverá cortinas |
| 2572 חֲמִשִּׁים de cinquenta |
| 520 אַמָּה côvados |
| 5982 עַמּוּד as colunas |
| 6235 עֶשֶׂר serão dez |
| 134 אֶדֶן e as suas bases |
| 6235 עֶשֶׂר dez |
Semelhantemente a largura do pátio do lado oriental para o levante será de cinqüenta côvados. (ACF)
| 7341 רֹחַב A largura |
| 2691 חָצֵר do átrio |
| 6285 פֵּאָה do lado |
| 6924 קֶדֶם oriental |
| 4217 מִזרָח para o levante |
| 2572 חֲמִשִּׁים será de cinquenta |
| 520 אַמָּה côvados |
De maneira que haja quinze côvados de cortinas de um lado; suas colunas três, e as suas bases três. (ACF)
| 7050 קֶלַע As cortinas |
| 3802 כָּתֵף para um lado |
| 2568 חָמֵשׁ da entrada serão de quinze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 520 אַמָּה côvados |
| 5982 עַמּוּד as suas colunas |
| 7969 שָׁלוֹשׁ serão três |
| 134 אֶדֶן e as suas bases |
| 7969 שָׁלוֹשׁ três |
E quinze côvados das cortinas do outro lado; as suas colunas três, e as suas bases três. (ACF)
| 8145 שֵׁנִי Para o outro |
| 3802 כָּתֵף lado |
| 7050 קֶלַע da entrada, haverá cortinas |
| 2568 חָמֵשׁ de quinze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 5982 עַמּוּד côvados; as suas colunas |
| 7969 שָׁלוֹשׁ serão três |
| 134 אֶדֶן e as suas bases |
| 7969 שָׁלוֹשׁ três |
E à porta do pátio haverá uma cortina de vinte côvados, de azul, e púrpura, e carmesim, e de linho fino torcido, de obra de bordador; as suas colunas quatro, e as suas bases quatro. (ACF)
| 8179 שַׁעַר À porta |
| 2691 חָצֵר do átrio |
| 4539 מָסָךְ haverá um reposteiro |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 520 אַמָּה côvados |
| 8504 תְּכֵלֶת de estofo azul |
| 713 אַרְגָּמָן e púrpura |
| 8144 שָׁנִי e carmesim |
| 8438 תּוֹלָע - |
| 8336 שֵׁשׁ e linho |
| 7806 שָׁזַר H8716 fino retorcido |
| 7551 רָקַם H8802 obra de bordador |
| 4639 מַעֲשֶׂה - |
| 5982 עַמּוּד as suas colunas |
| 702 אַרבַּע serão quatro |
| 134 אֶדֶן e as suas bases |
| 702 אַרבַּע quatro |
Todas as colunas do pátio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, mas as suas bases de cobre. (ACF)
| 5982 עַמּוּד Todas as colunas |
| 5439 סָבִיב ao redor |
| 2691 חָצֵר do átrio |
| 2836 חָשַׁק H8794 serão cingidas |
| 3701 כֶּסֶף de vergas de prata |
| 2053 וָו os seus ganchos |
| 3701 כֶּסֶף serão de prata |
| 134 אֶדֶן mas as suas bases |
| 5178 נְחֹשֶׁת de bronze |
O comprimento do pátio será de cem côvados, e a largura de cada lado de cinqüenta, e a altura de cinco côvados, as cortinas serão de linho fino torcido; mas as suas bases serão de cobre. (ACF)
| 2691 חָצֵר O átrio |
| 3967 מֵאָה terá cem |
| 520 אַמָּה côvados |
| 753 אֹרֶךְ de comprimento |
| 2572 חֲמִשִּׁים e cinquenta |
| 7341 רֹחַב de largura |
| 2572 חֲמִשִּׁים por todo o lado |
| 2568 חָמֵשׁ e cinco |
| 520 אַמָּה - |
| 6967 קוֹמָה de altura |
| 3407 יְרִיעָה as suas cortinas |
| 8336 שֵׁשׁ serão de linho |
| 7806 שָׁזַר H8716 fino retorcido |
| 134 אֶדֶן e as suas bases |
| 5178 נְחֹשֶׁת de bronze |
No tocante a todos os vasos do tabernáculo em todo o seu serviço, até todos os seus pregos, e todos os pregos do pátio, serão de cobre. (ACF)
| 3627 כְּלִי Todos os utensílios |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 5656 עֲבֹדָה em todo o seu serviço |
| 3489 יָתֵד e todas as suas estacas |
| 3489 יָתֵד e todas as estacas |
| 2691 חָצֵר do átrio |
| 5178 נְחֹשֶׁת serão de bronze |
Tu pois ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para fazer arder as lâmpadas continuamente. (ACF)
| 6680 צָוָה H8762 Ordenarás |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3947 לָקחַ H8799 que te tragam |
| 8081 שֶׁמֶן azeite |
| 2134 זַךְ puro |
| 2132 זַיִת de oliveira |
| 3795 כָּתִית batido |
| 3974 מָאוֹר para o candelabro |
| 5216 נִיר para que haja lâmpada |
| 5927 עָלָה H8687 acesa |
| 8548 תָּמִיד continuamente |
Na tenda da congregação, fora do véu que está diante do testemunho, Arão e seus filhos as porão em ordem, desde a tarde até a manhã, perante o SENHOR; isto será um estatuto perpétuo para os filhos de Israel, pelas suas gerações. (ACF)
| 168 אֹהֶל Na tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 2351 חוּץ fora |
| 6532 פָּרֹכֶת do véu |
| 5715 עֵדוּת que está diante do Testemunho |
| 175 אַהֲרֹן Arão |
| 1121 בֵּן e seus filhos |
| 6186 עָרַךְ H8799 a conservarão em ordem |
| 6153 עֶרֶב desde a tarde |
| 1242 בֹּקֶר até pela manhã |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 2708 חֻקָּה estatuto |
| 5769 עוֹלָם perpétuo |
| 1121 בֵּן será este a favor dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1755 דּוֹר pelas suas gerações |