A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Êxodo 25

Shemot

Então falou o SENHOR a Moisés, dizendo:

1696
דָּבַר
H8762
Disse
3068
יְהוָה

o SENHOR
4872
מֹשֶׁה

a Moisés
559
אָמַר
H8800
-


Fala aos filhos de Israel, que me tragam uma oferta alçada; de todo o homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada. (ACF)

1696
דָּבַר
H8761
Fala
1121
בֵּן

aos filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
3947
לָקחַ
H8799
que me tragam
8641
תְּרוּמָה

oferta
376
אִישׁ

de todo homem
3820
לֵב

cujo coração
5068
נָדַב
H8799
o mover
3947
לָקחַ
H8799
para isso, dele recebereis
8641
תְּרוּמָה

a minha oferta


E esta é a oferta alçada que recebereis deles: ouro, e prata, e cobre, (ACF)

8641
תְּרוּמָה

Esta é a oferta
3947
לָקחַ
H8799
que dele recebereis
2091
זָהָב

ouro
3701
כֶּסֶף

e prata
5178
נְחֹשֶׁת

e bronze


E azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabras, (ACF)

8504
תְּכֵלֶת

e estofo azul
713
אַרְגָּמָן

e púrpura
8438
תּוֹלָע

e carmesim
8144
שָׁנִי

-
8336
שֵׁשׁ

e linho fino
5795
עֵז

e pêlos de cabra


E peles de carneiros tintas de vermelho, e peles de texugos, e madeira de acácia, (ACF)

352
אַיִל

e peles de carneiro
119
אָדַם
H8794
tintas de vermelho
5785
עוֹר

e peles
8476
תַּחַשׁ

finas
6086
עֵץ

e madeira
7848
שִׁטָּה

de acácia


Azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção, e especiarias para o incenso, (ACF)

8081
שֶׁמֶן

azeite
3974
מָאוֹר

para a luz
1314
בֶּשֶׂם

especiarias
8081
שֶׁמֶן

para o óleo
4888
מִשׁחָה

de unção
7004
קְטֹרֶת

e para o incenso
5561
סַם

aromático


Pedras de ónix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral. (ACF)

68
אֶבֶן

pedras
7718
שֹׁהַם

de ônix
68
אֶבֶן

e pedras
4394
מִלֻּא

de engaste
646
אֵפוֹד

para a estola sacerdotal
2833
חֹשֶׁן

e para o peitoral


E me farão um santuário, e habitarei no meio deles. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
E me farão
4720
מִקְדָּשׁ

um santuário
7931
שָׁכַן
H8804
para que eu possa habitar
8432
תָּוֶךְ

no meio


Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus pertences, assim mesmo o fareis. (ACF)

7200
רָאָה
H8688
Segundo tudo o que eu te mostrar
8403
תַּבנִית

para modelo
4908
מִשְׁכָּן

do tabernáculo
8403
תַּבנִית

e para modelo
3627
כְּלִי

de todos os seus móveis
6213
עָשָׂה
H8799
assim mesmo o fareis


Também farão uma arca de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Também farão
727
אָרוֹן

uma arca
6086
עֵץ

de madeira
7848
שִׁטָּה

de acácia
520
אַמָּה

de dois côvados
2677
חֵצִי

e meio
753
אֹרֶךְ

será o seu comprimento
520
אַמָּה

de um côvado
2677
חֵצִי

e meio
7341
רֹחַב

a largura
520
אַמָּה

e de um côvado
2677
חֵצִי

e meio
6967
קוֹמָה

a altura


E cobri-la-á de ouro puro; por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma coroa de ouro ao redor; (ACF)

2091
זָהָב

De ouro
2889
טָהוֹר

puro
6823
צָפָה
H8765
a cobrirás
1004
בַּיִת

por dentro
2351
חוּץ

e por fora
6823
צָפָה
H8762
a cobrirás
6213
עָשָׂה
H8804
e farás
2213
זֵר

sobre ela uma bordadura
2091
זָהָב

de ouro
5439
סָבִיב

ao redor


E fundirás para ela quatro argolas de ouro, e as porás nos quatro cantos dela, duas argolas num lado dela, e duas argolas noutro lado. (ACF)

3332
יָצַק
H8804
Fundirás
702
אַרבַּע

para ela quatro
2885
טַבַּעַת

argolas
2091
זָהָב

de ouro
5414
נָתַן
H8804
e as porás
702
אַרבַּע

nos quatro
6471
פַּעַם

cantos
8147
שְׁנַיִם

da arca: duas
2885
טַבַּעַת

argolas
259
אֶחָד

num
6763
צֵלָע

lado
8147
שְׁנַיִם

dela e duas
2885
טַבַּעַת

argolas
8145
שֵׁנִי

noutro


E farás varas de madeira de acácia, e as cobrirás com ouro. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Farás
905
בַּד

também varais
6086
עֵץ

de madeira
7848
שִׁטָּה

de acácia
6823
צָפָה
H8765
e os cobrirás
2091
זָהָב

de ouro


E colocarás as varas nas argolas, aos lados da arca, para se levar com elas a arca. (ACF)

935
בּוֹא
H8689
meterás
905
בַּד

os varais
2885
טַבַּעַת

nas argolas
6763
צֵלָע

aos lados
727
אָרוֹן

da arca
5375
נָשָׂא
H8800
para se levar
727
אָרוֹן

por meio deles a arca


As varas estarão nas argolas da arca, não se tirarão dela. (ACF)

905
בַּד

Os varais
1961
הָיָה
H8799
ficarão
2885
טַבַּעַת

nas argolas
727
אָרוֹן

da arca
5493
סוּר
H8799
e não se tirarão


Depois porás na arca o testemunho, que eu te darei. (ACF)

5414
נָתַן
H8804
E porás
727
אָרוֹן

na arca
5715
עֵדוּת

o Testemunho
5414
נָתַן
H8799
que eu te darei


Também farás um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Farás
3727
כַּפֹּרֶת

também um propiciatório
2091
זָהָב

de ouro
2889
טָהוֹר

puro
520
אַמָּה

de dois côvados
2677
חֵצִי

e meio
753
אֹרֶךְ

será o seu comprimento
7341
רֹחַב

e a largura
520
אַמָּה

de um côvado
2677
חֵצִי

e meio


Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Farás
8147
שְׁנַיִם

dois
3742
כְּרוּב

querubins
2091
זָהָב

de ouro
2091
זָהָב

de ouro
4749
מִקשָׁה

batido
6213
עָשָׂה
H8799
os farás
8147
שְׁנַיִם

nas duas
7098
קָצָה

extremidades
3727
כַּפֹּרֶת

do propiciatório


Farás um querubim na extremidade de uma parte, e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório, fareis os querubins nas duas extremidades dele. (ACF)

3727
כַּפֹּרֶת
H8798
-
259
אֶחָד

um
3742
כְּרוּב

querubim
7098
קָצָה

na extremidade
259
אֶחָד

de uma parte, e o outro
3742
כְּרוּב

-
7098
קָצָה

na extremidade
2088
זֶה

da outra
3727
כַּפֹּרֶת

parte; de uma só peça com o propiciatório
6213
עָשָׂה
H8799
fareis
3742
כְּרוּב

os querubins
8147
שְׁנַיִם

nas duas
7098
קָצָה

extremidades


Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório; as faces deles uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório. (ACF)

3742
כְּרוּב

Os querubins
6566
פָּרַשׂ
H8802
estenderão
3671
כָּנָף

as asas
4605
מַעַל

por cima
5526
סָכַךְ
H8802
cobrindo
3671
כָּנָף

com elas
3727
כַּפֹּרֶת

o propiciatório
6440
פָּנִים

estarão eles de faces
376
אִישׁ

voltadas uma
251
אָח

para a outra
6440
פָּנִים

olhando
3742
כְּרוּב

-
3727
כַּפֹּרֶת

para o propiciatório


E porás o propiciatório em cima da arca, depois que houveres posto na arca o testemunho que eu te darei. (ACF)

5414
נָתַן
H8804
Porás
3727
כַּפֹּרֶת

o propiciatório
4605
מַעַל

em cima
727
אָרוֹן

da arca
5414
נָתַן
H8799
e dentro dela porás
5715
עֵדוּת

o Testemunho
5414
נָתַן
H8799
que eu te darei


E ali virei a ti, e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins (que estão sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos de Israel. (ACF)

3259
יָעַד
H8738
Ali, virei
3727
כַּפֹּרֶת

a ti e, de cima do propiciatório
996
בֵּין

do meio
8147
שְׁנַיִם

dos dois
3742
כְּרוּב

querubins
5921
עַל

que estão sobre
727
אָרוֹן

a arca
5715
עֵדוּת

do Testemunho
1696
דָּבַר
H8765
falarei
6680
צָוָה
H8762
contigo acerca de tudo o que eu te ordenar
1121
בֵּן

para os filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel


Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, e a sua largura de um côvado, e a sua altura de um côvado e meio. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Também farás
7979
שֻׁלחָן

a mesa
6086
עֵץ

de madeira
7848
שִׁטָּה

de acácia
753
אֹרֶךְ

terá o comprimento
520
אַמָּה

de dois côvados
7341
רֹחַב

a largura
520
אַמָּה

de um côvado
6967
קוֹמָה

e a altura
520
אַמָּה

de um côvado
2677
חֵצִי

e meio


E cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor. (ACF)

2091
זָהָב

de ouro
2889
טָהוֹר

puro
6823
צָפָה
H8765
a cobrirás
6213
עָשָׂה
H8804
e lhe farás
2213
זֵר

uma bordadura
2091
זָהָב

de ouro
5439
סָבִיב

ao redor


Também lhe farás uma moldura ao redor, da largura de quatro dedos, e lhe farás uma coroa de ouro ao redor da moldura. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Também lhe farás
4526
מִסְגֶּרֶת

moldura
5439
סָבִיב

ao redor
2948
טֹפחַ

da largura de quatro dedos
6213
עָשָׂה
H8804
e lhe farás
2213
זֵר

uma bordadura
2091
זָהָב

de ouro
4526
מִסְגֶּרֶת

ao redor da moldura


Também lhe farás quatro argolas de ouro; e porás as argolas aos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Também lhe farás
702
אַרבַּע

quatro
2885
טַבַּעַת

argolas
2091
זָהָב

de ouro
5414
נָתַן
H8804
e porás
2885
טַבַּעַת

as argolas
702
אַרבַּע

nos quatro
6285
פֵּאָה

cantos
702
אַרבַּע

que estão nos seus quatro
7272
רֶגֶל

pés


Defronte da moldura estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa. (ACF)

5980
עֻמָּה

Perto
4526
מִסְגֶּרֶת

da moldura
2885
טַבַּעַת

estarão as argolas
1004
בַּיִת

como lugares
905
בַּד

para os varais
5375
נָשָׂא
H8800
para se levar
7979
שֻׁלחָן

a mesa


Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e cobri-los-ás com ouro; e levar-se-á com eles a mesa. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Farás
905
בַּד

pois, estes varais
6086
עֵץ

de madeira
7848
שִׁטָּה

de acácia
6823
צָפָה
H8765
e os cobrirás
2091
זָהָב

de ouro
5375
נָשָׂא
H8738
por meio deles, se levará
7979
שֻׁלחָן

a mesa


Também farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigelas com que se hão de oferecer libações; de ouro puro os farás. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Também farás
7086
קְעָרָה

os seus pratos
3709
כַּף

e os seus recipientes para incenso
7184
קָשָׂה

e as suas galhetas
4518
מְנַקִּית

e as suas taças
5258
נָסַךְ
H8714
em que se hão de oferecer
2004
הֵן

libações
2091
זָהָב

de ouro
2889
טָהוֹר

puro
6213
עָשָׂה
H8799
os farás


E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face perpetuamente. (ACF)

5414
נָתַן
H8804
Porás
7979
שֻׁלחָן

sobre a mesa
3899
לֶחֶם

os pães da proposição
6440
פָּנִים

diante
8548
תָּמִיד

de mim perpetuamente


Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pé, as suas hastes, os seus copos, os seus botões, e as suas flores serão do mesmo. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Farás
4501
מְנוֹרָה

também um candelabro
2091
זָהָב

de ouro
2889
טָהוֹר

puro
2091
זָהָב

de ouro
4749
מִקשָׁה

batido
6213
עָשָׂה
H8735
se fará
4501
מְנוֹרָה

este candelabro
3409
יָרֵךְ

o seu pedestal
7070
קָנֶה

a sua hástea
1375
גְּבִיַע

os seus cálices
3730
כַּפְתֹּר

as suas maçanetas
6525
פֶּרחַ

e as suas flores


E dos seus lados sairão seis hastes; três hastes do candelabro de um lado dele, e três hastes do outro lado dele. (ACF)

8337
שֵׁשׁ

Seis
7070
קָנֶה

hásteas
3318
יָצָא
H8802
sairão
6654
צַד

dos seus lados
7969
שָׁלוֹשׁ

três
7070
קָנֶה

-
4501
מְנוֹרָה

de
259
אֶחָד

um
4501
מְנוֹרָה

lado
7969
שָׁלוֹשׁ

e três
8145
שֵׁנִי

do outro
6654
צַד

-


Numa haste haverá três copos a modo de amêndoas, um botão e uma flor; e três copos a modo de amêndoas na outra haste, uma maçã e uma flor; assim serão as seis hastes que saem do candelabro. (ACF)

259
אֶחָד

Numa
7070
קָנֶה

hástea
7969
שָׁלוֹשׁ

haverá três
1375
גְּבִיַע

cálices
8246
שָׁקַד
H8794
com formato de amêndoas
3730
כַּפְתֹּר

uma maçaneta
6525
פֶּרחַ

e uma flor
7969
שָׁלוֹשׁ

e três
1375
גְּבִיַע

cálices
8246
שָׁקַד
H8794
com formato de amêndoas
259
אֶחָד

na outra
7070
קָנֶה

hástea
3730
כַּפְתֹּר

uma maçaneta
6525
פֶּרחַ

e uma flor
8337
שֵׁשׁ

assim serão as seis
7070
קָנֶה

hásteas
3318
יָצָא
H8802
que saem
4501
מְנוֹרָה

do candelabro


Mas no candelabro mesmo haverá quatro copos a modo de amêndoas, com seus botões e com suas flores; (ACF)

4501
מְנוֹרָה

Mas no candelabro
702
אַרבַּע

mesmo haverá quatro
1375
גְּבִיַע

cálices
8246
שָׁקַד
H8794
com formato de amêndoas
3730
כַּפְתֹּר

com suas maçanetas
6525
פֶּרחַ

e com suas flores


E um botão debaixo de duas hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; assim se fará com as seis hastes que saem do candelabro. (ACF)

3730
כַּפְתֹּר

Haverá uma maçaneta
8147
שְׁנַיִם

sob duas
7070
קָנֶה

hásteas
3730
כַּפְתֹּר

que saem dele; e ainda uma maçaneta
8147
שְׁנַיִם

sob duas
7070
קָנֶה

outras hásteas
3730
כַּפְתֹּר

que saem dele; e ainda mais uma maçaneta
8147
שְׁנַיִם

sob duas
7070
קָנֶה

outras hásteas
8337
שֵׁשׁ

que saem dele; assim se fará com as seis
7070
קָנֶה

hásteas
3318
יָצָא
H8802
que saem
4501
מְנוֹרָה

do candelabro


Os seus botões e as suas hastes serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro. (ACF)

3730
כַּפְתֹּר

As suas maçanetas
7070
קָנֶה

e as suas hásteas
259
אֶחָד

serão do mesmo; tudo será de uma
4749
מִקשָׁה

só peça, obra batida
2091
זָהָב

de ouro
2889
טָהוֹר

puro


Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para iluminar defronte dele. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Também lhe farás
7651
שֶׁבַע

sete
5216
נִיר

lâmpadas
5216
נִיר

as quais
5927
עָלָה
H8689
se acenderão
215
אוֹר
H8689
para alumiar
5676
עֵבֶר

defronte
6440
פָּנִים

dele


Os seus espevitadores e os seus apagadores serão de ouro puro. (ACF)

4457
מֶלקָח

As suas espevitadeiras
4289
מַחְתָּה

e os seus apagadores
2091
זָהָב

serão de ouro
2889
טָהוֹר

puro


De um talento de ouro puro os farás, com todos estes vasos. (ACF)

3603
כִּכָּר

De um talento
2091
זָהָב

de ouro
2889
טָהוֹר

puro
6213
עָשָׂה
H8799
se fará
3627
כְּלִי

o candelabro com todos estes utensílios


Atenta, pois, que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no monte. (ACF)

7200
רָאָה
H8798
6213
עָשָׂה
H8798
pois, que tudo faças
8403
תַּבנִית

segundo o modelo
7200
רָאָה
H8716
que te foi mostrado
2022
הַר

no monte