Bíblia Interlinear |
| 1096 γίνομαι G5633 Aconteceu que |
| 1511 εἶναι G5750 estando |
| 625 Ἀπολλώς Apolo |
| 1722 ἔν em |
| 2882 Κόρινθος Corinto |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 1330 διέρχομαι G5631 tendo passado |
| 510 ἀνωτερικός pelas |
| 3313 μέρος regiões mais altas |
| 2064 ἔρχομαι G5629 chegou |
| 1519 εἰς a |
| 2181 Ἔφεσος Éfeso |
| 2532 καί e |
| 2147 εὑρίσκω G5631 achando ali |
| 5100 τίς alguns |
| 3101 μαθητής discípulos |
Disse-lhes: Recebestes vós já o Espírito Santo quando crestes? E eles disseram-lhe: Nós nem ainda ouvimos que haja Espírito Santo. (ACF)
| 2036 ἔπω G5627 perguntou-lhes |
| 4314 πρός - |
| 846 αὐτός - |
| 2983 λαμβάνω G5627 Recebestes |
| 1487 εἰ porventura |
| 4151 πνεῦμα o Espírito |
| 40 ἅγιος Santo |
| 4100 πιστεύω G5660 quando crestes |
| 1161 δέ Ao que |
| 4314 πρός lhe |
| 846 αὐτός - |
| 2036 ἔπω G5627 responderam |
| 235 ἀλλά Pelo contrário |
| 3761 οὐδέ nem mesmo |
| 191 ἀκούω G5656 ouvimos |
| 1487 εἰ que |
| 2076 ἐστί G5748 existe o |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
| 40 ἅγιος Santo |
Perguntou-lhes, então: Em que sois batizados então? E eles disseram: No batismo de João. (ACF)
| 5037 τέ Então |
| 2036 ἔπω G5627 Paulo perguntou |
| 4314 πρός - |
| 846 αὐτός - |
| 1519 εἰς Em que |
| 5101 τίς - |
| 3767 οὖν pois |
| 907 βαπτίζω G5681 fostes batizados |
| 2036 ἔπω G5627 Responderam |
| 1519 εἰς No |
| 908 βάπτισμα batismo |
| 2491 Ἰωάννης de João |
Mas Paulo disse: Certamente João batizou com o batismo do arrependimento, dizendo ao povo que cresse no que após ele havia de vir, isto é, em Jesus Cristo. (ACF)
| 2036 ἔπω G5627 Disse-lhes |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 2491 Ἰωάννης João |
| 3303 μέν - |
| 907 βαπτίζω G5656 realizou |
| 908 βάπτισμα batismo |
| 3341 μετάνοια de arrependimento |
| 3004 λέγω G5723 dizendo |
| 2992 λαός ao povo |
| 2443 ἵνα que |
| 4100 πιστεύω G5661 cresse |
| 1519 εἰς naquele |
| 2064 ἔρχομαι G5740 que vinha |
| 3326 μετά depois |
| 846 αὐτός dele |
| 5123 τουτέστι G5748 a saber |
| 1519 εἰς em |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
E os que ouviram foram batizados em nome do Senhor Jesus. (ACF)
| 1161 δέ Eles |
| 191 ἀκούω G5660 tendo ouvido isto |
| 907 βαπτίζω G5681 foram batizados |
| 1519 εἰς em |
| 3686 ὄνομα o nome |
| 2962 κύριος do Senhor |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
E, impondo-lhes Paulo as mãos, veio sobre eles o Espírito Santo; e falavam línguas, e profetizavam. (ACF)
| 2532 καί E |
| 2007 ἐπιτίθημι G5631 impondo-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 5495 χείρ as mãos |
| 2064 ἔρχομαι G5627 veio |
| 1909 ἐπί sobre |
| 846 αὐτός eles |
| 4151 πνεῦμα o Espírito |
| 40 ἅγιος Santo |
| 5037 τέ e |
| 2980 λαλέω G5707 tanto falavam |
| 1100 γλῶσσα em línguas |
| 2532 καί como |
| 4395 προφητεύω G5707 profetizavam |
E estes eram, ao todo, uns doze homens. (ACF)
| 2258 ἦν G5713 Eram |
| 1161 δέ ao |
| 3956 πᾶς todo |
| 5616 ὡσεί uns |
| 1177 δεκαδύο doze |
| 435 ἀνήρ homens |
E, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, disputando e persuadindo-os acerca do reino de Deus. (ACF)
| 1909 ἐπί Durante |
| 5140 τρεῖς três |
| 3376 μήν meses |
| 1525 εἰσέρχομαι G5631 Paulo frequentou |
| 1519 εἰς a |
| 4864 συναγωγή sinagoga |
| 3955 παρῥησιάζομαι G5711 onde falava ousadamente |
| 1256 διαλέγομαι G5740 dissertando |
| 2532 καί e |
| 3982 πείθω G5723 persuadindo |
| 4012 περί com respeito ao |
| 932 βασιλεία reino |
| 2316 θεός de Deus |
Mas, como alguns deles se endurecessem e não obedecessem, falando mal do Caminho perante a multidão, retirou-se deles, e separou os discípulos, disputando todos os dias na escola de um certo Tirano. (ACF)
| 1161 δέ Visto que |
| 5613 ὡς - |
| 5100 τίς alguns deles |
| 4645 σκληρύνω G5712 se mostravam empedernidos |
| 2532 καί e |
| 544 ἀπειθέω G5707 descrentes |
| 2551 κακολογέω G5723 falando mal |
| 3598 ὁδός do Caminho |
| 1799 ἐνώπιον diante |
| 4128 πλήθος da multidão |
| 868 ἀφίστημι G5631 Paulo, apartando-se |
| 846 αὐτός deles |
| 873 ἀφορίζω G5656 separou |
| 3101 μαθητής os discípulos |
| 1256 διαλέγομαι G5740 passando a discorrer |
| 2596 κατά diariamente |
| 2250 ἡμέρα - |
| 1722 ἔν na |
| 4981 σχολή escola |
| 5100 τίς de |
| 5181 Τύραννος Tirano |
E durou isto por espaço de dois anos; de tal maneira que todos os que habitavam na Ásia ouviram a palavra do Senhor Jesus, assim judeus como gregos. (ACF)
| 1096 γίνομαι G5633 Durou |
| 5124 τοῦτο isto |
| 1909 ἐπί por espaço |
| 1417 δύο de dois |
| 2094 ἔτος anos |
| 5620 ὥστε dando ensejo a |
| 3956 πᾶς que todos |
| 2730 κατοικέω G5723 os habitantes |
| 773 Ἀσία da Ásia |
| 191 ἀκούω G5658 ouvissem |
| 3056 λόγος a palavra |
| 2962 κύριος do Senhor |
| 5037 τέ tanto |
| 2453 Ἰουδαῖος judeus |
| 2532 καί como |
| 1672 Ἕλλην gregos |
E Deus pelas mãos de Paulo fazia maravilhas extraordinárias. (ACF)
| 5037 τέ E |
| 2316 θεός Deus |
| 1223 διά pelas |
| 5495 χείρ mãos |
| 3972 Παῦλος de Paulo |
| 4160 ποιέω G5707 fazia |
| 1411 δύναμις milagres |
| 3756 οὐ extraordinários |
| 5177 τυγχάνω G5631 - |
De sorte que até os lenços e aventais se levavam do seu corpo aos enfermos, e as enfermidades fugiam deles, e os espíritos malignos saíam. (ACF)
| 2018 ἐπιφέρω G5745 a ponto de levarem |
| 1909 ἐπί aos |
| 770 ἀσθενέω G5723 enfermos |
| 4676 σουδάριον lenços |
| 2228 ἤ e |
| 4612 σιμικίνθιον aventais |
| 575 ἀπό do |
| 846 αὐτός seu |
| 5559 χρώς uso pessoal |
| 2532 καί diante dos quais |
| 3554 νόσος as enfermidades |
| 525 ἀπαλλάσσω G5745 fugiam |
| 575 ἀπό das |
| 846 αὐτός suas vítimas |
| 5037 τέ e |
| 4151 πνεῦμα os espíritos |
| 4190 πονηρός malignos |
| 1831 ἐξέρχομαι G5738 se retiravam |
| 575 ἀπό - |
| 846 αὐτός - |
E alguns dos exorcistas judeus ambulantes tentavam invocar o nome do Senhor Jesus sobre os que tinham espíritos malignos, dizendo: Esconjuro-vos por Jesus a quem Paulo prega. (ACF)
| 1161 δέ E |
| 5100 τίς alguns |
| 2453 Ἰουδαῖος judeus |
| 1845 ἐξορκιστής exorcistas |
| 4022 περιέρχομαι G5740 ambulantes |
| 2021 ἐπιχειρέω G5656 tentaram |
| 3687 ὀνομάζω G5721 invocar |
| 3686 ὄνομα o nome |
| 2962 κύριος do Senhor |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 1909 ἐπί sobre |
| 2192 ἔχω G5723 possessos de |
| 4151 πνεῦμα espíritos |
| 4190 πονηρός malignos |
| 3004 λέγω G5723 dizendo |
| 3726 ὁρκίζω G5719 Esconjuro-vos |
| 5209 ὑμᾶς - |
| 2424 Ἰησοῦς por Jesus |
| 3739 ὅς a quem |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 2784 κηρύσσω G5719 prega |
E os que faziam isto eram sete filhos de Ceva, judeu, principal dos sacerdotes. (ACF)
| 4160 ποιέω G5723 Os que faziam |
| 5124 τοῦτο isto |
| 2258 ἦν G5713 eram |
| 2033 ἑπτά sete |
| 5207 υἱός filhos |
| 5100 τίς de um |
| 2453 Ἰουδαῖος judeu |
| 3686 ὄνομα chamado |
| 4630 Σκευᾶς Ceva |
| 749 ἀρχιερεύς sumo sacerdote |
Respondendo, porém, o espírito maligno, disse: Conheço a Jesus, e bem sei quem é Paulo; mas vós quem sois? (ACF)
| 1161 δέ Mas |
| 4151 πνεῦμα o espírito |
| 4190 πονηρός maligno |
| 611 ἀποκρίνομαι G5679 lhes respondeu |
| 2036 ἔπω G5627 - |
| 1097 γινώσκω G5719 Conheço |
| 2424 Ἰησοῦς a Jesus |
| 2532 καί e |
| 1987 ἐπίσταμαι G5736 sei quem é |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 1161 δέ mas |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 5101 τίς quem |
| 2075 ἐστέ G5748 sois |
E, saltando neles o homem que tinha o espírito maligno, e assenhoreando-se de todos, póde mais do que eles; de tal maneira que, nus e feridos, fugiram daquela casa. (ACF)
| 2532 καί E |
| 444 ἄνθρωπος o possesso |
| 1722 ἔν - |
| 3739 ὅς - |
| 4151 πνεῦμα do espírito |
| 4190 πονηρός maligno |
| 2258 ἦν G5713 saltou |
| 2177 ἐφάλλομαι G5740 - |
| 1909 ἐπί sobre |
| 846 αὐτός eles |
| 2634 κατακυριεύω G5660 subjugando a |
| 846 αὐτός todos |
| 2480 ἰσχύω G5656 e, de tal modo prevaleceu |
| 2596 κατά contra |
| 846 αὐτός eles |
| 5620 ὥστε que |
| 1131 γυμνός desnudos |
| 2532 καί e |
| 5135 τραυματίζω G5772 feridos |
| 1628 ἐκφεύγω G5629 fugiram |
| 1537 ἐκ daquela |
| 1565 ἐκεῖνος - |
| 3624 οἶκος casa |
E foi isto notório a todos os que habitavam em Éfeso, tanto judeus como gregos; e caiu temor sobre todos eles, e o nome do Senhor Jesus era engrandecido. (ACF)
| 1096 γίνομαι G5633 Chegou |
| 5124 τοῦτο este fato |
| 1110 γνωστός ao conhecimento |
| 3956 πᾶς de todos |
| 2453 Ἰουδαῖος assim judeus |
| 5037 τέ como |
| 1672 Ἕλλην gregos |
| 2730 κατοικέω G5723 habitantes |
| 2181 Ἔφεσος de Éfeso |
| 1968 ἐπιπίπτω G5627 veio |
| 5401 φόβος temor |
| 1909 ἐπί sobre |
| 3956 πᾶς todos |
| 846 αὐτός eles |
| 2532 καί e |
| 3686 ὄνομα o nome |
| 2962 κύριος do Senhor |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 3170 μεγαλύνω G5712 era engrandecido |
E muitos dos que tinham crido vinham, confessando e publicando os seus feitos. (ACF)
| 4183 πολύς Muitos |
| 4100 πιστεύω G5761 dos que creram |
| 2064 ἔρχομαι G5711 vieram |
| 1843 ἐξομολογέω G5734 confessando |
| 2532 καί e |
| 312 ἀναγγέλλω G5723 denunciando publicamente |
| 848 αὑτοῦ as suas |
| 4234 πρᾶξις próprias obras |
Também muitos dos que seguiam artes mágicas trouxeram os seus livros, e os queimaram na presença de todos e, feita a conta do seu preço, acharam que montava a cinqüenta mil peças de prata. (ACF)
| 2425 ἱκανός Também muitos |
| 846 αὐτός dos que |
| 4238 πράσσω G5660 haviam praticado |
| 4021 περίεργος artes mágicas |
| 4851 συμφέρω G5631 reunindo |
| 976 βίβλος os seus livros |
| 2618 κατακαίω G5707 os queimaram |
| 1799 ἐνώπιον diante de |
| 3956 πᾶς todos |
| 4860 συμψηφίζω G5656 Calculados |
| 846 αὐτός os seus |
| 5092 τιμή preços |
| 2147 εὑρίσκω G5627 achou-se que montavam a |
| 4002 πέντε cinquenta |
| 3461 μυρίας mil |
| 694 ἀργύριον denários |
Assim a palavra do Senhor crescia poderosamente e prevalecia. (ACF)
| 3779 οὕτω Assim |
| 3056 λόγος a palavra |
| 2962 κύριος do Senhor |
| 837 αὐξάνω G5707 crescia |
| 2532 καί e |
| 2480 ἰσχύω G5707 prevalecia |
| 2596 κατά poderosamente |
| 2904 κράτος - |
E, cumpridas estas coisas, Paulo propôs, em espírito, ir a Jerusalém, passando pela Macedônia e pela Acaia, dizendo: Depois que houver estado ali, importa-me ver também Roma. (ACF)
| 4137 πληρόω G5681 Cumpridas |
| 5023 ταῦτα estas coisas |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 5087 τίθημι G5639 resolveu |
| 1722 ἔν no |
| 4151 πνεῦμα seu espírito |
| 4198 πορεύομαι G5738 ir |
| 1519 εἰς a |
| 2419 Ἱερουσαλήμ Jerusalém |
| 1330 διέρχομαι G5631 passando pela |
| 3109 Μακεδονία Macedônia |
| 2532 καί e |
| 882 Ἀχαΐα Acaia |
| 2036 ἔπω G5631 considerando |
| 3754 ὅτι Depois de |
| 3326 μετά - |
| 1096 γίνομαι G5635 haver estado |
| 1563 ἐκεῖ ali |
| 1163 δεῖ G5748 importa-me |
| 3165 μέ - |
| 1492 εἴδω G5629 ver |
| 2532 καί também |
| 4516 Ῥώμη Roma |
E, enviando à Macedônia dois daqueles que o serviam, Timóteo e Erasto, ficou ele por algum tempo na Ásia. (ACF)
| 649 ἀποστέλλω G5660 Tendo enviado |
| 1519 εἰς à |
| 3109 Μακεδονία Macedônia |
| 1417 δύο dois |
| 846 αὐτός daqueles que lhe |
| 1247 διακονέω G5723 ministravam |
| 5095 Τιμόθεος Timóteo |
| 2532 καί e |
| 2037 Ἔραστος Erasto |
| 1907 ἐπέχω G5627 permaneceu |
| 846 αὐτός - |
| 5550 χρόνος algum tempo |
| 1519 εἰς na |
| 773 Ἀσία Ásia |
E, naquele mesmo tempo, houve um não pequeno alvoroço acerca do Caminho. (ACF)
| 1565 ἐκεῖνος Por esse |
| 2540 καιρός tempo |
| 1096 γίνομαι G5633 houve |
| 3756 οὐ grande |
| 3641 ὀλίγος - |
| 5017 τάραχος alvoroço |
| 4012 περί acerca |
| 3598 ὁδός do Caminho |
Porque um certo ourives da prata, por nome Demétrio, que fazia de prata nichos de Diana, dava não pouco lucro aos artífices, (ACF)
| 1063 γάρ Pois |
| 5100 τίς um |
| 695 ἀργυροκόπος ourives |
| 3686 ὄνομα chamado |
| 1216 Δημήτριος Demétrio |
| 4160 ποιέω G5723 que fazia |
| 693 ἀργύρεος de prata |
| 3485 ναός nichos |
| 735 Ἄρτεμις de Diana |
| 3930 παρέχω G5710 e que dava |
| 3756 οὐ muito |
| 3641 ὀλίγος - |
| 2039 ἐργασία lucro |
| 5079 τεχνίτης aos artífices |
Aos quais, havendo-os ajuntado com os oficiais de obras semelhantes, disse: Senhores, vós bem sabeis que deste ofício temos a nossa prosperidade; (ACF)
| 4867 συναθροίζω G5660 convocando-os juntamente |
| 2040 ἐργάτης com outros |
| 4012 περί da |
| 5108 τοιοῦτος mesma profissão |
| 2036 ἔπω G5627 disse-lhes |
| 435 ἀνήρ Senhores |
| 1987 ἐπίσταμαι G5736 sabeis |
| 3754 ὅτι que |
| 1537 ἐκ deste |
| 5026 ταύτη - |
| 2039 ἐργασία ofício |
| 2076 ἐστί G5748 vem |
| 2257 ἡμῶν a nossa |
| 2142 εὐπορία prosperidade |
E bem vedes e ouvis que não só em Éfeso, mas até quase em toda a Ásia, este Paulo tem convencido e afastado uma grande multidão, dizendo que não são deuses os que se fazem com as mãos. (ACF)
| 2532 καί e |
| 2334 θεωρέω G5719 estais vendo |
| 2532 καί e |
| 191 ἀκούω G5719 ouvindo |
| 3754 ὅτι que |
| 3756 οὐ não |
| 3440 μόνον só |
| 2181 Ἔφεσος em Éfeso |
| 235 ἀλλά mas |
| 4975 σχεδόν em quase |
| 3956 πᾶς toda |
| 773 Ἀσία a Ásia |
| 3778 οὗτος este |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 3982 πείθω G5660 tem persuadido |
| 3179 μεθίστημι G5656 e desencaminhado |
| 2425 ἱκανός muita |
| 3793 ὄχλος gente |
| 3004 λέγω G5723 afirmando |
| 3754 ὅτι - |
| 3756 οὐ não |
| 1526 εἰσί G5748 serem |
| 2316 θεός deuses |
| 3588 ὁ os que |
| 1096 γίνομαι G5740 são feitos |
| 1223 διά por |
| 5495 χείρ mãos humanas |
E não somente há o perigo de que a nossa profissão caia em descrédito, mas também de que o próprio templo da grande deusa Diana seja estimado em nada, vindo a ser destruída a majestade daquela que toda a Ásia e o mundo veneram. (ACF)
| 3756 οὐ Não |
| 3440 μόνον somente |
| 5124 τοῦτο - |
| 2793 κινδυνεύω G5719 há o perigo |
| 2254 ἡμῖν de a nossa |
| 3313 μέρος profissão |
| 2064 ἔρχομαι G5629 cair |
| 1519 εἰς em |
| 557 ἀπελεγμός descrédito |
| 235 ἀλλά como |
| 2532 καί também |
| 2411 ἱερόν o de o próprio templo |
| 3173 μέγας da grande |
| 2299 θεά deusa |
| 735 Ἄρτεμις Diana |
| 1519 εἰς ser estimado em nada |
| 3762 οὐδείς - |
| 3049 λογίζομαι G5683 - |
| 1161 δέ e |
| 3195 μέλλω G5721 ser mesmo |
| 2507 καθαιρέω G5745 destruída |
| 3168 μεγαλειότης a majestade |
| 846 αὐτός daquela |
| 3739 ὅς que |
| 3650 ὅλος toda |
| 773 Ἀσία a Ásia |
| 2532 καί e |
| 3625 οἰκουμένη o mundo |
| 4576 σέβομαι G5736 adoram |
E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios. (ACF)
| 191 ἀκούω G5660 Ouvindo isto |
| 1096 γίνομαι G5637 encheram-se |
| 4134 πλήρης - |
| 2372 θυμός de furor |
| 2532 καί e |
| 2896 κράζω G5707 clamavam |
| 3004 λέγω G5723 - |
| 3173 μέγας Grande |
| 735 Ἄρτεμις é a Diana |
| 2180 Ἐφέσιος dos efésios |
E encheu-se de confusão toda a cidade e, unânimes, correram ao teatro, arrebatando a Gaio e a Aristarco, macedônios, companheiros de Paulo na viagem. (ACF)
| 4130 πλήθω Foi |
| 3650 ὅλος a |
| 4172 πόλις cidade |
| 4130 πλήθω G5681 tomada |
| 4799 σύγχυσις de confusão |
| 5037 τέ e |
| 3661 ὁμοθυμαδόν todos, à uma |
| 3729 ὁρμάω G5656 arremeteram |
| 1519 εἰς para |
| 2302 θέατρον o teatro |
| 4884 συναρπάζω G5660 arrebatando |
| 3110 Μακεδών os macedônios |
| 1050 Γάϊος Gaio |
| 2532 καί e |
| 708 Ἀρίσταρχος Aristarco |
| 4898 συνέκδημος companheiros |
| 3972 Παῦλος de Paulo |
E, querendo Paulo apresentar-se ao povo, não lho permitiram os discípulos. (ACF)
| 1014 βούλομαι G5740 Querendo |
| 3972 Παῦλος este |
| 1525 εἰσέρχομαι G5629 apresentar-se |
| 1218 δῆμος ao povo |
| 3756 οὐ não |
| 846 αὐτός lhe |
| 1439 ἐάω G5707 permitiram |
| 3101 μαθητής os discípulos |
E também alguns dos principais da Ásia, que eram seus amigos, lhe rogaram que não se apresentasse no teatro. (ACF)
| 1161 δέ Também |
| 2532 καί - |
| 5100 τίς asiarcas |
| 775 Ἀσιάρχης - |
| 5607 ὤν G5752 que eram |
| 5384 φίλος amigos |
| 846 αὐτός de Paulo |
| 3992 πέμπω G5660 mandaram |
| 4314 πρός - |
| 846 αὐτός - |
| 3870 παρακαλέω G5707 rogar-lhe |
| 3361 μή que não |
| 1438 ἑαυτού se |
| 1325 δίδωμι G5629 arriscasse |
| 1519 εἰς indo ao |
| 2302 θέατρον teatro |
Uns, pois, clamavam de uma maneira, outros de outra, porque o ajuntamento era confuso; e os mais deles não sabiam por que causa se tinham ajuntado. (ACF)
| 243 ἄλλος Uns |
| 3767 οὖν pois |
| 3303 μέν - |
| 2896 κράζω G5707 gritavam |
| 5100 τίς de uma forma |
| 243 ἄλλος outros, de outra |
| 1063 γάρ porque |
| 1577 ἐκκλησία a assembleia |
| 2258 ἦν G5713 caíra |
| 4797 συγχέω G5772 em confusão |
| 2532 καί E |
| 4119 πλείων na sua maior parte |
| 3756 οὐ nem |
| 1492 εἴδω G5715 sabiam |
| 5101 τίς por que motivo |
| 1752 ἕνεκα - |
| 4905 συνέρχομαι G5715 estavam reunidos |
Então tiraram Alexandre dentre a multidão, impelindo-o os judeus para diante; e Alexandre, acenando com a mão, queria dar razão disto ao povo. (ACF)
| 1161 δέ Então |
| 4264 προβιβάζω G5656 tiraram |
| 223 Ἀλέξανδρος Alexandre |
| 1537 ἐκ dentre |
| 3793 ὄχλος a multidão |
| 4261 προβάλλω impelindo-o |
| 846 αὐτός - |
| 2453 Ἰουδαῖος os judeus |
| 4261 προβάλλω G5660 para a frente |
| 4261 προβάλλω G5723 - |
| 223 Ἀλέξανδρος Este |
| 2678 κατασείω G5660 acenando |
| 5495 χείρ com a mão |
| 2309 θέλω G5707 queria |
| 626 ἀπολογέομαι G5738 falar |
| 1218 δῆμος ao povo |
Mas quando conheceram que era judeu, todos unanimemente levantaram a voz, clamando por espaço de quase duas horas: Grande é a Diana dos efésios. (ACF)
| 1161 δέ Quando, porém |
| 1921 ἐπιγινώσκω G5631 reconheceram |
| 3754 ὅτι que |
| 2076 ἐστί G5748 ele era |
| 2453 Ἰουδαῖος judeu |
| 3956 πᾶς todos |
| 1096 γίνομαι G5633 - |
| 1537 ἐκ a |
| 3391 μία uma |
| 5456 φωνή voz |
| 2896 κράζω G5723 gritaram |
| 5613 ὡς por |
| 1909 ἐπί espaço |
| 1417 δύο de quase duas |
| 5610 ὥρα horas |
| 3173 μέγας Grande |
| 735 Ἄρτεμις é a Diana |
| 2180 Ἐφέσιος dos efésios |
Então o escrivão da cidade, tendo apaziguado a multidão, disse: Homens efésios, qual é o homem que não sabe que a cidade dos efésios é a guardadora do templo da grande deusa Diana, e da imagem que desceu de Júpiter? (ACF)
| 1122 γραμματεύς O escrivão |
| 2687 καταστέλλω G5660 da cidade, tendo apaziguado |
| 3793 ὄχλος o povo |
| 5346 φημί G5748 disse |
| 435 ἀνήρ Senhores |
| 2180 Ἐφέσιος efésios |
| 5101 τίς quem |
| 1063 γάρ porventura |
| 444 ἄνθρωπος - |
| 2076 ἐστί G5748 - |
| 3739 ὅς - |
| 3756 οὐ não |
| 1097 γινώσκω G5719 sabe |
| 4172 πόλις que a cidade |
| 2180 Ἐφέσιος de Éfeso |
| 5607 ὤν G5752 é |
| 3511 νεωκόρος a guardiã |
| 3173 μέγας do templo da grande |
| 735 Ἄρτεμις Diana |
| 2532 καί e |
| 1356 διοπετής da imagem que caiu de Júpiter |
Ora, não podendo isto ser contraditado, convém que vos aplaqueis e nada façais temerariamente; (ACF)
| 3767 οὖν Ora |
| 5607 ὤν G5752 - |
| 368 ἀναντίρῥητος não podendo |
| 5130 τούτων isto |
| 368 ἀναντίρῥητος ser contraditado |
| 1163 δεῖ G5752 convém que |
| 5209 ὑμᾶς vos |
| 5225 ὑπάρχω G5721 mantenhais |
| 2687 καταστέλλω G5772 calmos |
| 2532 καί e |
| 3367 μηδείς nada |
| 4238 πράσσω G5721 façais |
| 4312 προπετής precipitadamente |
Porque estes homens que aqui trouxestes nem são sacrílegos nem blasfemam da vossa deusa. (ACF)
| 1063 γάρ porque |
| 5128 τούτους estes |
| 435 ἀνήρ homens |
| 71 ἄγω G5627 que aqui trouxestes |
| 3777 οὔτε não são |
| 2417 ἱερόσυλος sacrílegos |
| 3777 οὔτε nem |
| 987 βλασφημέω G5723 blasfemam |
| 5216 ὑμῶν contra a nossa |
| 2299 θεά deusa |
Mas, se Demétrio e os artífices que estão com ele têm alguma coisa contra alguém, há audiências e há procônsules; que se acusem uns aos outros; (ACF)
| 3303 μέν Portanto |
| 3767 οὖν - |
| 1487 εἰ se |
| 1216 Δημήτριος Demétrio |
| 2532 καί e |
| 5079 τεχνίτης os artífices |
| 4862 σύν que |
| 846 αὐτός o acompanham |
| 2192 ἔχω G5719 têm |
| 3056 λόγος alguma queixa |
| 4314 πρός contra |
| 5100 τίς alguém |
| 71 ἄγω G5743 há |
| 60 ἀγοραῖος audiências |
| 2532 καί e |
| 1526 εἰσί G5748 - |
| 446 ἀνθύπατος procônsules |
| 1458 ἐγκαλέω G5720 que se acusem |
| 240 ἀλλήλων uns aos outros |
E, se alguma outra coisa demandais, averiguar-se-á em legítima assembléia. (ACF)
| 1161 δέ Mas |
| 1487 εἰ se |
| 5100 τίς alguma outra coisa |
| 4012 περί - |
| 2087 ἕτερος - |
| 1934 ἐπιζητέω G5719 pleiteais |
| 1956 ἐπιλύω G5701 será decidida |
| 1722 ἔν em |
| 1577 ἐκκλησία assembleia |
| 1772 ἔννομος regular |
Na verdade até corremos perigo de que, por hoje, sejamos acusados de sedição, não havendo causa alguma com que possamos justificar este concurso. (ACF)
| 1063 γάρ Porque |
| 2532 καί também |
| 2793 κινδυνεύω G5719 corremos perigo de que |
| 4012 περί por |
| 4594 σήμερον hoje |
| 1458 ἐγκαλέω G5745 sejamos acusados |
| 4714 στάσις de sedição |
| 3367 μηδείς não |
| 5225 ὑπάρχω G5723 havendo |
| 158 αἴτιον motivo algum |
| 4012 περί que |
| 3739 ὅς - |
| 1410 δύναμαι G5695 possamos |
| 591 ἀποδίδωμι G5629 alegar |
| 3056 λόγος para justificar |
| 5026 ταύτη este |
| 4963 συστροφή ajuntamento |
E, tendo dito isto, despediu a assembléia. (ACF)
| 2532 καί E |
| 2036 ἔπω G5631 havendo dito |
| 5023 ταῦτα isto |
| 630 ἀπολύω G5656 dissolveu |
| 1577 ἐκκλησία a assembleia |