A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
2 Timóteo 1

Timótheos B'

Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,

3972
Παῦλος

Paulo
652
ἀπόστολος

apóstolo
5547
Χριστός

de Cristo
2424
Ἰησοῦς

Jesus
1223
διά

pela
2307
θέλημα

vontade
2316
θεός

de Deus
2596
κατά

de conformidade com
1860
ἐπαγγελία

a promessa
2222
ζωή

da vida
3588


que
1722
ἔν

está em
5547
Χριστός

Cristo
2424
Ἰησοῦς

Jesus


A Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia, e paz da parte de Deus Pai, e da de Cristo Jesus, Senhor nosso. (ACF)

27
ἀγαπητός

ao amado
5043
τέκνον

filho
5095
Τιμόθεος

Timóteo
5485
χάρις

graça
1656
ἔλεος

misericórdia
1515
εἰρήνη

e paz
575
ἀπό

da parte de
2316
θεός

Deus
3962
πατήρ

Pai
2532
καί

e
5547
Χριστός

de Cristo
2424
Ἰησοῦς

Jesus
2257
ἡμῶν

nosso
2962
κύριος

Senhor


Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço memória de ti nas minhas orações noite e dia; (ACF)

2192
ἔχω
G5719
Dou graças
5485
χάρις

-
2316
θεός

a Deus
3739
ὅς

a quem
575
ἀπό

desde
4269
πρόγονος

os meus antepassados
3000
λατρεύω
G5719
sirvo
1722
ἔν

com
4893
συνείδησις

consciência
2513
καθαρός

pura
5613
ὡς

porque
88
ἀδιάλειπτος

sem cessar
2192
ἔχω
G5719
me lembro
3417
μνεία

-
4012
περί

de
4675
σοῦ

ti
1722
ἔν

nas
3450
μοῦ

minhas
1162
δέησις

orações
3571
νύξ

noite
2532
καί

e
2250
ἡμέρα

dia


Desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de gozo; (ACF)

3415
μνάομαι
G5772
Lembrado
4675
σοῦ

das tuas
1144
δάκρυ

lágrimas
1971
ἐπιποθέω
G5723
estou ansioso
1492
εἴδω
G5629
por ver-te
4571
σέ

-
2443
ἵνα

para que
4137
πληρόω
G5686
eu transborde
5479
χαρά

de alegria


Trazendo à memória a fé não fingida que em ti há, a qual habitou primeiro em tua avó Lóide, e em tua mãe Eunice, e estou certo de que também habita em ti. (ACF)

5280
ὑπόμνησις

pela recordação
2983
λαμβάνω
G5723
que guardo
1722
ἔν

de
4671
σοί

tua
4102
πίστις

505
ἀνυπόκριτος

sem fingimento
3748
ὅστις

a mesma que
4412
πρῶτον

primeiramente
1774
ἐνοικέω
G5656
habitou
1722
ἔν

em
4675
σοῦ

tua
3125
μάμμη

avó
3090
Λωΐς

Lóide
2532
καί

e
4675
σοῦ

em tua
3384
μήτηρ

mãe
2131
Εὐνίκη

Eunice
1161
δέ

e
3982
πείθω
G5769
estou certo
3754
ὅτι

de que
2532
καί

também
1722
ἔν

em
4671
σοί

ti


Por cujo motivo te lembro que despertes o dom de Deus que existe em ti pela imposição das minhas mãos. (ACF)

1223
διά

Por
3739
ὅς

esta
156
αἰτία

razão
4571
σέ

pois, te
363
ἀναμιμνήσκω
G5719
admoesto
329
ἀναζωπυρέω
G5721
que reavives
5486
χάρισμα

o dom
2316
θεός

de Deus
3739
ὅς

que
2076
ἐστί
G5748
1722
ἔν

em
4671
σοί

ti
1223
διά

pela
1936
ἐπίθεσις

imposição
3450
μοῦ

das minhas
5495
χείρ

mãos


Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação. (ACF)

1063
γάρ

Porque
2316
θεός

Deus
3756
οὐ

não
2254
ἡμῖν

nos
1325
δίδωμι
G5656
tem dado
4151
πνεῦμα

espírito
1167
δειλία

de covardia
235
ἀλλά

mas
1411
δύναμις

de poder
2532
καί

-
26
ἀγάπη

de amor
2532
καί

e
4995
σωφρονισμός

de moderação


Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa das aflições do evangelho segundo o poder de Deus, (ACF)

3361
μή

Não
1870
ἐπαισχύνομαι
G5680
te envergonhes
3767
οὖν

portanto
3142
μαρτύριον

do testemunho
2257
ἡμῶν

de nosso
2962
κύριος

Senhor
3366
μηδέ

nem
846
αὐτός

do seu
1198
δέσμιος

encarcerado
1691
ἐμέ

que sou eu
235
ἀλλά

pelo contrário
4777
συγκακοπαθέω
G5657
participa comigo dos sofrimentos
2098
εὐαγγέλιον

a favor do evangelho
2596
κατά

segundo
1411
δύναμις

o poder
2316
θεός

de Deus


Que nos salvou, e chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos tempos dos séculos; (ACF)

3588


que
2248
ἡμᾶς

nos
4982
σώζω
G5660
salvou
2532
καί

e
2564
καλέω
G5660
nos chamou
40
ἅγιος

com santa
2821
κλῆσις

vocação
3756
οὐ

não
2596
κατά

segundo
2257
ἡμῶν

as nossas
2041
ἔργον

obras
235
ἀλλά

mas
2596
κατά

conforme
2398
ἴδιος

a sua própria
4286
πρόθεσις

determinação
2532
καί

e
5485
χάρις

graça
3588


que
2254
ἡμῖν

nos
1325
δίδωμι
G5685
foi dada
1722
ἔν

em
5547
Χριστός

Cristo
2424
Ἰησοῦς

Jesus
4253
πρό

antes
5550
χρόνος

dos tempos eternos
166
αἰώνιος

-


E que é manifesta agora pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte, e trouxe à luz a vida e a incorrupção pelo evangelho; (ACF)

1161
δέ

e
5319
φανερόω
G5685
manifestada
3568
νῦν

agora
1223
διά

pelo
2015
ἐπιφάνεια

aparecimento
2257
ἡμῶν

de nosso
4990
σωτήρ

Salvador
5547
Χριστός

Cristo
2424
Ἰησοῦς

Jesus
3303
μέν

o qual
2673
καταργέω
G5660
não só destruiu
2288
θάνατος

a morte
1161
δέ

como
5461
φωτίζω
G5660
trouxe à luz
2222
ζωή

a vida
2532
καί

e
861
ἀφθαρσία

a imortalidade
1223
διά

mediante
2098
εὐαγγέλιον

o evangelho


Para o que fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios. (ACF)

1519
εἰς

para o qual
3739
ὅς

-
1473
ἐγώ

eu
5087
τίθημι
G5681
fui designado
2783
κήρυξ

pregador
2532
καί

-
652
ἀπόστολος

apóstolo
2532
καί

e
1320
διδάσκαλος

mestre
1484
ἔθνος

-


Por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele dia. (ACF)

2532
καί

e
1223
διά

por
3739
ὅς

isso
156
αἰτία

-
3958
πάσχω
G5719
estou sofrendo
5023
ταῦτα

estas coisas
235
ἀλλά

todavia
3756
οὐ

não
1870
ἐπαισχύνομαι
G5736
me envergonho
1063
γάρ

porque
1492
εἴδω
G5758
sei
3739
ὅς

em quem
4100
πιστεύω
G5758
tenho crido
2532
καί

e
3982
πείθω
G5769
estou certo
3754
ὅτι

de que
2076
ἐστί
G5748
ele é
1415
δυνατός

poderoso
5442
φυλάσσω
G5658
para guardar
3450
μοῦ

o meu
3866
παραθήκη

depósito
1519
εἰς

até
1565
ἐκεῖνος

aquele
2250
ἡμέρα

Dia


Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido, na fé e no amor que há em Cristo Jesus. (ACF)

2192
ἔχω
G5720
Mantém
5296
ὑποτύπωσις

o padrão
5198
ὑγιαίνω
G5723
das sãs
3056
λόγος

palavras
3739
ὅς

que
3844
παρά

de
1700
ἐμοῦ

mim
191
ἀκούω
G5656
ouviste
1722
ἔν

com
4102
πίστις

2532
καί

e
26
ἀγάπη

com o amor
3588


que
1722
ἔν

está em
5547
Χριστός

Cristo
2424
Ἰησοῦς

Jesus


Guarda o bom depósito pelo Espírito Santo que habita em nós. (ACF)

5442
φυλάσσω
G5657
Guarda
2570
καλός

o bom
3872
παρακαταθήκη

depósito
1223
διά

mediante
4151
πνεῦμα

o Espírito
40
ἅγιος

Santo
3588


que
1774
ἐνοικέω
G5723
habita
1722
ἔν

em
2254
ἡμῖν

nós


Bem sabes isto, que os que estão na Asia todos se apartaram de mim; entre os quais foram Figelo e Hermógenes. (ACF)

1492
εἴδω
G5758
Estás ciente
3754
ὅτι

de que
3956
πᾶς

todos
1722
ἔν

os da
773
Ἀσία

Ásia
3165
μέ

me
654
ἀποστρέφω
G5648
abandonaram
3739
ὅς

dentre eles
2076
ἐστί
G5748
cito
5436
Φύγελλος

Fígelo
2532
καί

e
2061
Ἑρμογένης

Hermógenes


O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me recreou, e não se envergonhou das minhas cadeias. (ACF)

1325
δίδωμι
G5630
Conceda
2962
κύριος

o Senhor
1656
ἔλεος

misericórdia
3624
οἶκος

à casa
3683
Ὀνησίφορος

de Onesíforo
3754
ὅτι

porque
4178
πολλάκις

muitas vezes
3165
μέ

me
404
ἀναψύχω
G5656
deu ânimo
2532
καί

e
3756
οὐ

nunca
1870
ἐπαισχύνομαι
G5681
se envergonhou
3450
μοῦ

das minhas
254
ἅλυσις

algemas


Antes, vindo ele a Roma, com muito cuidado me procurou e me achou. (ACF)

235
ἀλλά

antes
1096
γίνομαι
G5637
tendo ele chegado
1722
ἔν

a
4516
Ῥώμη

Roma
3165
μέ

me
2212
ζητέω
G5656
procurou
4706
σπουδαιότερον

solicitamente
2532
καί

até
2147
εὑρίσκω
G5627
me encontrar


O Senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do Senhor. E, quanto me ajudou em Éfeso, melhor o sabes tu. (ACF)

2962
κύριος

O Senhor
846
αὐτός

lhe
1325
δίδωμι
G5630
conceda
1722
ἔν

naquele
1565
ἐκεῖνος

-
2250
ἡμέρα

Dia
2147
εὑρίσκω
G5629
achar
1656
ἔλεος

misericórdia
3844
παρά

da parte
2962
κύριος

do Senhor
2532
καί

E
4771
σύ

tu
1097
γινώσκω
G5719
sabes
957
βελτίον

melhor do que eu
3745
ὅσος

quantos serviços
1247
διακονέω
G5656
me prestou
1722
ἔν

ele em
2181
Ἔφεσος

Éfeso