A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
2 Crônicas 31

Divrei ha-Yamim

E acabando tudo isto, todos os israelitas que ali se achavam saíram às cidades de Judá e quebraram as estátuas, cortaram os bosques, e derrubaram os altos e altares por toda Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até que tudo destruíram; então tornaram todos os filhos de Israel, cada um para sua possessão, para as cidades deles.

3615
כָּלָה
H8763
Acabando
3478
יִשׂרָ•אֵל

tudo isto, todos os israelitas
4672
מָצָא
H8737
que se achavam
3318
יָצָא
H8804
ali saíram
5892
עִיר

às cidades
3063
יְהוּדָה

de Judá
7665
שָׁבַר
H8762
quebraram
4676
מַצֵּבָה

as estátuas
1438
גָּדַע
H8762
cortaram
842
אֲשֵׁרָה

os postes-ídolos
5422
נָתַץ
H8762
e derribaram
1116
בָּמָה

os altos
4196
מִזְבֵּחַ

e altares
3063
יְהוּדָה

por todo o Judá
1144
בִּניָמִין

e Benjamim
669
אֶפרַיִם

como também em Efraim
4519
מְנַשֶּׁה

e Manassés
3615
כָּלָה
H8763
até que tudo destruíram
7725
שׁוּב
H8799
então, tornaram
1121
בֵּן

todos os filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
376
אִישׁ

cada um
272
אֲחֻזָּה

para sua possessão
5892
עִיר

para as cidades


E estabeleceu Ezequias as turmas dos sacerdotes e levitas, segundo as suas turmas, a cada um segundo o seu ministério; aos sacerdotes e levitas para o holocausto e para as ofertas pacíficas, para ministrarem, louvarem, e cantarem, às portas dos arraiais do SENHOR. (ACF)

5975
עָמַד
H8686
Estabeleceu
3169
יְחִזקִיָה

Ezequias
4256
מַחֲלֹקֶת

os turnos
3548
כֹּהֵן

dos sacerdotes
3881
לֵוִיִי

e dos levitas
4256
מַחֲלֹקֶת

turno
6310
פֶּה

após turno, segundo
5656
עֲבֹדָה

o seu mister
3548
כֹּהֵן

os sacerdotes
3881
לֵוִיִי

e levitas
5930
עֹלָה

para o holocausto
8002
שֶׁלֶם

e para as ofertas pacíficas
8334
שָׁרַת
H8763
para ministrarem
3034
יָדָה
H8687
e cantarem
1984
הָלַל
H8763
-
8179
שַׁעַר

portas
4264
מַחֲנֶה

a dentro, nos arraiais
3068
יְהוָה

do SENHOR


Também estabeleceu a parte da fazenda do rei para os holocaustos; para os holocaustos da manhã e da tarde, e para os holocaustos dos sábados, e das luas novas, e das solenidades; como está escrito na lei do SENHOR. (ACF)

4521
מְנָת

A contribuição
4428
מֶלֶךְ

que fazia o rei
7399
רְכוּשׁ

da sua própria fazenda
5930
עֹלָה

era destinada para os holocaustos
1242
בֹּקֶר

para os da manhã
6153
עֶרֶב

e os da tarde
5930
עֹלָה

e para os holocaustos
7676
שַׁבָּת

dos sábados
2320
חֹדֶשׁ

das Festas da Lua Nova
4150
מוֹעֵד

e das festas fixas
3789
כָּתַב
H8803
como está escrito
8451
תּוֹרָה

na Lei
3068
יְהוָה

do SENHOR


E ordenou ao povo, que morava em Jerusalém, que desse a parte dos sacerdotes e levitas, para que eles pudessem se dedicar à lei do SENHOR. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Além disso, ordenou
5971
עַם

ao povo
3427
יָשַׁב
H8802
moradores
3389
יְרוּשָׁלִַם

de Jerusalém
5414
נָתַן
H8800
que contribuísse
4521
מְנָת

com sua parte
3548
כֹּהֵן

devida aos sacerdotes
3881
לֵוִיִי

e aos levitas
2388
חָזַק
H8799
para que pudessem dedicar-se
8451
תּוֹרָה

à Lei
3068
יְהוָה

do SENHOR


E, depois que se divulgou esta ordem, os filhos de Israel trouxeram muitas primícias de trigo, mosto, azeite, mel, e de todo o produto do campo; também os dízimos de tudo trouxeram em abundância. (ACF)

6555
פָּרַץ
H8800
Logo que se divulgou
1697
דָּבָר

esta ordem
1121
בֵּן

os filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
935
בּוֹא
H8689
trouxeram
7235
רָבָה
H8689
em abundância
7225
רֵאשִׁית

as primícias
1715
דָּגָן

do cereal
8492
תִּירוֹשׁ

do vinho
3323
יִצְהָר

do azeite
1706
דְּבַשׁ

do mel
8393
תְּבוּאָה

e de todo produto
7704
שָׂדֶה

do campo
4643
מַעֲשֵׂר

também os dízimos
935
בּוֹא
H8689
de tudo trouxeram
7230
רֹב

em abundância


E os filhos de Israel e de Judá, que habitavam nas cidades de Judá, também trouxeram dízimos dos bois e das ovelhas, e dízimos das coisas dedicadas que foram consagradas ao SENHOR seu Deus; e fizeram muitos montões. (ACF)

1121
בֵּן

Os filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
3063
יְהוּדָה

e de Judá
3427
יָשַׁב
H8802
que habitavam
5892
עִיר

nas cidades
3063
יְהוּדָה

de Judá
935
בּוֹא
H8689
também trouxeram
4643
מַעֲשֵׂר

dízimos
1241
בָּקָר

das vacas
6629
צֹאן

e das ovelhas
4643
מַעֲשֵׂר

e dízimos
6944
קֹדֶשׁ

das coisas
6942
קָדַשׁ
H8794
que foram consagradas
3068
יְהוָה

ao SENHOR
430
אֱלֹהִים

seu Deus
5414
נָתַן
H8799
e fizeram
6194
עָרֵם

montões


No terceiro mês começaram a fazer os primeiros montões; e no sétimo mês acabaram. (ACF)

7992
שְׁלִישִׁי

No terceiro
2320
חֹדֶשׁ

mês
2490
חָלַל
H8689
começaram
3245
יָסַד
H8800
a fazer
6194
עָרֵם

os primeiros montões
7637
שְׁבִיעִי

e, no sétimo
2320
חֹדֶשׁ

mês
3615
כָּלָה
H8765
acabaram


Vindo, pois, Ezequias e os príncipes, e vendo aqueles montões, bendisseram ao SENHOR e ao seu povo Israel. (ACF)

935
בּוֹא
H8799
Vindo
3169
יְחִזקִיָה

pois, Ezequias
8269
שַׂר

e os príncipes
7200
רָאָה
H8799
e vendo
6194
עָרֵם

aqueles montões
1288
בָּרַךְ
H8762
bendisseram
3068
יְהוָה

ao SENHOR
5971
עַם

e ao seu povo
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel


E perguntou Ezequias aos sacerdotes e aos levitas acerca daqueles montões. (ACF)

1875
דָּרַשׁ
H8799
Perguntou
3169
יְחִזקִיָה

Ezequias
3548
כֹּהֵן

aos sacerdotes
3881
לֵוִיִי

e aos levitas
6194
עָרֵם

acerca daqueles montões


E Azarias, o sumo sacerdote da casa de Zadoque, lhe respondeu, dizendo: Desde que se começou a trazer estas ofertas à casa do SENHOR, temos comido e temos fartado, e ainda sobejou em abundância; porque o SENHOR abençoou ao seu povo, e sobejou esta abastança. (ACF)

7218
רֹאשׁ

Então, o sumo
3548
כֹּהֵן

sacerdote
5838
עֲזַריָה

Azarias
1004
בַּיִת

da casa
6659
צָדוֹק

de Zadoque
559
אָמַר
H8799
lhe respondeu
559
אָמַר
H8799
-
2490
חָלַל
H8687
Desde que se começou
935
בּוֹא
H8687
a trazer
1004
בַּיִת

à Casa
3068
יְהוָה

do SENHOR
8641
תְּרוּמָה

estas ofertas
398
אָכַל
H8800
temos comido
7646
שָׂבַע
H8800
e nos temos fartado
3498
יָתַר
H8687
delas, e ainda há sobra
7230
רֹב

em abundância
3068
יְהוָה

porque o SENHOR
1288
בָּרַךְ
H8765
abençoou
5971
עַם

ao seu povo
1995
הָמוֹן

e esta grande quantidade
3498
יָתַר
H8737
é o que sobra


Então ordenou Ezequias que se preparassem câmaras na casa do SENHOR, e as prepararam. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Então, ordenou
3169
יְחִזקִיָה

Ezequias
3559
כּוּן
H8687
que se preparassem
3957
לִשְׁכָּה

depósitos
1004
בַּיִת

na Casa
3068
יְהוָה

do SENHOR


Ali recolheram fielmente as ofertas, e os dízimos, e as coisas consagradas; e tinham cargo disto Conanias, o levita principal, e Simei, seu irmão, o segundo. (ACF)

3559
כּוּן
H8686
Uma vez preparados
935
בּוֹא
H8686
recolheram
530
אֱמוּנָה

neles fielmente
8641
תְּרוּמָה

as ofertas
4643
מַעֲשֵׂר

os dízimos
6944
קֹדֶשׁ

e as coisas consagradas
5057
נָגִיד

disto era intendente
3562
כּוֹנַניָהוּ

Conanias
3881
לֵוִיִי

o levita
8096
שִׁמעִי

e Simei
251
אָח

seu irmão
4932
מִשׁנֶה

era o segundo


E Jeiel, Azarias, Naate, Asael, Jerimote, Jozabade, Eliel, Ismaquias, Maate, e Benaia, eram superintendentes sob a direção de Conanias e Simei, seu irmão, por mandado do rei Ezequias, e de Azarias, líder da casa de Deus. (ACF)

3171
יְחִיאֵל

Jeiel
5812
עֲזַזיָהוּ

Azarias
5184
נַחַת

Naate
6214
עֲשָׂהאֵל

Asael
3406
יְרִימוֹת

Jerimote
3107
יוֹזָבָד

Jozabade
447
אֱלִיאֵל

Eliel
3253
יִסמַכיָהוּ

Ismaquias
4287
מַחַת

Maate
1141
בְּנָיָה

e Benaia
6496
פָּקִיד

eram superintendentes
3027
יָד

sob a direção
3562
כּוֹנַניָהוּ

de Conanias
8096
שִׁמעִי

e Simei
251
אָח

seu irmão
4662
מִפקָד

nomeados
4428
מֶלֶךְ

pelo rei
3169
יְחִזקִיָה

Ezequias
5838
עֲזַריָה

e por Azarias
5057
נָגִיד

chefe
1004
בַּיִת

da Casa
430
אֱלֹהִים

de Deus


E Coré, filho de Imna, o levita, porteiro do lado do oriente, estava encarregado das ofertas voluntárias que se faziam a Deus, para distribuir as ofertas alçadas do SENHOR e as coisas santíssimas. (ACF)

3881
לֵוִיִי

O levita
6981
קוֹרֵא

Coré
1121
בֵּן

filho
3232
יִמנָה

de Imna
7778
שׁוֹעֵר

e guarda da porta
4217
מִזרָח

oriental
5071
נְדָבָה

estava encarregado das ofertas voluntárias
430
אֱלֹהִים

que se faziam a Deus
5414
נָתַן
H8800
para distribuir
8641
תְּרוּמָה

as ofertas
3068
יְהוָה

do SENHOR
6944
קֹדֶשׁ

e as coisas santíssimas
6944
קֹדֶשׁ

-


E debaixo das suas ordens estavam Éden, Miniamim, Jesua, Semaías, Amarias e Secanias, nas cidades dos sacerdotes, para distribuírem com fidelidade a seus irmãos, segundo as suas turmas, tanto aos pequenos como aos grandes; (ACF)

5731
עֵדֶן

Debaixo das suas ordens estavam Éden
4509
מִניָמִין

Miniamim
3442
יֵשׁוַּע

Jesua
8098
שְׁמַעיָה

Semaías
568
אֲמַריָה

Amarias
7935
שְׁכַניָה

e Secanias
5892
עִיר

nas cidades
3548
כֹּהֵן

dos sacerdotes
530
אֱמוּנָה

para com fidelidade
5414
נָתַן
H8800
distribuírem
251
אָח

as porções a seus irmãos
3027
יָד

segundo
4256
מַחֲלֹקֶת

os seus turnos
6996
קָטָן

tanto aos pequenos
1419
גָּדוֹל

como aos grandes


Exceto os que estavam contados pelas genealogias dos homens, da idade de três anos para cima, a todos os que entravam na casa do SENHOR, para a obra de cada dia no seu dia, pelo seu ministério nas suas guardas, segundo as suas turmas. (ACF)

3187
יָחַשׂ
H8692
exceto aos que estavam registrados nas genealogias
2145
זָכָר

dos homens
7969
שָׁלוֹשׁ

de três
8141
שָׁנֶה

anos
1121
בֵּן

-
4605
מַעַל

para cima
935
בּוֹא
H8802
e que entravam
1004
בַּיִת

na Casa
3068
יְהוָה

do SENHOR
1697
דָּבָר

para a obra
3117
יוֹם

de cada dia
5656
עֲבֹדָה

pelo seu ministério
4931
מִשׁמֶרֶת

nos seus cargos
4256
מַחֲלֹקֶת

segundo os seus turnos


Quanto ao registro dos sacerdotes foi ele feito segundo as suas famílias, e o dos levitas, da idade de vinte anos para cima, foi feito segundo as suas guardas nas suas turmas; (ACF)

3187
יָחַשׂ
H8692
Quanto ao registro
3548
כֹּהֵן

dos sacerdotes
1004
בַּיִת

foi ele feito segundo as suas famílias
1
אָב

-
3881
לֵוִיִי

e o dos levitas
6242
עֶשׂרִים

de vinte
8141
שָׁנֶה

anos
1121
בֵּן

-
4605
מַעַל

para cima
4931
מִשׁמֶרֶת

foi feito segundo os seus cargos
4256
מַחֲלֹקֶת

nos seus turnos


Como também conforme às genealogias, com todas as suas crianças, suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, por toda a congregação. Porque com fidelidade estes se santificavam nas coisas consagradas. (ACF)

3187
יָחַשׂ
H8692
Deles, foram registrados
2945
טַף

as crianças
802
אִשָּׁה

as mulheres
1121
בֵּן

os filhos
1323
בַּת

e as filhas
6951
קָהָל

uma grande multidão
530
אֱמוּנָה

porque com fidelidade
6942
קָדַשׁ
H8691
se houveram santamente
6944
קֹדֶשׁ

com as coisas sagradas


Também dentre os filhos de Arão, os sacerdotes, que estavam nos campos dos arrabaldes das suas cidades, em cada cidade, havia homens que foram designados pelos seus nomes para distribuírem as porções a todo o homem entre os sacerdotes e a todos os que estavam contados entre os levitas. (ACF)

3548
כֹּהֵן

Dentre os sacerdotes
1121
בֵּן

filhos
175
אַהֲרֹן

de Arão
7704
שָׂדֶה

que moravam nos campos
4054
מִגרָשׁ

dos arredores
5892
עִיר

das suas cidades
5892
עִיר

havia, em cada cidade
582
אֱנוֹשׁ

homens
5344
נָקַב
H8738
que foram designados
8034
שֵׁם

nominalmente
5414
נָתַן
H8800
para distribuírem
4490
מָנָה

as porções
2145
זָכָר

a todo homem
3548
כֹּהֵן

entre os sacerdotes
3881
לֵוִיִי

e a todos os levitas
3187
יָחַשׂ
H8692
que foram registrados


E assim fez Ezequias em todo o Judá; e fez o que era bom, e reto, e verdadeiro, perante o SENHOR seu Deus. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8799
Assim fez
3169
יְחִזקִיָה

Ezequias
3063
יְהוּדָה

em todo o Judá
6213
עָשָׂה
H8799
fez
2896
טוֹב

o que era bom
3477
יָשָׁר

reto
571
אֶמֶת

e verdadeiro
6440
פָּנִים

perante
3068
יְהוָה

o SENHOR
430
אֱלֹהִים

seu Deus


E toda a obra que começou no serviço da casa de Deus, e na lei, e nos mandamentos, para buscar a seu Deus, ele a fez de todo o seu coração, e prosperou. (ACF)

4639
מַעֲשֶׂה

Em toda a obra
2490
חָלַל
H8689
que começou
5656
עֲבֹדָה

no serviço
1004
בַּיִת

da Casa
430
אֱלֹהִים

de Deus
8451
תּוֹרָה

na lei
4687
מִצוָה

e nos mandamentos
1875
דָּרַשׁ
H8800
para buscar
430
אֱלֹהִים

a seu Deus
3824
לֵבָב

de todo o coração
6213
עָשָׂה
H8804
o fez
6743
צָלַח
H8689
e prosperou