Bíblia Interlinear |
| 3101 יוֹאָשׁ Tinha Joás |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן de idade |
| 4427 מָלַךְ H8800 quando começou a reinar |
| 705 אַרְבָּעִים e quarenta |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 4427 מָלַךְ H8804 reinou |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
E fez Joás o que era reto aos olhos do SENHOR, todos os dias do sacerdote Joiada. (ACF)
| 8034 שֵׁם Era o nome |
| 517 אֵם de sua mãe |
| 6645 צִביָה Zíbia |
| 884 בְּאֵר שֶׁבַע de Berseba |
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 3101 יוֹאָשׁ Joás |
| 3477 יָשָׁר o que era reto |
| 5869 עַיִן perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3117 יוֹם todos os dias |
| 3548 כֹּהֵן do sacerdote |
| 3077 יְהוֹיָדָע Joiada |
E tomou-lhe Joiada duas mulheres, e gerou filhos e filhas. (ACF)
| 5375 נָשָׂא H8799 Tomou-lhe |
| 3077 יְהוֹיָדָע Joiada |
| 8147 שְׁנַיִם duas |
| 802 אִשָּׁה mulheres |
| 3205 יָלַד H8686 e gerou |
| 1121 בֵּן filhos |
| 1323 בַּת e filhas |
E, depois disto, Joás resolveu renovar a casa do SENHOR. (ACF)
| 310 אַחַר Depois |
| 3820 לֵב disto, resolveu |
| 3101 יוֹאָשׁ Joás |
| 2318 חָדַשׁ H8763 restaurar |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Reuniu, pois, os sacerdotes e os levitas, e disse-lhes: Saí pelas cidades de Judá, e levantai dinheiro de todo o Israel para reparar a casa do vosso Deus de ano em ano; e vós, apressai este negócio. Porém os levitas não se apressaram. (ACF)
| 6908 קָבַץ H8799 Reuniu |
| 3548 כֹּהֵן os sacerdotes |
| 3881 לֵוִיִי e os levitas |
| 559 אָמַר H8799 e lhes disse |
| 3318 יָצָא H8798 Saí |
| 5892 עִיר pelas cidades |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 6908 קָבַץ H8798 e levantai |
| 3701 כֶּסֶף dinheiro |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de todo o Israel |
| 2388 חָזַק H8763 para reparardes |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 430 אֱלֹהִים do vosso Deus |
| 1767 דַּי de |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 8141 שָׁנֶה em ano |
| 4116 מָהַר H8762 e, vós, apressai-vos |
| 1697 דָּבָר nisto |
| 3881 לֵוִיִי Porém os levitas |
| 4116 מָהַר H8765 não se apressaram |
E o rei chamou a Joiada, o chefe, e disse-lhe: Por que não requereste dos levitas, que trouxessem de Judá e de Jerusalém o tributo que Moisés, servo do SENHOR, ordenou à congregação de Israel, para a tenda do testemunho? (ACF)
| 4428 מֶלֶךְ Mandou o rei |
| 7121 קָרָא H8799 chamar |
| 3077 יְהוֹיָדָע a Joiada |
| 7218 רֹאשׁ o chefe |
| 559 אָמַר H8799 e lhe perguntou |
| 1875 דָּרַשׁ H8804 Por que não requereste |
| 3881 לֵוִיִי dos levitas |
| 935 בּוֹא H8687 que trouxessem |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e de Jerusalém |
| 4864 מַשׂאֵת o imposto |
| 4872 מֹשֶׁה que Moisés |
| 5650 עֶבֶד servo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6951 קָהָל pôs sobre a congregação |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 168 אֹהֶל para a tenda |
| 5715 עֵדוּת do Testemunho |
Porque, sendo Atalia ímpia, seus filhos arruinaram a casa de Deus, e até todas as coisas sagradas da casa do SENHOR empregaram em Baalins. (ACF)
| 4849 מִרשַׁעַת Porque a perversa |
| 6271 עֲתַליָה Atalia |
| 1121 בֵּן e seus filhos |
| 6555 פָּרַץ H8804 arruinaram |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 6944 קֹדֶשׁ e usaram todas as coisas sagradas |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8804 no serviço |
| 1168 בַּעַל dos baalins |
E o rei, pois, deu ordem e fizeram um cofre, e o puseram fora, à porta da casa do SENHOR. (ACF)
| 559 אָמַר Deu |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 559 אָמַר H8799 ordem |
| 6213 עָשָׂה H8799 e fizeram |
| 259 אֶחָד um |
| 727 אָרוֹן cofre |
| 5414 נָתַן H8799 e o puseram |
| 2351 חוּץ do lado de fora |
| 8179 שַׁעַר à porta |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E publicou-se em Judá e em Jerusalém que trouxessem ao SENHOR o tributo de Moisés, o servo de Deus, ordenado a Israel no deserto. (ACF)
| 5414 נָתַן H8799 Publicou-se |
| 6963 קוֹל - |
| 3063 יְהוּדָה em Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e em Jerusalém |
| 935 בּוֹא H8687 que trouxessem |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 4864 מַשׂאֵת o imposto |
| 4872 מֹשֶׁה que Moisés |
| 5650 עֶבֶד servo |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל havia posto sobre Israel |
| 4057 מִדְבָּר no deserto |
Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e o trouxeram e o lançaram no cofre, até que ficou cheio. (ACF)
| 8269 שַׂר Então, todos os príncipes |
| 5971 עַם e todo o povo |
| 8055 שָׂמחַ H8799 se alegraram |
| 935 בּוֹא H8686 e trouxeram |
| 727 אָרוֹן o imposto |
| 7993 שָׁלַךְ H8686 e o lançaram |
| 3615 כָּלָה H8763 no cofre, até acabar |
E sucedia que, quando levavam o cofre pelas mãos dos levitas, segundo o mandado do rei, e vendo-se que já havia muito dinheiro, vinha o escrivão do rei, e o oficial do sumo sacerdote, e esvaziavam o cofre, e tomavam-no e levavam-no de novo ao seu lugar; assim faziam de dia em dia, e ajuntaram dinheiro em abundância. (ACF)
| 6256 עֵת Quando |
| 727 אָרוֹן o cofre |
| 935 בּוֹא H8686 era levado |
| 3027 יָד por intermédio |
| 3881 לֵוִיִי dos levitas |
| 6486 פְּקֻדָּה a uma comissão |
| 4428 מֶלֶךְ real |
| 7200 רָאָה H8800 vendo-se |
| 7227 רַב que havia muito |
| 3701 כֶּסֶף dinheiro |
| 935 בּוֹא H8804 vinha |
| 5608 סָפַר H8802 o escrivão |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 6496 פָּקִיד e o comissário |
| 7218 רֹאשׁ do sumo |
| 3548 כֹּהֵן sacerdote |
| 6168 עָרָה H8762 esvaziavam-no |
| 5375 נָשָׂא H8799 tomavam-no |
| 7725 שׁוּב H8686 e o levavam |
| 4725 מָקוֹם de novo ao seu lugar |
| 6213 עָשָׂה H8804 assim faziam |
| 3117 יוֹם dia |
| 3117 יוֹם após dia |
| 622 אָסַף H8799 e ajuntaram |
| 3701 כֶּסֶף dinheiro |
| 7230 רֹב em abundância |
O qual o rei e Joiada davam aos que tinham o encargo da obra do serviço da casa do SENHOR; e contrataram pedreiros e carpinteiros, para renovarem a casa do SENHOR; como também ferreiros e serralheiros, para repararem a casa do SENHOR. (ACF)
| 4428 מֶלֶךְ o qual o rei |
| 3077 יְהוֹיָדָע e Joiada |
| 5414 נָתַן H8799 davam |
| 6213 עָשָׂה H8802 aos que dirigiam |
| 4399 מְלָאכָה a obra |
| 5656 עֲבֹדָה e tinham a seu cargo |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7936 שָׂכַר H8802 contrataram |
| 2672 חָצַב H8802 pedreiros |
| 2796 חָרָשׁ e carpinteiros |
| 2318 חָדַשׁ H8763 para restaurarem |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 2796 חָרָשׁ como também os que trabalhavam |
| 1270 בַּרזֶל em ferro |
| 5178 נְחֹשֶׁת e em bronze |
| 2388 חָזַק H8763 para repararem |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E os que tinham o encargo da obra faziam com que o trabalho de reparação fosse crescendo pelas suas mãos; e restauraram a casa de Deus no seu estado, e a fortaleceram. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8802 Os que tinham o encargo |
| 4399 מְלָאכָה da obra |
| 6213 עָשָׂה H8799 trabalhavam |
| 4399 מְלָאכָה e a reparação |
| 5927 עָלָה H8799 tinha |
| 724 אֲרוּכָה bom êxito |
| 3027 יָד com eles |
| 5975 עָמַד H8686 restauraram |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 4971 מַתכֹנֶת no seu próprio estado |
| 553 אָמַץ H8762 e a consolidaram |
E, depois de acabarem, trouxeram ao rei e a Joiada o resto do dinheiro, e dele fizeram utensílios para a casa do SENHOR, objetos para ministrar e oferecer, colheres, vasos de ouro e de prata. E continuamente sacrificaram holocaustos na casa do SENHOR, todos os dias de Joiada. (ACF)
| 3615 כָּלָה H8763 Tendo eles acabado |
| 935 בּוֹא H8689 a obra, trouxeram |
| 6440 פָּנִים ao |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3077 יְהוֹיָדָע e a Joiada |
| 7605 שְׁאָר o resto |
| 3701 כֶּסֶף do dinheiro |
| 6213 עָשָׂה H8799 de que se fizeram |
| 3627 כְּלִי utensílios |
| 1004 בַּיִת para a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3627 כְּלִי objetos |
| 8335 שָׁרֵת para o ministério |
| 5927 עָלָה H8687 e para os holocaustos |
| 3709 כַּף taças |
| 3627 כְּלִי e outros objetos |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 3701 כֶּסֶף e de prata |
| 8548 תָּמִיד E continuamente |
| 5927 עָלָה H8688 ofereceram |
| 5930 עֹלָה holocaustos |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3117 יוֹם todos os dias |
| 3077 יְהוֹיָדָע de Joiada |
E envelheceu Joiada, e morreu farto de dias; era da idade de cento e trinta anos quando morreu. (ACF)
| 2204 זָקֵן H8799 Envelheceu |
| 3077 יְהוֹיָדָע Joiada |
| 4191 מוּת H8799 e morreu |
| 7646 שָׂבַע H8799 farto |
| 3117 יוֹם de dias |
| 1121 בֵּן era da idade |
| 3967 מֵאָה de cento |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים e trinta |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 4194 מָוֶת quando morreu |
E o sepultaram na cidade de Davi com os reis; porque tinha feito bem em Israel, e para com Deus e a sua casa. (ACF)
| 6912 קָבַר H8799 Sepultaram-no |
| 5892 עִיר na Cidade |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 4428 מֶלֶךְ com os reis |
| 6213 עָשָׂה H8804 porque tinha feito |
| 2896 טוֹב bem |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
| 430 אֱלֹהִים e para com Deus |
| 1004 בַּיִת e a sua casa |
Porém, depois da morte de Joiada vieram os príncipes de Judá e prostraram-se perante o rei; e o rei os ouviu. (ACF)
| 310 אַחַר Depois |
| 4194 מָוֶת da morte |
| 3077 יְהוֹיָדָע de Joiada |
| 935 בּוֹא H8804 vieram |
| 8269 שַׂר os príncipes |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7812 שָׁחָה H8691 e se prostraram |
| 4428 מֶלֶךְ perante o rei |
| 4428 מֶלֶךְ e o rei |
| 8085 שָׁמַע H8804 os ouviu |
E deixaram a casa do SENHOR Deus de seus pais, e serviram às imagens do bosque e aos ídolos. Então, por causa desta sua culpa, veio grande ira sobre Judá e Jerusalém. (ACF)
| 5800 עָזַב H8799 Deixaram |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de seus pais |
| 5647 עָבַד H8799 e serviram |
| 842 אֲשֵׁרָה aos postes-ídolos |
| 6091 עָצָב e aos ídolos |
| 819 אַשׁמָה e, por esta sua culpa |
| 7110 קֶצֶף veio grande ira |
| 3063 יְהוּדָה sobre Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e Jerusalém |
Porém enviou profetas entre eles, para os reconduzir ao SENHOR, os quais protestaram contra eles; mas eles não deram ouvidos. (ACF)
| 3068 יְהוָה Porém o SENHOR |
| 7971 שָׁלחַ H8799 lhes enviou |
| 5030 נָבִיא profetas |
| 7725 שׁוּב H8687 para os reconduzir |
| 5749 עוּד H8686 a si; estes profetas testemunharam |
| 238 אָזַן H8689 contra eles, mas eles não deram ouvidos |
E o Espírito de Deus revestiu a Zacarias, filho do sacerdote Joiada, o qual se pós em pé acima do povo, e lhes disse: Assim diz Deus: Por que transgredis os mandamentos do SENHOR, de modo que não possais prosperar? Porque deixastes ao SENHOR, também ele vos deixará. (ACF)
| 7307 רוּחַ O Espírito |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 3847 לָבַשׁ H8804 se apoderou |
| 2148 זְכַריָה de Zacarias |
| 1121 בֵּן filho |
| 3548 כֹּהֵן do sacerdote |
| 3077 יְהוֹיָדָע Joiada |
| 5975 עָמַד H8799 o qual se pôs |
| 5971 עַם em pé diante do povo |
| 559 אָמַר H8799 e lhes disse |
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 5674 עָבַר H8802 Por que transgredis |
| 4687 מִצוָה os mandamentos |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6743 צָלַח H8686 de modo que não prosperais |
| 5800 עָזַב H8804 Porque deixastes |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 5800 עָזַב H8799 também ele vos deixará |
E eles conspiraram contra ele, e o apedrejaram por mandado do rei, no pátio da casa do SENHOR. (ACF)
| 7194 קָשַׁר H8799 Conspiraram |
| 7275 רָגַם H8799 contra ele e o apedrejaram |
| 68 אֶבֶן - |
| 4687 מִצוָה por mandado |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 2691 חָצֵר no pátio |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Assim o rei Joás não se lembrou da beneficência que Joiada, pai de Zacarias, lhe fizera; porém matou-lhe o filho, o qual, morrendo, disse: O SENHOR o verá, e o requererá. (ACF)
| 4428 מֶלֶךְ Assim, o rei |
| 3101 יוֹאָשׁ Joás |
| 2142 זָכַר H8804 não se lembrou |
| 2617 חֵסֵד da beneficência |
| 3077 יְהוֹיָדָע que Joiada |
| 1 אָב pai |
| 6213 עָשָׂה H8804 de Zacarias, lhe fizera |
| 2026 הָרַג H8799 porém matou-lhe |
| 1121 בֵּן o filho |
| 4194 מָוֶת este, ao expirar |
| 559 אָמַר H8804 disse |
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 7200 רָאָה H8799 o verá |
| 1875 דָּרַשׁ H8799 e o retribuirá |
E sucedeu que, decorrido um ano, o exército da Síria subiu contra ele; e vieram a Judá e a Jerusalém, e destruíram dentre o povo a todos os seus príncipes; e enviaram todo o seu despojo ao rei de Damasco. (ACF)
| 8622 תְּקוּפָה Antes de se findar |
| 8141 שָׁנֶה o ano |
| 5927 עָלָה H8804 subiu |
| 2428 חַיִל contra Joás o exército |
| 758 אֲרָם dos siros |
| 935 בּוֹא H8799 e, vindo |
| 3063 יְהוּדָה a Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e a Jerusalém |
| 7843 שָׁחַת H8686 destruíram |
| 5971 עַם dentre o povo |
| 5971 עַם a todos os seus |
| 8269 שַׂר príncipes |
| 7998 שָׁלָל cujo despojo |
| 7971 שָׁלחַ H8765 remeteram |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 1834 דַּמֶּשֶׂק de Damasco |
Porque ainda que o exército dos sírios viera com poucos homens, contudo o SENHOR entregou na sua mão um exército mui numeroso, porquanto deixaram ao SENHOR Deus de seus pais. Assim executaram juízos contra Joás. (ACF)
| 2428 חַיִל Ainda que o exército |
| 758 אֲרָם dos siros |
| 935 בּוֹא H8804 viera |
| 4705 מִצעָר com poucos |
| 582 אֱנוֹשׁ homens |
| 3068 יְהוָה contudo, o SENHOR |
| 5414 נָתַן H8804 lhes permitiu vencer |
| 2428 חַיִל um exército |
| 3966 מְאֹד mui |
| 7230 רֹב numeroso |
| 5800 עָזַב H8804 dos judeus, porque estes deixaram |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de seus pais |
| 6213 עָשָׂה H8804 Assim, executaram |
| 8201 שֶׁפֶט os siros os juízos |
| 3101 יוֹאָשׁ de Deus contra Joás |
E, quando os sírios se retiraram, deixaram-no gravemente ferido; então seus servos conspiraram contra ele por causa do sangue do filho do sacerdote Joiada, e o feriram na sua cama, e morreu; e o sepultaram na cidade de Davi, porém não nos sepulcros dos reis. (ACF)
| 3212 יָלַךְ H8800 Quando os siros se retiraram |
| 5800 עָזַב H8804 dele, deixando-o |
| 7227 רַב gravemente |
| 4251 מַחלֻי enfermo |
| 7194 קָשַׁר H8694 conspiraram |
| 5650 עֶבֶד contra ele os seus servos |
| 1818 דָּם por causa do sangue |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3548 כֹּהֵן do sacerdote |
| 3077 יְהוֹיָדָע Joiada |
| 2026 הָרַג H8799 e o feriram |
| 4296 מִטָּה no seu leito |
| 4191 מוּת H8799 e morreu |
Estes, pois, foram os que conspiraram contra ele; Zabade, filho de Simeate, a amonita, e Jeozabade, filho de Sinrite, a moabita. (ACF)
| 6912 קָבַר H8799 Sepultaram-no |
| 5892 עִיר na Cidade |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 6913 קֶבֶר porém não nos sepulcros |
| 4428 מֶלֶךְ dos reis |
| 7194 קָשַׁר H8693 Foram estes os que conspiraram |
| 2066 זָבָד contra ele: Zabade |
| 1121 בֵּן filho |
| 8100 שִׁמעָת de Simeate |
| 5985 עַמּוֹנִית a amonita |
| 3075 יְהוֹזָבָד e Jeozabade |
| 1121 בֵּן filho |
| 8116 שִׁמְרִית de Sinrite |
| 4125 מוֹאָבִי a moabita |
E, quanto a seus filhos, e à grandeza do cargo que se lhe impõs, e à restauração da casa de Deus, eis que estão escritos no livro da história dos reis; e Amazias, seu filho, reinou em seu lugar. (ACF)
| 1121 בֵּן Quanto a seus filhos |
| 7235 רָבָה H8799 e às numerosas |
| 7230 רֹב - |
| 4853 מַשָּׂא sentenças |
| 3247 יְסוֹד proferidas contra ele, e à restauração |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 3789 כָּתַב H8803 eis que estão escritos |
| 5612 סֵפֶר no Livro |
| 4097 מִדרָשׁ da História |
| 4428 מֶלֶךְ dos Reis |
| 4427 מָלַךְ H8799 Em seu lugar, reinou |
| 558 אֲמַצְיָה Amazias |
| 1121 בֵּן seu filho |