Bíblia Interlinear |
| 8083 שְׁמֹנֶה No décimo oitavo |
| 6240 עָשָׂר - |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 3379 יָרָבעָם Jeroboão |
| 29 אֲבִיָה Abias |
| 4427 מָלַךְ H8799 começou a reinar |
| 3063 יְהוּדָה sobre Judá |
| 8141 שָׁנֶה Três anos |
| 4427 מָלַךְ H8804 reinou |
Três anos reinou em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Micaía, filha de Uriel de Gibeá; e houve guerra entre Abias e Jeroboão. (ACF)
| 8034 שֵׁם Era o nome |
| 517 אֵם de sua mãe |
| 4322 מִיכָיָהוּ Micaía |
| 1323 בַּת filha |
| 222 אוּרִיאֵל de Uriel |
| 1390 גִּבְעָה de Gibeá |
| 4421 מִלחָמָה Também houve guerra |
| 29 אֲבִיָה entre Abias |
| 3379 יָרָבעָם e Jeroboão |
E Abias ordenou a peleja com um exército de valentes guerreiros, quatrocentos mil homens escolhidos; e Jeroboão dispós contra ele a batalha com oitocentos mil homens escolhidos, todos homens corajosos. (ACF)
| 29 אֲבִיָה Abias |
| 631 אָסַר H8799 ordenou |
| 4421 מִלחָמָה a peleja |
| 2428 חַיִל com um exército |
| 1368 גִּבּוֹר de valentes |
| 4421 מִלחָמָה guerreiros |
| 702 אַרבַּע de quatrocentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 505 אֶלֶף mil |
| 376 אִישׁ homens |
| 977 בָּחַר H8803 escolhidos |
| 3379 יָרָבעָם e Jeroboão |
| 6186 עָרַךְ H8804 dispôs |
| 4421 מִלחָמָה contra ele a batalha |
| 8083 שְׁמֹנֶה com oitocentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 505 אֶלֶף mil |
| 376 אִישׁ homens |
| 977 בָּחַר H8803 escolhidos |
| 1368 גִּבּוֹר todos guerreiros valentes |
| 2428 חַיִל - |
E pôs-se Abias em pé em cima do monte de Zemaraim, que está na montanha de Efraim, e disse: Ouvi-me, Jeroboão e todo o Israel: (ACF)
| 6965 קוּם H8799 Pôs-se |
| 29 אֲבִיָה Abias |
| 2022 הַר em pé no alto do monte |
| 6787 צְמָרַיִם Zemaraim |
| 2022 הַר que está na região montanhosa |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 8085 שָׁמַע H8798 Ouvi-me |
| 3379 יָרָבעָם Jeroboão |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
Porventura não vos convém saber que o SENHOR Deus de Israel deu para sempre a Davi a soberania sobre Israel, a ele e a seus filhos, por uma aliança de sal? (ACF)
| 3045 יָדַע H8800 Não vos convém saber |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5414 נָתַן H8804 deu |
| 5769 עוֹלָם para sempre |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 4467 מַמלָכָה a soberania |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1121 בֵּן a ele e a seus filhos |
| 1285 בְּרִית por uma aliança |
| 4417 מֶלחַ de sal |
Contudo levantou-se Jeroboão, filho de Nebate, servo de Salomão, filho de Davi, e se rebelou contra seu senhor. (ACF)
| 6965 קוּם H8799 Contudo |
| 3379 יָרָבעָם se levantou Jeroboão |
| 1121 בֵּן filho |
| 5028 נְבָט de Nebate |
| 5650 עֶבֶד servo |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
| 1121 בֵּן filho |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 4775 מָרַד H8799 e se rebelou |
| 113 אָדוֹן contra seu senhor |
E ajuntaram-se a ele homens vadios, filhos de Belial; e fortificaram-se contra Roboão, filho de Salomão, sendo Roboão ainda jovem, e terno de coração, e não lhes podia resistir. (ACF)
| 6908 קָבַץ H8735 Ajuntou-se |
| 582 אֱנוֹשׁ a ele gente |
| 7386 רֵיק vadia |
| 1121 בֵּן homens |
| 1100 בְּלִיַעַל malignos |
| 553 אָמַץ H8691 fortificaram-se |
| 7346 רְחַבעָם contra Roboão |
| 1121 בֵּן filho |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
| 7346 רְחַבעָם sendo Roboão |
| 5288 נַעַר ainda jovem |
| 7390 רַךְ e indeciso |
| 3824 לֵבָב - |
| 6440 פָּנִים não lhes |
| 2388 חָזַק H8694 pôde resistir |
E agora julgais que podeis resistir ao reino do SENHOR, que está na mão dos filhos de Davi, visto que sois uma grande multidão, e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão vos fez para deuses. (ACF)
| 559 אָמַר H8802 Agora, pensais |
| 2388 חָזַק H8692 que podeis resistir |
| 6440 פָּנִים ao reino |
| 4467 מַמלָכָה - |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3027 יָד que está nas mãos |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 7227 רַב bem sois vós uma grande |
| 1995 הָמוֹן multidão |
| 5695 עֵגֶל e tendes convosco os bezerros |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 3379 יָרָבעָם que Jeroboão |
| 6213 עָשָׂה H8804 vos fez |
| 430 אֱלֹהִים para deuses |
Não lançastes vós fora os sacerdotes do SENHOR, os filhos de Arão, e os levitas, e não fizestes para vós sacerdotes, como os povos das outras terras? Qualquer que vem a consagrar-se com um novilho e sete carneiros logo se faz sacerdote daqueles que não são deuses. (ACF)
| 5080 נָדחַ H8689 Não lançastes |
| 3548 כֹּהֵן fora os sacerdotes |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 175 אַהֲרֹן de Arão |
| 3881 לֵוִיִי e os levitas |
| 6213 עָשָׂה H8799 e não fizestes |
| 3548 כֹּהֵן para vós outros sacerdotes |
| 5971 עַם como as gentes |
| 776 אֶרֶץ das outras terras |
| 935 בּוֹא H8802 Qualquer que vem |
| 4390 מָלֵא H8763 a consagrar-se |
| 3027 יָד - |
| 1121 בֵּן com um novilho |
| 1241 בָּקָר - |
| 6499 פַּר - |
| 7651 שֶׁבַע e sete |
| 352 אַיִל carneiros |
| 3548 כֹּהֵן logo se faz sacerdote |
| 3808 לֹא daqueles que não |
| 430 אֱלֹהִים são deuses |
Porém, quanto a nós, o SENHOR é nosso Deus, e nunca o deixamos; e os sacerdotes que ministram ao SENHOR são filhos de Arão, e os levitas se ocupam na sua obra. (ACF)
| 3068 יְהוָה Porém, quanto a nós, o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים é nosso Deus |
| 5800 עָזַב H8804 e nunca o deixamos |
| 3548 כֹּהֵן temos sacerdotes |
| 8334 שָׁרַת H8764 que ministram |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 1121 בֵּן a saber, os filhos |
| 175 אַהֲרֹן de Arão |
| 3881 לֵוִיִי e os levitas |
| 4399 מְלָאכָה na sua obra |
E queimam ao SENHOR cada manhã e cada tarde holocaustos, incenso aromático, com os pães da proposição sobre a mesa pura, e o candelabro de ouro, e as suas lâmpadas para se acenderem cada tarde, porque nós temos cuidado do serviço do SENHOR nosso Deus; porém vós o deixastes. (ACF)
| 1242 בֹּקֶר Cada dia, de manhã |
| 6153 עֶרֶב e à tarde |
| 6999 קָטַר H8688 oferecem |
| 5930 עֹלָה holocaustos |
| 7004 קְטֹרֶת e queimam incenso |
| 5561 סַם aromático |
| 3899 לֶחֶם dispondo os pães da proposição |
| 4635 מַעֲרֶכֶת - |
| 7979 שֻׁלחָן sobre a mesa |
| 2889 טָהוֹר puríssima |
| 4501 מְנוֹרָה e o candeeiro |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 5216 נִיר e as suas lâmpadas |
| 1197 בָּעַר H8763 para se acenderem |
| 6153 עֶרֶב cada tarde |
| 8104 שָׁמַר H8802 porque nós guardamos |
| 4931 מִשׁמֶרֶת o preceito |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
| 5800 עָזַב H8804 porém vós o deixastes |
E eis que Deus está conosco, à nossa frente, como também os seus sacerdotes, tocando com as trom-betas, para dar alarme contra vós. O filhos de Israel, não pelejeis contra o SENHOR Deus de vossos pais; porque não prosperareis. (ACF)
| 430 אֱלֹהִים Eis que Deus |
| 7218 רֹאשׁ está conosco, à nossa frente |
| 3548 כֹּהֵן como também os seus sacerdotes |
| 8643 תְּרוּעָה tocando |
| 2689 חֲצֹצְרָה com as trombetas |
| 7321 רוַּע H8687 para rebate |
| 1121 בֵּן contra vós outros, ó filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3898 לָחַם H8735 não pelejeis |
| 3068 יְהוָה contra o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de vossos pais |
| 6743 צָלַח H8686 porque não sereis bem sucedidos |
Mas Jeroboão armou uma emboscada, para dar sobre eles pela retaguarda; de maneira que estavam em frente de Judá e a emboscada por detrás deles. (ACF)
| 3379 יָרָבעָם Mas Jeroboão |
| 3993 מַאֲרָב ordenou aos que estavam de emboscada |
| 935 בּוֹא H8800 que fizessem |
| 5437 סָבַב H8689 uma volta |
| 310 אַחַר e dessem contra eles por detrás |
| 6440 פָּנִים de maneira que estavam em frente |
| 3063 יְהוּדָה dos homens de Judá |
| 3993 מַאֲרָב e a emboscada |
| 310 אַחַר por detrás |
Então Judá olhou, e eis que tinham que pelejar por diante e por detrás; então clamaram ao SENHOR; e os sacerdotes tocaram as trombetas. (ACF)
| 3063 יְהוּדָה Olhou Judá |
| 6437 פָּנָה H8799 e viu |
| 4421 מִלחָמָה que a peleja |
| 6440 פָּנִים estava por diante |
| 268 אָחוֹר e por detrás |
| 6817 צָעַק H8799 então, clamaram |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 3548 כֹּהֵן e os sacerdotes |
| 2690 חָצַר H8688 tocaram |
| 2690 חָצַר H8764 - |
| 2689 חֲצֹצְרָה as trombetas |
E os homens de Judá gritaram; e sucedeu que, gritando os homens de Judá, Deus feriu a Jeroboão e a todo o Israel diante de Abias e de Judá. (ACF)
| 376 אִישׁ Os homens |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7321 רוַּע H8686 gritaram |
| 7321 רוַּע H8687 quando gritavam |
| 5062 נָגַף H8804 feriu |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3379 יָרָבעָם a Jeroboão |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e a todo o Israel |
| 6440 פָּנִים diante |
| 29 אֲבִיָה de Abias |
| 3063 יְהוּדָה e de Judá |
E os filhos de Israel fugiram de diante de Judá; e Deus os entregou na sua mão. (ACF)
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5127 נוּס H8799 fugiram |
| 6440 פָּנִים de diante |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 430 אֱלֹהִים pois Deus |
| 5414 נָתַן H8799 os entregara |
| 3027 יָד nas suas mãos |
De maneira que Abias e o seu povo fizeram grande matança entre eles; porque caíram feridos de Israel quinhentos mil homens escolhidos. (ACF)
| 29 אֲבִיָה De maneira que Abias |
| 5971 עַם e o seu povo |
| 5221 נָכָה H8686 fizeram |
| 7227 רַב grande |
| 4347 מַכָּה matança |
| 5307 נָפַל H8799 entre eles; porque caíram |
| 2491 חָלָל feridos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 2568 חָמֵשׁ quinhentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 505 אֶלֶף mil |
| 376 אִישׁ homens |
| 977 בָּחַר H8803 escolhidos |
E foram humilhados os filhos de Israel naquele tempo; e os filhos de Judá prevaleceram, porque confiaram no SENHOR Deus de seus pais. (ACF)
| 3665 כָּנַע H8735 Assim, foram humilhados |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6256 עֵת naquele tempo |
| 553 אָמַץ H8799 prevaleceram |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 8172 שָׁעַן H8738 porque confiaram |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de seus pais |
E Abias perseguiu Jeroboão; e tomou-lhe a Betel com os lugares da sua jurisdição, e a Jesana com os lugares da sua jurisdição, e a Efrom com os lugares da sua jurisdição. (ACF)
| 29 אֲבִיָה Abias |
| 7291 רָדַף H8799 perseguiu |
| 3379 יָרָבעָם a Jeroboão |
| 3920 לָכַד H8799 e lhe tomou |
| 5892 עִיר cidades |
| 1008 בֵּית־אֵל Betel |
| 3466 יְשָׁנָה Jesana |
| 6085 עֶפרוֹן e Efrom |
| 1323 בַּת com suas respectivas vilas |
E Jeroboão não recobrou mais o seu poder nos dias de Abias; porém o SENHOR o feriu, e morreu. (ACF)
| 3379 יָרָבעָם Jeroboão |
| 6113 עָצַר H8804 não restaurou |
| 3581 כֹּחַ mais o seu poder |
| 3117 יוֹם no tempo |
| 29 אֲבִיָה de Abias |
| 5062 נָגַף H8799 feriu |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4191 מוּת H8799 a Jeroboão, que morreu |
Abias, porém, se fortificou, e tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas. (ACF)
| 29 אֲבִיָה Abias |
| 2388 חָזַק H8691 porém, se fortificou |
| 5375 נָשָׂא H8799 e tomou |
| 702 אַרבַּע para si catorze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 802 אִשָּׁה mulheres |
| 3205 יָלַד H8686 e gerou |
| 6242 עֶשׂרִים vinte |
| 8147 שְׁנַיִם e dois |
| 1121 בֵּן filhos |
| 8337 שֵׁשׁ e dezesseis |
| 6240 עָשָׂר - |
| 1323 בַּת filhas |
Os demais atos de Abias, tanto os seus caminhos como as suas palavras, estão escritos na história do profeta Ido. (ACF)
| 3499 יֶתֶר Quanto aos mais |
| 1697 דָּבָר atos |
| 29 אֲבִיָה de Abias |
| 1870 דֶּרֶךְ tanto o que fez |
| 1697 דָּבָר como o que disse |
| 3789 כָּתַב H8803 estão escritos |
| 4097 מִדרָשׁ no Livro da História |
| 5030 נָבִיא do Profeta |
| 5714 עִדּוֹ Ido |