Bíblia Interlinear |
| 1063 γάρ Ora |
| 3303 μέν quanto |
| 4012 περί à |
| 1248 διακονία assistência |
| 1519 εἰς a favor |
| 40 ἅγιος dos santos |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 4053 περισσός desnecessário |
| 3427 μοί - |
| 1125 γράφω G5721 escrever-vos |
| 5213 ὑμῖν - |
Porque bem sei a prontidão do vosso ânimo, da qual me glorio de vós para com os macedônios; que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos. (ACF)
| 1063 γάρ porque |
| 1492 εἴδω G5758 bem reconheço |
| 5216 ὑμῶν a vossa |
| 4288 προθυμία presteza |
| 3739 ὅς da qual |
| 2744 καυχάομαι G5736 me glorio |
| 5228 ὑπέρ - |
| 5216 ὑμῶν - |
| 3110 Μακεδών junto aos macedônios |
| 3754 ὅτι dizendo que |
| 882 Ἀχαΐα a Acaia |
| 3903 παρασκευάζω G5769 está preparada |
| 4070 πέρυσι desde o ano |
| 575 ἀπό passado |
| 2532 καί e |
| 5216 ὑμῶν o vosso |
| 2205 ζῆλος zelo |
| 1537 ἐκ - |
| 2042 ἐρεθίζω G5656 tem estimulado |
| 4119 πλείων a muitíssimos |
Mas enviei estes irmãos, para que a nossa glória, acerca de vós, não seja vã nesta parte; para que (como já disse) possais estar prontos, (ACF)
| 1161 δέ Contudo |
| 3992 πέμπω G5656 enviei |
| 80 ἀδελφός os irmãos |
| 3363 ἵνα μή para que |
| 2257 ἡμῶν o nosso |
| 2745 καύχημα louvor |
| 5228 ὑπέρ a |
| 5216 ὑμῶν vosso respeito |
| 1722 ἔν neste |
| 5129 τούτῳ - |
| 3313 μέρος particular |
| 2758 κενόω G5686 não se desminta |
| 2443 ἵνα a fim de que |
| 2531 καθώς como |
| 3004 λέγω G5707 venho dizendo |
| 5600 ὦ G5753 estivésseis |
| 3903 παρασκευάζω G5772 preparados |
A fim de, se acaso os macedônios vierem comigo, e vos acharem desapercebidos, não nos envergonharmos nós (para não dizermos vós) deste firme fundamento de glória. (ACF)
| 4458 πώς para |
| 3381 μήπως que |
| 1437 ἐάν caso |
| 3110 Μακεδών alguns macedônios |
| 2064 ἔρχομαι G5632 forem |
| 4862 σύν comigo |
| 1698 ἐμοί - |
| 2532 καί e |
| 5209 ὑμᾶς vos |
| 2147 εὑρίσκω G5627 encontrem |
| 532 ἀπαρασκεύαστος desapercebidos |
| 2617 καταισχύνω não fiquemos |
| 2249 ἡμεῖς nós |
| 2617 καταισχύνω G5686 envergonhados |
| 2443 ἵνα para |
| 3363 ἵνα μή não |
| 3004 λέγω G5725 dizer |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 1722 ἔν quanto |
| 5026 ταύτη a esta |
| 5287 ὑπόστασις confiança |
| 2746 καύχησις - |
Portanto, tive por coisa necessária exortar estes irmãos, para que primeiro fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa bênção, já antes anunciada, para que esteja pronta como bênção, e não como avareza. (ACF)
| 3767 οὖν Portanto |
| 2233 ἡγέομαι G5662 julguei |
| 316 ἀναγκαῖος conveniente |
| 3870 παρακαλέω G5658 recomendar |
| 80 ἀδελφός aos irmãos |
| 2443 ἵνα que |
| 4281 προέρχομαι G5632 me precedessem |
| 1519 εἰς entre |
| 5209 ὑμᾶς vós |
| 2532 καί e |
| 4294 προκαταρτίζω G5661 preparassem de antemão |
| 5216 ὑμῶν a vossa |
| 2129 εὐλογία dádiva |
| 4293 προκαταγγέλλω G5772 já anunciada |
| 5026 ταύτη para que |
| 1511 εἶναι G5750 esteja |
| 2092 ἕτοιμος pronta |
| 3779 οὕτω - |
| 5613 ὡς como |
| 2129 εὐλογία expressão de generosidade |
| 2532 καί e |
| 3361 μή não |
| 5618 ὥσπερ de |
| 4124 πλεονεξία avareza |
E digo isto: Que o que semeia pouco, pouco também ceifará; e o que semeia em abundância, em abundância ceifará. (ACF)
| 1161 δέ E |
| 5124 τοῦτο isto |
| 4687 σπείρω G5723 afirmo: aquele que semeia |
| 5340 φειδομένως pouco |
| 5340 φειδομένως pouco |
| 2532 καί também |
| 2325 θερίζω G5692 ceifará |
| 2532 καί e |
| 4687 σπείρω G5723 o que semeia |
| 1909 ἐπί com fartura |
| 2129 εὐλογία - |
| 1909 ἐπί com abundância |
| 2129 εὐλογία - |
| 2532 καί também |
| 2325 θερίζω G5692 ceifará |
Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria. (ACF)
| 1538 ἕκαστος Cada um |
| 2531 καθώς contribua segundo |
| 4255 προαιρέομαι G5736 tiver proposto |
| 2588 καρδία no coração |
| 3361 μή não |
| 1537 ἐκ com tristeza |
| 3077 λύπη - |
| 2228 ἤ ou |
| 1537 ἐκ por |
| 318 ἀνάγκη necessidade |
| 1063 γάρ porque |
| 2316 θεός Deus |
| 25 ἀγαπάω G5719 ama |
| 1395 δότης a quem dá |
| 2431 ἱλαρός com alegria |
E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda a boa obra; (ACF)
| 1161 δέ - |
| 2316 θεός Deus |
| 1415 δυνατός pode |
| 4052 περισσεύω G5658 fazer-vos |
| 1519 εἰς - |
| 5209 ὑμᾶς - |
| 3956 πᾶς abundar em toda |
| 5485 χάρις graça |
| 2443 ἵνα a fim de que |
| 2192 ἔχω G5723 tendo |
| 3842 πάντοτε sempre |
| 1722 ἔν em |
| 3956 πᾶς tudo |
| 3956 πᾶς ampla |
| 841 αὐτάρκεια suficiência |
| 4052 περισσεύω G5725 superabundeis |
| 1519 εἰς em |
| 3956 πᾶς toda |
| 18 ἀγαθός boa |
| 2041 ἔργον obra |
Conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres; A sua justiça permanece para sempre. (ACF)
| 2531 καθώς como |
| 1125 γράφω G5769 está escrito |
| 4650 σκορπίζω G5656 Distribuiu |
| 1325 δίδωμι G5656 deu |
| 3993 πένης aos pobres |
| 846 αὐτός a sua |
| 1343 δικαιοσύνη justiça |
| 3306 μένω G5719 permanece |
| 1519 εἰς para |
| 165 αἰών sempre |
Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, também vos dê pão para comer, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça; (ACF)
| 1161 δέ Ora |
| 2023 ἐπιχορηγέω G5723 aquele que dá |
| 4690 σπέρμα semente |
| 4687 σπείρω G5723 ao que semeia |
| 2532 καί e |
| 5524 χορηγέω G5659 - |
| 740 ἄρτος pão |
| 1519 εἰς para |
| 1035 βρῶσις alimento |
| 2532 καί também |
| 2532 καί suprirá e |
| 4129 πληθύνω G5659 aumentará |
| 5216 ὑμῶν a vossa |
| 4703 σπόρος sementeira |
| 2532 καί e |
| 837 αὐξάνω G5659 multiplicará |
| 1081 γέννημα os frutos |
| 5216 ὑμῶν da vossa |
| 1343 δικαιοσύνη justiça |
Para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se dêem graças a Deus. (ACF)
| 4148 πλουτίζω G5746 enriquecendo-vos |
| 1722 ἔν em |
| 3956 πᾶς tudo |
| 1519 εἰς para |
| 3956 πᾶς toda |
| 572 ἁπλότης generosidade |
| 3748 ὅστις a qual |
| 2716 κατεργάζομαι G5736 faz |
| 2257 ἡμῶν que, por nosso |
| 1223 διά intermédio |
| 2169 εὐχαριστία sejam tributadas graças |
| 2316 θεός a Deus |
Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas também é abundante em muitas graças, que se dão a Deus. (ACF)
| 3754 ὅτι Porque |
| 3009 λειτουργία o serviço |
| 5026 ταύτη desta |
| 1248 διακονία assistência |
| 3756 οὐ não |
| 3440 μόνον só |
| 2076 ἐστί G5748 supre |
| 4322 προσαναπληρόω G5723 - |
| 5303 ὑστέρημα a necessidade |
| 40 ἅγιος dos santos |
| 235 ἀλλά mas |
| 2532 καί também |
| 4052 περισσεύω G5723 redunda |
| 1223 διά em |
| 4183 πολύς muitas |
| 2169 εὐχαριστία graças |
| 2316 θεός a Deus |
Visto como, na prova desta administração, glorificam a Deus pela submissão, que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade de vossos dons para com eles, e para com todos; (ACF)
| 1223 διά visto como, na |
| 1382 δοκιμή prova |
| 5026 ταύτη desta |
| 1248 διακονία ministração |
| 1392 δοξάζω G5723 glorificam |
| 2316 θεός a Deus |
| 1909 ἐπί pela |
| 5216 ὑμῶν obediência da vossa |
| 3671 ὁμολογία confissão |
| 5292 ὑποταγή quanto |
| 1519 εἰς ao |
| 2098 εὐαγγέλιον evangelho |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 2532 καί e |
| 572 ἁπλότης pela liberalidade |
| 2842 κοινωνία com que contribuís |
| 1519 εἰς para |
| 846 αὐτός eles |
| 2532 καί e |
| 1519 εἰς para |
| 3956 πᾶς todos |
E pela sua oração por vós, tendo de vós saudades, por causa da excelente graça de Deus que em vós há. (ACF)
| 2532 καί enquanto |
| 1162 δέησις oram |
| 846 αὐτός eles |
| 5228 ὑπέρ a |
| 5216 ὑμῶν vosso favor |
| 1971 ἐπιποθέω G5723 com grande afeto |
| 5209 ὑμᾶς - |
| 1223 διά em virtude |
| 5235 ὑπερβάλλω G5723 da superabundante |
| 5485 χάρις graça |
| 2316 θεός de Deus |
| 1909 ἐπί que há em |
| 5213 ὑμῖν vós |
Graças a Deus, pois, pelo seu dom inefável. (ACF)
| 1161 δέ - |
| 5485 χάρις Graças |
| 2316 θεός a Deus |
| 1909 ἐπί pelo |
| 846 αὐτός seu |
| 1431 δωρεά dom |
| 411 ἀνεκδιήγητος inefável |