A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
1 João 5

Io̱ánni̱s A'

Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou também ama ao que dele é nascido.

3956
πᾶς

Todo aquele
4100
πιστεύω
G5723
que crê
3754
ὅτι

que
2424
Ἰησοῦς

Jesus
2076
ἐστί
G5748
é
5547
Χριστός

o Cristo
1080
γεννάω
G5769
é nascido
1537
ἐκ

de
2316
θεός

Deus
2532
καί

e
3956
πᾶς

todo aquele
25
ἀγαπάω
G5723
que ama
1080
γεννάω
G5660
ao que o gerou
2532
καί

também
25
ἀγαπάω
G5719
ama
1537
ἐκ

ao que dele
846
αὐτός

-
1080
γεννάω
G5772
é nascido


Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos. (ACF)

1722
ἔν

Nisto
5129
τούτῳ

-
1097
γινώσκω
G5719
conhecemos
3754
ὅτι

que
25
ἀγαπάω
G5719
amamos
5043
τέκνον

os filhos
2316
θεός

de Deus
3752
ὅταν

quando
25
ἀγαπάω
G5719
amamos
2316
θεός

a Deus
2532
καί

e
5083
τηρέω
G5725
praticamos
846
αὐτός

os seus
1785
ἐντολή

mandamentos


Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus manda-mentos; e os seus mandamentos não são pesados. (ACF)

1063
γάρ

Porque
3778
οὗτος

este
2076
ἐστί
G5748
é
26
ἀγάπη

o amor
2316
θεός

de Deus
2443
ἵνα

que
5083
τηρέω
G5725
guardemos
846
αὐτός

os seus
1785
ἐντολή

mandamentos
2532
καί

ora
846
αὐτός

os seus
1785
ἐντολή

mandamentos
3756
οὐ

não
1526
εἰσί
G5748
são
926
βαρύς

penosos


Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé. (ACF)

3754
ὅτι

porque
3956
πᾶς

todo
1080
γεννάω
G5772
o que é nascido
1537
ἐκ

de
2316
θεός

Deus
3528
νικάω
G5719
vence
2889
κόσμος

o mundo
2532
καί

e
3778
οὗτος

esta
2076
ἐστί
G5748
é
3529
νίκη

a vitória
3528
νικάω
G5660
que vence
2889
κόσμος

o mundo
2257
ἡμῶν

a nossa
4102
πίστις



Quem é que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus? (ACF)

5101
τίς

Quem
2076
ἐστί
G5748
é
3528
νικάω
G5723
o que vence
2889
κόσμος

o mundo
1508
εἰ μή

senão
4100
πιστεύω
G5723
aquele que crê
3754
ὅτι

ser
2424
Ἰησοῦς

Jesus
2076
ἐστί
G5748
-
5207
υἱός

o Filho
2316
θεός

de Deus


Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade. (ACF)

3778
οὗτος

Este
2076
ἐστί
G5748
é
2064
ἔρχομαι
G5631
aquele que veio
1223
διά

por meio de
5204
ὕδωρ

água
2532
καί

e
129
αἷμα

sangue
2424
Ἰησοῦς

Jesus
5547
Χριστός

Cristo
3756
οὐ

não
3440
μόνον

somente
1722
ἔν

com
5204
ὕδωρ

água
235
ἀλλά

mas
1722
ἔν

também com
5204
ὕδωρ

a água
2532
καί

e
129
αἷμα

com o sangue
2532
καί

E
4151
πνεῦμα

o Espírito
2076
ἐστί
G5748
é
3140
μαρτυρέω
G5723
o que dá testemunho
3754
ὅτι

porque
4151
πνεῦμα

o Espírito
2076
ἐστί
G5748
é
225
ἀλήθεια

a verdade


Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. (ACF)

3754
ὅτι

Pois
1526
εἰσί
G5748
5140
τρεῖς

três
3140
μαρτυρέω
G5723
que dão testemunho
1722
ἔν

no
3772
οὐρανός

céu
3962
πατήρ

o Pai
3056
λόγος

a Palavra
2532
καί

e
4151
πνεῦμα

o Espírito
40
ἅγιος

Santo
2532
καί

e
3778
οὗτος

estes
5140
τρεῖς

três
1526
εἰσί
G5748
são
1520
εἷς

um


E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num. (ACF)

2532
καί

E
5140
τρεῖς

três
1526
εἰσί
G5748
são
3140
μαρτυρέω
G5723
os que testificam
1722
ἔν

na
1093
γῆ

terra
4151
πνεῦμα

o Espírito
2532
καί

-
5204
ὕδωρ

a água
2532
καί

e
129
αἷμα

o sangue
2532
καί

e
5140
τρεῖς

os três
1526
εἰσί
G5748
são unânimes
1519
εἰς

num
1520
εἷς

só propósito


Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou. (ACF)

1487
εἰ

Se
2983
λαμβάνω
G5719
admitimos
3141
μαρτυρία

o testemunho
444
ἄνθρωπος

dos homens
3141
μαρτυρία

o testemunho
2316
θεός

de Deus
2076
ἐστί
G5748
é
3187
μείζων

maior
3754
ὅτι

ora
3778
οὗτος

este
2076
ἐστί
G5748
é
3141
μαρτυρία

o testemunho
2316
θεός

de Deus
3739
ὅς

que
3140
μαρτυρέω
G5758
ele dá
4012
περί

acerca do
848
αὑτοῦ

seu
5207
υἱός

Filho


Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho; quem a Deus não crê mentiroso o fez, porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu. (ACF)

4100
πιστεύω
G5723
Aquele que crê
1519
εἰς

no
5207
υἱός

Filho
2316
θεός

de Deus
2192
ἔχω
G5719
tem
1722
ἔν

em
1438
ἑαυτού

si
3141
μαρτυρία

o testemunho
4100
πιστεύω

Aquele que
3361
μή

não
4100
πιστεύω
G5723
dá crédito
2316
θεός

a Deus
846
αὐτός

o
4160
ποιέω
G5758
faz
5583
ψεύστης

mentiroso
3754
ὅτι

porque
3756
οὐ

não
1519
εἰς

-
4100
πιστεύω
G5758
crê
3141
μαρτυρία

no testemunho
3739
ὅς

que
2316
θεός

Deus
3140
μαρτυρέω
G5758
4012
περί

acerca do
848
αὑτοῦ

seu
5207
υἱός

Filho


E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho. (ACF)

2532
καί

E
3141
μαρτυρία

o testemunho
2076
ἐστί
G5748
é
3778
οὗτος

este
3754
ὅτι

que
2316
θεός

Deus
2254
ἡμῖν

nos
1325
δίδωμι
G5656
deu
2222
ζωή

a vida
166
αἰώνιος

eterna
2532
καί

e
3778
οὗτος

esta
2222
ζωή

vida
2076
ἐστί
G5748
está
1722
ἔν

no
846
αὐτός

seu
5207
υἱός

Filho


Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida. (ACF)

2192
ἔχω
G5723
Aquele que tem
5207
υἱός

o Filho
2192
ἔχω
G5719
tem
2222
ζωή

a vida
2192
ἔχω

aquele que
3361
μή

não
2192
ἔχω
G5723
tem
5207
υἱός

o Filho
2316
θεός

de Deus
3756
οὐ

não
2192
ἔχω
G5719
tem
2222
ζωή

a vida


Estas coisas vos escrevi a vós, os que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais no nome do Filho de Deus. (ACF)

5023
ταῦτα

Estas coisas
5213
ὑμῖν

vos
1125
γράφω
G5656
escrevi
2443
ἵνα

a fim de
1492
εἴδω
G5762
saberdes
3754
ὅτι

que
2192
ἔχω
G5719
tendes
2222
ζωή

a vida
166
αἰώνιος

eterna
2532
καί

-
2443
ἵνα

a vós outros que
4100
πιστεύω
G5725
credes
1519
εἰς

em
3686
ὄνομα

o nome
5207
υἱός

do Filho
2316
θεός

de Deus


E esta é a confiança que temos nele, que, se pedirmos alguma coisa, segundo a sua vontade, ele nos ouve. (ACF)

2532
καί

E
3778
οὗτος

esta
2076
ἐστί
G5748
é
3954
παρῥησία

a confiança
3739
ὅς

que
2192
ἔχω
G5719
temos
4314
πρός

para com
846
αὐτός

ele
3754
ὅτι

que
1437
ἐάν

se
154
αἰτέω
G5735
pedirmos
5100
τίς

alguma coisa
2596
κατά

segundo
846
αὐτός

a sua
2307
θέλημα

vontade
2257
ἡμῶν

ele nos
191
ἀκούω
G5719
ouve


E, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as petições que lhe fizemos. (ACF)

2532
καί

E
1437
ἐάν

se
1492
εἴδω
G5758
sabemos
3754
ὅτι

que
2257
ἡμῶν

ele nos
191
ἀκούω
G5719
ouve
3739
ὅς

quanto ao que
302
ἄν

-
154
αἰτέω
G5735
lhe pedimos
1492
εἴδω
G5758
estamos certos
3754
ὅτι

de que
2192
ἔχω
G5719
obtemos
155
αἴτημα

os pedidos
3844
παρά

que lhe
846
αὐτός

-
154
αἰτέω
G5758
temos feito


Se alguém vir pecar seu irmão, pecado que não é para morte, orará, e Deus dará a vida àqueles que não pecarem para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore. (ACF)

1437
ἐάν

Se
5100
τίς

alguém
1492
εἴδω
G5632
vir
848
αὑτοῦ

a seu
80
ἀδελφός

irmão
264
ἀμαρτάνω
G5723
cometer
266
ἀμαρτία

pecado
3361
μή

não
4314
πρός

para
2288
θάνατος

morte
154
αἰτέω
G5692
pedirá
2532
καί

e
2316
θεός

Deus
846
αὐτός

lhe
1325
δίδωμι
G5692
dará
2222
ζωή

vida
3361
μή

aos que não
264
ἀμαρτάνω
G5723
pecam
4314
πρός

para
2288
θάνατος

morte
2076
ἐστί
G5748
266
ἀμαρτία

pecado
4314
πρός

para
2288
θάνατος

morte
2532
καί

e
4012
περί

por
1565
ἐκεῖνος

esse
3756
οὐ

não
3004
λέγω
G5719
digo
2443
ἵνα

que
2065
ἐρωτάω
G5661
rogue


Toda a iniqüidade é pecado, e há pecado que não é para morte. (ACF)

3956
πᾶς

Toda
93
ἀδικία

injustiça
2076
ἐστί
G5748
é
266
ἀμαρτία

pecado
2532
καί

e
2076
ἐστί
G5748
266
ἀμαρτία

pecado
3756
οὐ

não
4314
πρός

para
2288
θάνατος

morte


Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não peca; mas o que de Deus é gerado conserva-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca. (ACF)

1492
εἴδω
G5758
Sabemos
3754
ὅτι

que
3956
πᾶς

todo aquele
1080
γεννάω
G5772
que é nascido
1537
ἐκ

de
2316
θεός

Deus
3756
οὐ

não
264
ἀμαρτάνω
G5719
vive em pecado
235
ἀλλά

antes
1080
γεννάω
G5685
Aquele que nasceu
1537
ἐκ

de
2316
θεός

Deus
1438
ἑαυτού

o
5083
τηρέω
G5719
guarda
2532
καί

e
4190
πονηρός

o Maligno
3756
οὐ

não
846
αὐτός

lhe
680
ἅπτομαι
G5731
toca


Sabemos que somos de Deus, e que todo o mundo está no maligno. (ACF)

1492
εἴδω
G5758
Sabemos
3754
ὅτι

que
2070
ἐσμέν
G5748
somos
1537
ἐκ

de
2316
θεός

Deus
2532
καί

e
2889
κόσμος

que o mundo
3650
ὅλος

inteiro
2749
κεῖμαι
G5736
jaz
1722
ἔν

no
4190
πονηρός

Maligno


E sabemos que já o Filho de Deus é vindo, e nos deu entendimento para conhecermos o que é verdadeiro; e no que é verdadeiro estamos, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna. (ACF)

1161
δέ

Também
1492
εἴδω
G5758
sabemos
3754
ὅτι

que
5207
υἱός

o Filho
2316
θεός

de Deus
2240
ἥκω
G5719
é vindo
2532
καί

e
2254
ἡμῖν

nos
1325
δίδωμι
G5758
tem dado
1271
διάνοια

entendimento
2443
ἵνα

para
1097
γινώσκω
G5725
reconhecermos
228
ἀληθινός

o verdadeiro
2532
καί

e
2070
ἐσμέν
G5748
estamos
1722
ἔν

no
228
ἀληθινός

verdadeiro
1722
ἔν

em
846
αὐτός

seu
5207
υἱός

Filho
2424
Ἰησοῦς

Jesus
5547
Χριστός

Cristo
3778
οὗτος

Este
2076
ἐστί
G5748
é
228
ἀληθινός

o verdadeiro
2316
θεός

Deus
2532
καί

e
2222
ζωή

a vida
166
αἰώνιος

eterna


Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém. (ACF)

5040
τεκνίον

Filhinhos
5442
φυλάσσω
G5657
guardai-vos
1438
ἑαυτού

-
575
ἀπό

dos
1497
εἴδωλον

ídolos