ယွာဘနှင့် သူ့တပ်ဖွဲ့ ပြန်ရောက်လာသောအခါ “နေရ၏သား အာဗနာသည် ရှင်ဘုရင်ထံရောက်ခဲ့လေပြီ။ ရှင်ဘုရင်က သူ့ကိုပြန်သွားခွင့်ပြုသဖြင့် သူသည် အေးချမ်းစွာပြန်သွားပြီ”ဟု သူ့အား ကြားပြောကြ၏။
၂ ရာ 3:22 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုစဉ်တွင်ပင် ယွာဘနှင့်ဒါဝိဒ်မင်းကြီး၏အစေအပါးတို့သည် စစ်တိုက်ရာမှ ပြန်ရောက်လာကြ၏။ တိုက်ရာပါပစ္စည်းလည်း အများအပြားယူလာကြ၏။ သို့သော် အာဗနာသည် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးနှင့်အတူ ဟေဗြုန်မြို့တွင် မရှိတော့ချေ။ ဒါဝိဒ်မင်းကြီး ပြန်ခွင့်ပြုသောကြောင့် အေးချမ်းစွာထွက်သွားနှင့်ပြီ။ Common Language Bible ထိုနောက်ယွာဘနှင့်ဒါဝိဒ်၏အခြားစစ်သူရဲ တို့သည် ရန်သူတို့အားလုယက်တိုက်ခိုက်ရာမှ လက်ရပစ္စည်းအမြောက်အမြားနှင့်ပြန်လာ ကြ၏။ အာဗနာသည်ကားဒါဝိဒ်နှင့်အတူ ဟေဗြုန်မြို့တွင်မရှိတော့ပေ။ အဘယ်ကြောင့် ဆိုသော်ဒါဝိဒ်သည်သူ့အားဘေးမဲ့ထွက်ခွာ စေပြီဖြစ်သောကြောင့်တည်း။- Garrad Bible ထို သို့ ဒါ ဝိဒ် မင်း ခွင့် ပြု၍ ဟေ ဗြုန် မြို့ မှ အာ ဗ နာ ဘေး မဲ့ ထွက် သွား ပြီး နောက် ယွာ ဘ နှင့် ဒါ ဝိဒ် မင်း သူ ရဲ တို့ သည် လက် ရ ဥစ္စာ အ မြောက် အ မြား နှင့် စစ် အောင် ရာ မှ ပြန် လာ လျက် Judson Bible ထိုအခါ ယွာဘနှင့် ဒါဝိဒ်၏ကျွန်တို့သည် ရန်သူအလုံးအရင်းကို လိုက်ရာမှပြန်လာ၍၊ လက်ရဥစ္စာများကိုယူခဲ့ကြ၏။ အာဗနာသည် ဒါဝိဒ်နှင့်အတူ ဟေဗြုန်မြို့၌ မရှိ။ ဒါဝိဒ်သည် လွှတ်လိုက်၍ သူသည်ငြိမ်ဝပ်စွာ သွားနှင့်ပြီ။ |
ယွာဘနှင့် သူ့တပ်ဖွဲ့ ပြန်ရောက်လာသောအခါ “နေရ၏သား အာဗနာသည် ရှင်ဘုရင်ထံရောက်ခဲ့လေပြီ။ ရှင်ဘုရင်က သူ့ကိုပြန်သွားခွင့်ပြုသဖြင့် သူသည် အေးချမ်းစွာပြန်သွားပြီ”ဟု သူ့အား ကြားပြောကြ၏။
ရှောလုမင်းကြီး၏သားတွင် စစ်သူရဲအကြီးအကဲနှစ်ဦးရှိ၏။ သူတို့သည် ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသား၊ ဗေရောသိလူမျိုး၊ ရိမ္မုန်၏သားများဖြစ်ကြ၏။ တစ်ယောက်၏အမည်မှာ ဗာနာဖြစ်၍ နောက်တစ်ယောက်၏အမည်မှာ ရေခပ်ဖြစ်၏။ ဗေရုတ်မြို့အား ဗင်္ယာမိန်အပိုင်ဟု သတ်မှတ်ထား၏။
ထိုသို့နေစဉ်တွင် ဒါဝိဒ်နှင့် သူ့နောက်လိုက်တို့သည် ဂေရှုရိလူမျိုး၊ ဂေရဇိလူမျိုးနှင့် အာမလက်လူမျိုးတို့ ရှေးကတည်းကပင် နေထိုင်ရာဖြစ်သော ရှုရအရပ်တစ်လျှောက် အီဂျစ်ပြည်အထိ ချီတက်တိုက်ခိုက်လေ့ရှိ၏။