ရှောလုမင်းကြီး၏လက်မှလည်းကောင်း၊ ရန်သူအပေါင်းတို့၏လက်မှလည်းကောင်း ဒါဝိဒ်မင်းကြီးအား ထာဝရဘုရားကယ်နုတ်တော်မူသောနေ့တွင် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးသည် ထာဝရဘုရားထံ ဤသို့ သီချင်းစပ်ဆိုခဲ့၏။
၁ ရာချုပ် 16:7 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုနေ့တွင် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးသည် အာသပ်နှင့်သူ၏ဆွေမျိုးသားချင်းတို့အား ထာဝရဘုရားထံချီးမွမ်းသီချင်းကိုသီဆိုရန် အဦးဆုံးအကြိမ် တာဝန်ပေးအပ်၏။ Common Language Bible ဤကားထာဝရဘုရားအားထောမနာပြု ၍သီချင်းဆိုကြရန် အာသပ်နှင့်မိမိ၏အဖော် လေဝိအနွယ်ဝင်တို့ကို ဒါဝိဒ်မင်းပထမဆုံး အကြိမ်တာဝန်ပေးခြင်းပင်ဖြစ်သတည်း။ Garrad Bible ထို နေ့ ၌ ဒါ ဝိဒ် မင်း သည် အာ သပ် နှင့် အ သင်း သား ချင်း တို့ အား ဖြင့် ဘု ရား သ ခင့် ကျေး ဇူး တော် ကို ချီး မွမ်း ၍ ဦး စွာ ဖွဲ့ ဆို စေ သည် မှာ၊ Judson Bible ထိုနေ့၌ ဒါဝိဒ်သည် အာသပ်နှင့် သူ့ညီတို့အားအပ်သော ထာဝရဘုရား၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းရာ ဆာလံသီချင်းသစ်ဟူမူကား၊ |
ရှောလုမင်းကြီး၏လက်မှလည်းကောင်း၊ ရန်သူအပေါင်းတို့၏လက်မှလည်းကောင်း ဒါဝိဒ်မင်းကြီးအား ထာဝရဘုရားကယ်နုတ်တော်မူသောနေ့တွင် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးသည် ထာဝရဘုရားထံ ဤသို့ သီချင်းစပ်ဆိုခဲ့၏။
ယဇ်ပုရောဟိတ်ဗေနာယနှင့်ယဟာဇေလတို့သည် ဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ရှေ့တွင် တံပိုးခရာကိုပုံမှန်မှုတ်ရ၏။
ထို့နောက် ဟေဇကိမင်းကြီးနှင့်မှူးမတ်တို့က လေဝိအမျိုးတို့အား ဒါဝိဒ်မင်းကြီးနှင့် ဗျာဒိတ်ရသူအာသပ်တို့ရေးဖွဲ့ခဲ့သောသီချင်းဖြင့် ထာဝရဘုရားကိုချီးမွမ်းသီဆိုရန်ပြောသောအခါ သူတို့သည် ဝမ်းမြောက်စွာချီးမွမ်းလျက် ဦးညွှတ်ပျပ်ဝပ်ကြလေ၏။
ဘုရားသခင်၏လူဒါဝိဒ် စီရင်ချမှတ်ထားသည့်အတိုင်း လေဝိအကြီးအမှူးများဖြစ်သော ဟာရှဘိ၊ ရှေရဘိနှင့် ကပ်မျေလ၏သား ယေရွှာတို့သည် ညီအစ်ကိုများနှင့်မျက်နှာချင်းဆိုင်ရပ်လျက် ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းသီချင်းကို တစ်ဖွဲ့နှင့်တစ်ဖွဲ့ အပြန်အလှန် သီဆိုကြ၏။
အို ထာဝရဘုရား၊ ကယ်တင်တော်မူပါ။ အကြောင်းမူကား ဘုရားဝတ်၌မွေ့လျော်သောသူမရှိတော့ပါ။ သစ္စာရှိသောသူတို့သည်လည်း လူသားတို့ထဲတွင် ပျောက်ကွယ်သွားကြပါပြီ။
အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်၏စွမ်းပကားဖြစ်တော်မူသောကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်မြတ်နိုးပါ၏။