ထိုနေ့ရက်၌ ဘုရားရှင်သည် ယူဖရေးတီးမြစ်တစ်ဖက်မှ အဆီးရီးယားဘုရင်တည်းဟူသော သင်တုန်းဓားကိုငှား၍ ခေါင်းနှင့်ခြေမွေးကို ရိတ်တော်မူလိမ့်မည်။ မုတ်ဆိတ်ကိုလည်း သုတ်သင်တော်မူလိမ့်မည်။
ယေဇကျေလ 5:1 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း အချင်းလူသား၊ ဆံသသမား၏သင်တုန်းဓားကဲ့သို့ ထက်သောဓားကိုယူ၍ သင့်ဆံပင်နှင့်မုတ်ဆိတ်မွေးတို့ကို ရိတ်လော့။ ထို့နောက် ချိန်ခွင်ဖြင့်ချိန်၍ အစုစုခွဲထားလော့။ Common Language Bible ``အချင်းလူသား၊ ဋ္ဌားထက်ထက်တစ်လက် ကိုယူ၍သင်၏မုတ်ဆိတ်နှင့်ဆံပင်ကိုရိတ် လော့။ ထိုနောက်ယင်းတို့ကိုချိန်ခွင်တွင်ထည့် ၍ အညီအမျှသုံးစုခွဲလော့။- Garrad Bible အ ချင်း လူ့ သား သင် သည် ဆ တ္တာ သည်၏ သင် တုန်း အ ဖြစ်၊ ထက် သော ဓား တစ် စင်း ကို ယူ လျက်၊ ဆံ မုတ် ဆိတ် ရိတ် ပယ် ပြီး လျှင်၊ Judson Bible တစ်ဖန်တုံ၊ အချင်းလူသား၊ ထက်သောဓားတည်းဟူသော၊ ဆတ္တာသည်၏သင်တုန်းကိုယူ၍၊ ကိုယ်ဆံပင်နှင့် မုတ်ဆိတ်ကို ရိတ်ပြီးမှ၊ ချိန်ခွင်နှင့်ချိန်၍ အစုစုခွဲထားလော့။ |
ထိုနေ့ရက်၌ ဘုရားရှင်သည် ယူဖရေးတီးမြစ်တစ်ဖက်မှ အဆီးရီးယားဘုရင်တည်းဟူသော သင်တုန်းဓားကိုငှား၍ ခေါင်းနှင့်ခြေမွေးကို ရိတ်တော်မူလိမ့်မည်။ မုတ်ဆိတ်ကိုလည်း သုတ်သင်တော်မူလိမ့်မည်။
ထာဝရဘုရားက “အိုးထိန်းသည်ထံသွား၍ မြေအိုးကိုဝယ်ယူပြီးလျှင် သက်ကြီးဝါကြီးလူအချို့၊ သက်ကြီးဝါကြီးယဇ်ပုရောဟိတ်အချို့တို့နှင့်အတူ
အချင်းလူသား၊ အုတ်ချပ်တစ်ချပ်ကိုယူ၍ သင့်ရှေ့တွင်ထားပြီးလျှင် ထိုအုတ်ချပ်ပေါ်တွင် ဂျေရုဆလင်မြို့ပုံကို ရေးဆွဲလော့။
သူတို့သည် ခေါင်းတုံးမတုံးရ၊ ဆံပင်အရှည် မထားရ၊ ဆံပင်ကို တိရုံသာတိရမည်။
‘တေကလ’ ဟူသည်မှာ အရှင်မင်းကြီးကို ချိန်ခွင်တွင်ချိန်ကြည့်သောအခါ အလေးချိန်လျော့နေသည်ကို တွေ့တော်မူပြီဟု အနက်ရ၏၊
ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ခေါင်းတုံးမတုံးရ။ မုတ်ဆိတ်မွေးအဖျားကို မညှပ်ရ။ ကိုယ့်အသားကို မခုတ်မရှရ။