ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး ယဇ်ပလ္လင်အတွက် အပြစ်ဖြေလွှတ်ခြင်းကိုပြု၍ ၎င်းကိုသန့်ရှင်းစေရမည်။ ထိုအခါ ယဇ်ပလ္လင်သည် အထူးသန့်ရှင်းခြင်းသို့ရောက်လိမ့်မည်။ ထိုယဇ်ပလ္လင်ကိုထိသောအရာဟူသမျှ သန့်ရှင်းလိမ့်မည်။
မဿဲ 23:19 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း မျက်မမြင်တို့၊ မည်သည့်အရာသည် ပို၍ကြီးမြတ်သနည်း။ ပူဇော်သက္ကာလော၊ သို့မဟုတ် ပူဇော်သက္ကာကိုသန့်ရှင်းစေသည့် ယဇ်ပလ္လင်လော။ Common Language Bible သင်တို့၏မျက်စိသည်ကန်းလှသည်တကား။ အဘယ်အရာကပို၍အရေးကြီးပါသနည်း။ ပူဇော်သကာလော။ သို့မဟုတ်ပူဇော်သကာကို မြင့်မြတ်သန့်ရှင်းစေသည့်ယဇ်ပလ္လင်လော။- Garrad Bible မျက် မ မြင် တို့ မည် သည့် အ ရာ သာ၍ မြတ် သ နည်း။ ထို ပူ ဇော် သ က္ကာ လော။ ပူ ဇော် သ က္ကာ ကို သီး သန့် စေ သော ပ လ္လင် တော် လော။ Judson Bible လူမိုက်လူကန်းတို့၊ အဘယ်အရာသည်သာ၍ မြတ်သနည်း။ ထိုပူဇော်သကာကား မြတ်သလော။ ထိုပူဇော်သကာကို သန့်ရှင်းစေသော ယဇ်ပလ္လင်ကား မြတ်သလော။- ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း မျက်မမြင်တို့… မည်သည့်အရာသည် ပို၍ ကြီးမြတ်သနည်း။ လှူဖွယ်ပစ္စည်းလော၊ သို့မဟုတ် ထိုလှူဖွယ်ပစ္စည်းကို သန့်ရှင်းစေသောယဇ်ပလ္လင်လော။ မြန်မာ လူမိုက်လူကန်းတို့၊ အဘယ်အရာသည်သာ၍ မြတ်သနည်း။ ထိုပူဇော်သကာကား မြတ်သလော။ ထိုပူဇော်သကာကို သန့်ရှင်းစေသော ယဇ်ပလ္လင်ကား မြတ်သလော။- |
ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး ယဇ်ပလ္လင်အတွက် အပြစ်ဖြေလွှတ်ခြင်းကိုပြု၍ ၎င်းကိုသန့်ရှင်းစေရမည်။ ထိုအခါ ယဇ်ပလ္လင်သည် အထူးသန့်ရှင်းခြင်းသို့ရောက်လိမ့်မည်။ ထိုယဇ်ပလ္လင်ကိုထိသောအရာဟူသမျှ သန့်ရှင်းလိမ့်မည်။
သင်သည် ထိုအရာတို့ကို သန့်ရှင်းစေသဖြင့် ၎င်းတို့သည် အထူးသန့်ရှင်းသောအရာဖြစ်လိမ့်မည်။ ထိမိသောအရာဟူသမျှ သန့်ရှင်းလိမ့်မည်။
“တစ်စုံတစ်ဦးက သန့်ရှင်းသောပူဇော်သက္ကာအသားကို အဝတ်နှင့် ထုတ်ယူလာ၍ ထိုထုတ်ယူလာသောအဝတ်သည် မုန့်၊ စွပ်ပြုတ်၊ စပျစ်ဝိုင်၊ ဆီ အစရှိသောစားစရာတစ်ခုခုနှင့် ထိမိလျှင် ထိုစားစရာသည် သန့်ရှင်းသွားပါမည်လော”ဟုမေးလျှင် ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့က “မသန့်ရှင်းပါ”ဟု ဖြေကြ၏။
မိုက်မဲသောမျက်မမြင်တို့၊ မည်သည့်အရာသည် ပို၍ကြီးမြတ်သနည်း။ ထိုရွှေလော၊ သို့မဟုတ် ထိုရွှေကိုသန့်ရှင်းစေသည့် ဗိမာန်တော်လော။
ထို့ပြင် သင်တို့က ‘မည်သူမဆို ယဇ်ပလ္လင်ကို တိုင်တည်ပြောဆိုလျှင် အကျုံးမဝင်။ သို့သော် ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်၌ရှိသော ပူဇော်သက္ကာကို တိုင်တည်ပြောဆိုလျှင် ထိုအတိုင်းပြုရန် တာဝန်ရှိ၏’ဟု ဆိုကြ၏။
ထို့ကြောင့် ယဇ်ပလ္လင်ကို တိုင်တည်ပြောဆိုသောသူသည် ယဇ်ပလ္လင်နှင့်တကွ ၎င်းအပေါ်၌ရှိသမျှတို့ကို တိုင်တည်ပြောဆို၏။