ထိုအခါ ဂဒ်သားမြေး၊ ရုဗင်သားမြေးတို့သည် မောရှေထံသို့ ချဉ်းကပ်လာ၍ “အကျွန်ုပ်တို့သည် ဤအရပ်၌ အကျွန်ုပ်တို့၏တိရစ္ဆာန်များအတွက် ခြံခတ်၍ အကျွန်ုပ်တို့၏ကလေးများအတွက် မြို့တို့ကို တည်မည်။
တောလည် 32:17 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သို့သော် အကျွန်ုပ်တို့သည် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့ကို သူတို့နေထိုင်မည့်အရပ်သို့ ရောက်သည်အထိ လက်နက်ကိုင်စွဲလျက် သူတို့၏ရှေ့မှသွားပါမည်။ အကျွန်ုပ်တို့၏ကလေးများကိုကား ဤပြည်သားတို့ရန်မှကင်းလွတ်ဖို့ ခံတပ်မြို့များ၌ နေထိုင်စေရမည်။ Common Language Bible ထိုနောက်အကျွန်ုပ်တို့သည်အမျိုးသားချင်း တို့အပိုင်ရမည့်ပြည်တွင် အခြေချနေထိုင် ရသည်အထိသူတို့ကိုရှေ့ဆောင်၍စစ်ချီ တိုက်ခိုက်ပါမည်။ ဤအတောအတွင်းအကျွန်ုပ် တို့ကိုမှီခိုသူများသည် ခိုင်ခံ့သောမြို့များ တွင်နေထိုင်ရသဖြင့် ဤအရပ်သားတို့၏ ရန်မှကင်းလွတ်နိုင်ကြပါလိမ့်မည်။- Garrad Bible တိုင်း ရင်း သား တို့ ကြောင့် ထို ခံ တပ် မြို့ များ တွင် သူ ငယ် တို့ ကို နေ စေ လျက် ကျွန် တော် မျိုး တို့ သည် အ သော့ တပ် ဦး ချီ ၍ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကို နေ ပြည် သို့ ပို့ ဆောင် သည့် အ တိုင်း အ သီး အ သီး ပိုင် စု မ ရ မ ချင်း အိမ် သို့ မ ပြန်၊ Judson Bible သို့ရာတွင် ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို သူတို့နေရာအရပ်သို့ မပို့မဆောင်မီတိုင်အောင်၊ ကျွန်တော်တို့သည်လက်နက်ကိုင်လျက် သူတို့ရှေ့မှာသွားပါမည်။ ဤပြည်၌ ကျန်ကြွင်းသေးသော လူတို့ကြောင့် ကျွန်တော်တို့သူငယ်များသည် ခိုင်ခံ့သောမြို့၌ နေရပါမည်။ |
ထိုအခါ ဂဒ်သားမြေး၊ ရုဗင်သားမြေးတို့သည် မောရှေထံသို့ ချဉ်းကပ်လာ၍ “အကျွန်ုပ်တို့သည် ဤအရပ်၌ အကျွန်ုပ်တို့၏တိရစ္ဆာန်များအတွက် ခြံခတ်၍ အကျွန်ုပ်တို့၏ကလေးများအတွက် မြို့တို့ကို တည်မည်။