သင်နားမလည်နိုင်သည့် ခက်ခဲသောစကား၊ ထူးဆန်းသောစကားကို ပြောဆိုသည့်လူမျိုးတို့ထံသို့ သင့်ကိုစေလွှတ်သည်မဟုတ်။ အကယ်၍ ထိုလူမျိုးတို့ထံသို့ စေလွှတ်မည်ဆိုလျှင် သင့်စကားကို သူတို့နားထောင်ကြလိမ့်မည်။
တမန်တော်ဝတ္ထု 27:28 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ရေကိုတိုင်းကြည့်ရာ အလံနှစ်ဆယ်နက်ကြောင်းတွေ့ကြ၏။ ထို့နောက် အနည်းငယ်ဆက်သွား၍ ပြန်တိုင်းကြည့်ရာ တစ်ဆယ့်ငါးလံနက်သည်ကိုတွေ့ကြ၏။ Common Language Bible သူတို့သည်ရေတိမ်ရေနက်ကိုတိုင်းကြည့်ကြ သောအခါ ပေတစ်ရာ့နှစ်ဆယ်ရှိကြောင်းတွေ့ ရကြ၏။ ရှေ့သို့အနည်းငယ်သွားပြီးနောက် တစ်ဖန်တိုင်းကြည့်ပြန်ရာပေကိုးဆယ်ရှိ သည်ကိုတွေ့ရ၏။- Garrad Bible ရေ စမ်း ရာ အ လံ နှစ် ဆယ် ရှိ သည် ကို တွေ့ မြင် ကြ၏။ နောက် မ ကြာ စမ်း ပြန် သော်၊ Judson Bible ရေကိုစမ်းလျှင် အလံနှစ်ဆယ်ရှိသည်ကို တွေ့ကြ၏။ ထိုမှ စိုးစည်းလွန်ပြန်လျှင်၊ တစ်ဖန်ရေကိုစမ်း၍ တစ်ဆယ်ငါးလံရှိသည်ကို တွေ့ကြ၏။- ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ထို့ကြောင့် ရေအနက်ကိုတိုင်းကြည့်ရာ ပေတစ်ရာ့နှစ်ဆယ်ရှိကြောင်း တွေ့ရ၏။ ထို့နောက် ရှေ့သို့ အနည်းငယ် သွားပြီးနောက် ထပ်မံတိုင်းကြည့်ရာ ပေကိုးဆယ်နက်ကြောင်းတွေ့ရ၏။ |
သင်နားမလည်နိုင်သည့် ခက်ခဲသောစကား၊ ထူးဆန်းသောစကားကို ပြောဆိုသည့်လူမျိုးတို့ထံသို့ သင့်ကိုစေလွှတ်သည်မဟုတ်။ အကယ်၍ ထိုလူမျိုးတို့ထံသို့ စေလွှတ်မည်ဆိုလျှင် သင့်စကားကို သူတို့နားထောင်ကြလိမ့်မည်။
တစ်ဆယ့်လေးရက်မြောက်ညရောက်သောအခါ ငါတို့သည် အာဒြိပင်လယ်ထဲတွင်မျောပါနေကြစဉ် ညသန်းခေါင်အချိန်ခန့်တွင် သင်္ဘောသားတို့သည် ကမ်းတစ်ခုခုနှင့်နီးလာသည်ဟုထင်မှတ်၍
သူတို့သည် ကျောက်ဆောင်နှင့်တိုက်မိမည်ကိုစိုးရိမ်သဖြင့် သင်္ဘောပဲ့ပိုင်းမှ ကျောက်ဆူးလေးခုကိုချပြီး မိုးလင်းပါစေဟုဆုတောင်းကြ၏။