တစ်ဖန် ငါက “ရွှေရည်စီးဆင်းနေသောရွှေပြွန်နှစ်ခုဘေးရှိ သံလွင်ပင်မှဖြာထွက်သောအလက်နှစ်ခုကား မည်သို့ ဆိုလိုသနည်း”ဟု မေးလျှောက်ရာ
ဇာခရိ 4:13 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သူက “ဤအရာများ မည်သို့ ဆိုလိုသည်ကို သင်မသိသလော”ဟု မေးလျှင် ငါကလည်း “အကျွန်ုပ်၏သခင်၊ အကျွန်ုပ်မသိပါ”ဟု ပြန်လျှောက်၏။ Common Language Bible သူကငါ့အား``သင်မသိပါသလော'' ဟု ဆိုလျှင်၊ ငါကလည်း`အရှင်အကျွန်ုပ်မသိပါ' ဟု ပြန်လည်ဖြေကြားလိုက်၏။ Garrad Bible ဆက် လက် မေး ပြန် သည့် အ တိုင်း၊ စေ တ မန် တော် က၊ ဤ အ ရာ ကို မ သိ လော ဟု ပြန် ဆို လျှင်၊ Judson Bible ကောင်းကင်တမန်က၊ ထိုအကိုင်းတို့ကို နားမလည်သလောဟု မေးလျှင်၊ အကျွန်ုပ် နားမလည်ပါသခင်ဟု လျှောက်၏။ |
တစ်ဖန် ငါက “ရွှေရည်စီးဆင်းနေသောရွှေပြွန်နှစ်ခုဘေးရှိ သံလွင်ပင်မှဖြာထွက်သောအလက်နှစ်ခုကား မည်သို့ ဆိုလိုသနည်း”ဟု မေးလျှောက်ရာ
ထို့နောက် ငါနှင့်စကားပြောသောကောင်းကင်တမန်အား ငါက “အကျွန်ုပ်၏သခင်၊ ဤအရာများကား မည်သို့ ဆိုလိုပါသနည်း”ဟု မေးလျှောက်လျှင်
ငါနှင့်စကားပြောသောကောင်းကင်တမန်က “ဤအရာများ မည်သို့ ဆိုလိုသည်ကို သင် မသိသလော”ဟု ပြန်မေး၏။ ငါကလည်း “အကျွန်ုပ်၏သခင်၊ အကျွန်ုပ်မသိပါ”ဟု ပြန်လျှောက်၏။