ထိုမှန်ပုံများတွင် ခြင်္သေ့ရုပ်၊ နွားရုပ်နှင့်ခေရုဗိမ် ရုပ်များကိုထုလုပ်ထား၏။ ခြင်္သေ့ရုပ်များ၊ နွားရုပ် များ၏အထက်နှင့်အောက်တွင်ရှိသည့်ဘောင် များ၏အပေါ်၌ပန်းဆိုင်းများကိုရုပ်လုံး ဖော်၍ထုလုပ်ထား၏။-
ယေဇကျေလ 41:19 - Common Language Bible လူမျက်နှာနှင့်ခြင်္သေ့မျက်နှာဖြစ်၍ လူမျက် နှာသည်စွန်ပလွံပင်တစ်ပင်ဘက်သို့လှည့် ၍ ခြင်္သေ့မျက်နှာကအခြားစွန်ပလွံပင် တစ်ပင်ဘက်သို့လှည့်၍နေ၏။- Garrad Bible နှစ် မျက် နှာ စီ ရှိ သည့် အ လျောက်၊ တစ် ဘက်၌ ထု သော စွန် ပ လွံ ပင် သို့၊ လူ့ မျက် နှာ၊ တစ် ဘက်၌ ထု သော စွန် ပ လွံ ပင် သို့၊ ခြင်္သေ့ ပျို မျက် နှာ မူ လျက် ရှိ၏။ Judson Bible စွန်ပလွံပင်နှစ်ခုကြားမှာ တစ်ဖက်၌လူမျက်နှာ၊ တစ်ဖက်၌ ခြင်္သေ့မျက်နှာကို ပြကြ၏။ မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုမျက်နှာနှစ်ဖက်မှာ လူမျက်နှာပုံပါသောဘက်သည် တစ်ဖက်ရှိ စွန်ပလွံပင်ပုံဘက်သို့ လှည့်ထား၍ ခြင်္သေ့ပျိုမျက်နှာပုံပါသောဘက်သည် အခြားတစ်ဖက်ရှိ စွန်ပလွံပင်ပုံဘက်သို့ လှည့်ထား၏။ အိမ်တော်တစ်ခုလုံးရှိ နံရံပတ်ပတ်လည်တွင် ထိုသို့ပုံဖော်ထား၏။ |
ထိုမှန်ပုံများတွင် ခြင်္သေ့ရုပ်၊ နွားရုပ်နှင့်ခေရုဗိမ် ရုပ်များကိုထုလုပ်ထား၏။ ခြင်္သေ့ရုပ်များ၊ နွားရုပ် များ၏အထက်နှင့်အောက်တွင်ရှိသည့်ဘောင် များ၏အပေါ်၌ပန်းဆိုင်းများကိုရုပ်လုံး ဖော်၍ထုလုပ်ထား၏။-
ထိုသတ္တဝါတစ်ပါးစီ၌ရှိသောမျက်နှာလေးခုတို့သည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခုမတူကြ။ ရှေ့ဘက်တွင်လူမျက်နှာ၊ လက်ယာဘက်တွင်ခြင်္သေ့မျက်နှာ၊ လက်ဝဲဘက်တွင်နွားမျက်နှာ၊ နောက်ဘက်တွင်လင်းယုန်မျက်နှာရှိ၏။-
ထိုသတ္တဝါတစ်ပါးလျှင်မျက်နှာလေးခုရှိ၍ ပထမမျက်နှာသည်ခေရုဗိမ်မျက်နှာ၊ ဒုတိယ မှာလူမျက်နှာ၊ တတိယကားခြင်္သေ့မျက်နှာ၊ စတုတ္ထမှာလင်းယုန်မျက်နှာဖြစ်၏။-
သူတို့တစ်ပါးစီတွင်မျက်နှာလေးခု၊ တောင်ပံ လေးဘက်နှင့်ထိုတောင်ပံများ၏အောက်တွင် လူ့လက်နှင့်တူသောလက်တစ်ဖက်စီရှိ၏။-