သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သောအရာကို ခွေးတို့အား မပေးကြနှင့်။ ပေးလျှင် သူတို့သည် သင်တို့ဘက်သို့ လှည့်ကာ ကိုက်ကြလိမ့်မည်။ ပုလဲရတနာများကို ဝက်တို့ရှေ့မှာ မချထားနှင့်။ ချထားလျှင် သူတို့သည် ထိုပုလဲတို့ကို ခြေဖြင့် နင်းသွားကြလိမ့်မည်။
လုကာ 15:16 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း သူသည် အလွန်ဆာလောင်သဖြင့် ဝက်များစားနေသော ပဲတောင့်အစာကိုပင် စားချင်စိတ်ဖြစ်လေ၏။ သို့သော်လည်း သူ့အား စားစရာကျွေးမည့်သူ တစ်ယောက်မျှမရှိ။ Common Language Bible သူသည်ဝက်များစားနေသည့်ပဲတောင့်ကိုပင် စားချင်စိတ်ပေါက်လာ၏။ သို့သော်သူ့အားစား စရာတစ်စုံတစ်ခုကိုမျှပေးမည့်သူမရှိ။- Garrad Bible ဝက် စာ တော ပဲ တောင့် များ ဖြင့် ဝမ်း ဖြည့် လို၏။ မည် သူ မျှ လည်း မ ပေး ချေ။ Judson Bible သူသည် ဝက်စားတတ်သော ပဲတောင့်ကိုပင် စားချင်မတတ် ငတ်မွတ်လျက်နေရ၏။ အဘယ်သူမျှ အစာကိုမကျွေး။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သူသည် ဝက်များစားနေသောပဲတောင့်များဖြင့် မိမိဝမ်းကိုဖြည့်ရန် တောင့်တခဲ့၏။ သို့သော် မည်သူကမျှ သူ့ကို စားစရာမပေးခဲ့ချေ။ မြန်မာ သူသည် ဝက်စားတတ်သော ပဲတောင့်ကိုပင် စားချင်မတတ် ငတ်မွတ်လျက်နေရ၏။ အဘယ်သူမျှ အစာကိုမကျွေး။- |
သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သောအရာကို ခွေးတို့အား မပေးကြနှင့်။ ပေးလျှင် သူတို့သည် သင်တို့ဘက်သို့ လှည့်ကာ ကိုက်ကြလိမ့်မည်။ ပုလဲရတနာများကို ဝက်တို့ရှေ့မှာ မချထားနှင့်။ ချထားလျှင် သူတို့သည် ထိုပုလဲတို့ကို ခြေဖြင့် နင်းသွားကြလိမ့်မည်။
ထိုအခါ ပြည်သားတစ်ဦးထံသွားပြီး အလုပ်တောင်းသော် ထိုသူက စားကျက်ကွင်းသို့ စေလွှတ်၍ ဝက်များကို ထိန်းကျောင်းစေ၏။
ထိုအချိန်တွင် သူသည် အသိတရားရလာ၍ ‘ငါ့အဖေအိမ်တွင်ရှိသော အလုပ်သမားများသည် ဝလင်စွာစားရကြ၏။ သို့သော် ငါသည် ဤနေရာတွင် ဆာလောင်သဖြင့် သေရပါတော့မည်။