ထို့နောက် သူတို့သည် ယေရှု၏ မျက်နှာတော်ကို တံတွေးနှင့် ထွေး၍ လက်သီးဖြင့် ထိုးနှက်ကြ၏။ တချို့ကလည်း ယေရှုကို ရိုက်ပုတ်လျက်
မဿဲ 26:68 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း “အို ခရစ်တော်… သင့်ကို ရိုက်သောသူသည် မည်သူဖြစ်သည်ကို ဟောတော်မူပါ” ဟု လှောင်ပြောင်ကဲ့ရဲ့ကြ၏။ Common Language Bible ``အရှင်မေရှိယ၊ အရှင့်အားမည်သူရိုက်သည်ကို ဟောတော်မူပါ'' ဟုဆိုကြ၏။ Garrad Bible မည် သူ ရိုက် သည် ကို ဟော လော့ ဟု ဆို ကြ၏။ Judson Bible အချို့တို့သည်လည်း ပါးတော်ကို လက်နှင့်ပုတ်၍၊ အချင်းခရစ်တော်၊ ကိုယ်တော်ကို အဘယ်သူပုတ်သည်ကို ပရောဖက်ပြု၍ ဟောတော်မူပါဟု ဆိုကြ၏။ မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း “အချင်းခရစ်တော်၊ သင့်ကိုရိုက်သောသူသည် မည်သူဖြစ်သည်ကို ဟောကြည့်ပါ”ဟု ဆိုကြ၏။ မြန်မာ အချို့တို့သည်လည်း ပါးတော်ကို လက်နှင့်ပုတ်၍၊ အချင်းခရစ်တော်၊ ကိုယ်တော်ကို အဘယ်သူပုတ်သည်ကို ပရောဖက်ပြု၍ ဟောတော်မူပါဟု ဆိုကြ၏။ |
ထို့နောက် သူတို့သည် ယေရှု၏ မျက်နှာတော်ကို တံတွေးနှင့် ထွေး၍ လက်သီးဖြင့် ထိုးနှက်ကြ၏။ တချို့ကလည်း ယေရှုကို ရိုက်ပုတ်လျက်
ထို့နောက် လူတချို့သည် ယေရှုကို တံတွေးနှင့် ထွေးကြ၏။ မျက်နှာတော်ကို ဖုံးအုပ်ပြီးလျှင် ကိုယ်တော်ကို လက်သီးဖြင့် ထိုးနှက်၍ “ပရောဖက်ပြု၍ ဟောတော်မူပါ” ဟု ဆိုကြ၏။ အစောင့်တပ်သားတို့ကလည်း ယေရှု၏ပါးတော်ကို ရိုက်ပုတ်ကြ၏။