ငါ့ကို ခမည်းတော်ပေးအပ်တော်မူသော သူတို့သည် ငါ့ထံသို့ လာကြလိမ့်မည်။ ငါ့ထံသို့ လာသောသူကို ငါသည် ငြင်းပယ်မည်မဟုတ်ပါ။
တမန်တော်ဝတ္ထု 27:31 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ထိုအခါ ပေါလုက တပ်မှူးနှင့် စစ်သားများအား “ဤလူတို့သည် သင်္ဘောပေါ်တွင် မနေလျှင် သင်တို့သည်လည်း ဘေးလွှတ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ” ဟု ပြောလေ၏။ Common Language Bible ပေါလုသည်တပ်မှူးနှင့်စစ်သားများအား ``ဤ သင်္ဘောသားတို့သည်သင်္ဘောပေါ်တွင်မနေကြ လျှင် သင်တို့ကိုယ်တိုင်အသက်ချမ်းသာရန် မျှော်လင့်ချက်ရှိလိမ့်မည်မဟုတ်'' ဟုပြော လေ၏။- Garrad Bible တပ် မှူး နှင့် စစ် သည် တို့ အား ပေါ လု က သင်္ဘော တွင် ထို သူ တို့ မ နေ လျှင် သင် တို့ ဘေး လွတ် နိုင် ကြ မည် မ ဟုတ် ဟု ဆို သည့် အ တိုင်း၊ Judson Bible ပေါလုက၊ ဤသူတို့သည် သင်္ဘောပေါ်၌ မနေလျှင် သင်တို့သည် ချမ်းသာမရနိုင်ကြဟု တပ်မှူးမှစ၍ စစ်သူရဲတို့အား ဆို၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ပေါလုက တပ်မှူးနှင့်စစ်သားတို့အား “သင်္ဘောပေါ်တွင် ဤသူတို့သာမရှိလျှင် သင်တို့လွတ်မြောက်နိုင်မည်မဟုတ်”ဟု ပြောလေ၏။ |
ငါ့ကို ခမည်းတော်ပေးအပ်တော်မူသော သူတို့သည် ငါ့ထံသို့ လာကြလိမ့်မည်။ ငါ့ထံသို့ လာသောသူကို ငါသည် ငြင်းပယ်မည်မဟုတ်ပါ။
သို့သော်လည်း တပ်မှူးသည် ပေါလုစကားထက် ရေယာဉ်မှူးနှင့် သင်္ဘောပိုင်ရှင်တို့၏စကားကိုသာ ယုံကြည်၏။
သို့သော် သင်္ဘောသားများသည် သင်္ဘောမှလွှတ်ရန်ကြိုးစား၍ သင်္ဘောဦးပိုင်းသို့သွားကာ ကျောက်ဆူးချမည့်ဟန်ပြုလျက် အသက်ကယ်လှေကို ပင်လယ်ထဲသို့ချလေ၏။
ကျန်လူများကိုမူ ပျဉ်ချပ်များနှင့် သင်္ဘောပျက်၏အပိုင်းအစများဖြင့် ကူးသွားရန် ညွှန်ကြားလေ၏။ ဤသို့ဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးသည် ကုန်းပေါ်သို့ ဘေးကင်းစွာရောက်ရှိကြလေ၏။