ငါ့ကြောင့် ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်း၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းနှင့် မဟုတ်မမှန်ဘဲအမျိုးမျိုးစွပ်စွဲပြောဆိုခြင်းတို့ကို ခံရသောအခါ သင်တို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။
တမန်တော်ဝတ္ထု 23:4 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း အနီးတွင် ရပ်လျက်ရှိသော လူတချို့က “သင်သည် ဘုရားသခင်၏ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကို ပုတ်ခတ်ပြောဆိုရဲသလော” ဟု ဆိုကြ၏။ Common Language Bible အနီးတွင်ရပ်နေသူတို့က ``သင်သည်ဘုရား သခင်၏ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကိုစော်ကားပါ သလော'' ဟုမေးကြလျှင်၊- Garrad Bible ထို အ ခါ ခြံ ရံ သူ တို့ က ဘု ရား သ ခင်၏ ပ ရော ဟိတ် မင်း ကို သင် ကဲ့ ရဲ့ ရာ သ လော ဟု ပြော ဆို ကြ လျှင်၊ Judson Bible အနား၌ရပ်နေသောသူတို့ကလည်း၊ သင်သည် ဘုရားသခင်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကို ဆဲသလောဟု မေးလျှင်၊- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုအခါ အနီး၌ရပ်နေသောသူတို့က “သင်သည် ဘုရားသခင်၏ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကို ပုတ်ခတ်ပြောဆိုသလော”ဟု ဆိုကြ၏။ |
ငါ့ကြောင့် ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်း၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းနှင့် မဟုတ်မမှန်ဘဲအမျိုးမျိုးစွပ်စွဲပြောဆိုခြင်းတို့ကို ခံရသောအခါ သင်တို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။
ထို့ကြောင့် ပေါလုက ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအား “အို အကျင့်ပျက်ခြစား၍ သူတော်ကောင်းယောင်ဆောင်သူ… ဘုရားသခင်သည် သင့်ကိုရိုက်တော်မူလိမ့်မည်။ သင်သည် ပညတ်ကျမ်းအတိုင်း ကျွန်ုပ်ကို တရားစီရင်ရန် ထိုင်လျက်နေစဉ် ထိုပညတ်တရားကို ကိုယ်တိုင်ချိုးဖောက်၍ ကျွန်ုပ်ကို ရိုက်ရန် အမိန့်ပေးသလော” ဟု ဆိုလေ၏။
ပေါလုက “ညီအစ်ကိုတို့… သူသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်သည်ကို ကျွန်ုပ်မသိပါ။ ကျမ်းစာ၌ ရေးသားထားသည်မှာ ‘သင်၏လူမျိုးကို အုပ်ချုပ်သူအား မကောင်းမပြောရ’ ဟူ၍ ရေးသားထားသည်” ဟု တုံ့ပြန်လေ၏။