အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

ကြော်ငြာတွေ


သမ္မာကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံး ဓမ္မဟောင်း ဓမ္မသစ်




လုကာ 8:6 - ခေတ်သစ်​မြန်မာ သမ္မာကျမ်း

တချို့​မှာ ကျောက်​ပေါသော​မြေ​တွင် ကျ​သဖြင့် အပင်ပေါက်​သော်လည်း အစိုဓာတ်​မရ​သောကြောင့် ညှိုးနွမ်းသွားကြ၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

Common Language Bible

အ​ချို့​မျိုး​စေ့​များ​သည်​ကျောက်​မြေ​ပေါ်​တွင်​ကျ ၏။ အ​ပင်​များ​ပေါက်​ပြီး​နောက်​ရေ​မ​ရ​သ​ဖြင့် ညှိုး​နွမ်း​ခြောက်​သွေ့​ကုန်​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

Garrad Bible

အ ချို့ သည် ကျောက် ပေါ် တွင် ကျ၍ ပေါက် သော် ရေ မ ရှိ သော ကြောင့် ညှိုး နွမ်း သေ ပျောက် ၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

Judson Bible

အ​ချို့​သော​အ​စေ့​တို့​သည် ကျောက်​ပေါ်၌ ကျ​သ​ဖြင့် အ​ပင်​ပေါက်​သော​အ​ခါ မြေ​ဩ​ဇာ​မ​ရှိ​သော​ကြောင့် ညှိုး​နွမ်း​ပျက်​စီး​ခြင်း​သို့ ရောက်​ကြ၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

မြန်​​​မာ့​​​စံ​​​မီ​​​သမ္မာ​​​ကျမ်း​​

အချို့​မူကား ကျောက်​ပေါ်၌​ကျ​သဖြင့် အပင်​ပေါက်လာ​သော်လည်း အစိုဓာတ်​မ​ရ​သောကြောင့် ညှိုးနွမ်း​ခြောက်သွေ့​သွား​လေ​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

မြန်မာ

အ​ချို့​သော​အ​စေ့​တို့​သည် ကျောက်​ပေါ်၌ ကျ​သ​ဖြင့် အ​ပင်​ပေါက်​သော​အ​ခါ မြေ​ဩ​ဇာ​မ​ရှိ​သော​ကြောင့် ညှိုး​နွမ်း​ပျက်​စီး​ခြင်း​သို့ ရောက်​ကြ၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။



လုကာ 8:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ကျောက်ပေါသော​မြေ​တွင် ကျသော​မျိုးစေ့​မှာ တရားစကား​ကို​ကြား​၍ ဝမ်းမြောက်​စွာ ခံယူ​သော်လည်း စိတ်နှလုံး​တွင် အမြစ်မစွဲဘဲ ခဏ​သာ​ယုံကြည်​၍ စုံစမ်းနှောင့်ယှက်ခြင်း ကြုံလာ​သောအခါ ဖောက်ပြန်တတ်သော​သူ​ကို ဆိုလို၏။


“လယ်သမား​တစ်ဦး​သည် မျိုးစေ့​ကြဲ​ရန် ထွက်သွား၏။ မျိုးစေ့​ကြဲရာ​တွင် အချို့​အစေ့တို့​မှာ လမ်း​ပေါ်တွင် ကျ​သဖြင့် ထို​မျိုးစေ့တို့​ကို လူများ​ကျော်နင်း​၍ ငှက်များ​ကောက်စားကြ၏။


တချို့​မှာ ဆူးပင်​ကြား​တွင် ကျ​သဖြင့် ဆူးပင်တို့​သည် အတူ​ကြီးထွား​၍ ထို​အပင်ငယ်တို့​ကို ပိတ်ဆို့ထားကြ၏။


ကျမ်းစာ​၌ “ယနေ့ ကိုယ်တော်​၏​အသံ​ကို​ကြားလျှင် သင်တို့​၏ ဘိုးဘေးများ ပုန်ကန်​စဉ်က ခေါင်းမာ​သကဲ့သို့ သင်တို့​သည် ခေါင်းမမာကြနှင့်” ဟု ဖော်ပြထား၏။