ထိုနေရာ၌ စစ်သားများက ဆေးခါးနှင့် ရောစပ်ထားသောစပျစ်ဝိုင်ကို ကိုယ်တော်အား တိုက်ကြ၏။ ကိုယ်တော်သည် မြည်းစမ်းကြည့်တော်မူပြီးလျှင် မသောက်ဘဲနေတော်မူ၏။
မဿဲ 27:48 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ထိုသူတို့ထဲမှ လူတစ်ဦးသည် ချက်ချင်းပြေး၍ အချဉ်ဖောက်ထားသောစပျစ်ဝိုင်၌ ရေမြှုပ်ကို နှစ်ပြီးလျှင် ကျူရိုးဖျား၌ ချည်လျက် ကိုယ်တော့်ကို သောက်ရန် ပေးလေ၏။ Common Language Bible ထိုသူတို့အနက်လူတစ်ယောက်သည်ချက်ချင်းပြေး ၍ပင်လယ်ရေမြှုပ်ကိုယူကာပုံးရည်ကိုစုပ်ပြီးလျှင် ထိုရေမြှုပ်ကိုကူရိုးဖျားတွင်ပတ်၍ကိုယ်တော် သောက်ရန်ပေးလေ၏။ Garrad Bible တစ် ယောက် သော် သူ သည် ရုတ် ခြင်း ပြေး၍ ရေ မှို တစ် ပွင့် ကို ပုန်း ရည် နှင့် ပြည့် စေ ပြီး လျှင် ကျူ လုံး တွင် တပ် လျက် တိုက် ရာ Judson Bible လူတစ်ယောက်သည် ချက်ချင်းပြေး၍ ရေမှိုတစ်ထွေးကို ပုံးရည်နှင့် ပြည့်စေပြီးလျှင်၊ ကျူလုံးဖျား၌တပ်၍ ကိုယ်တော်အား သောက်စိမ့်သောငှာ ပေးလေ၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုအခါ သူတို့အထဲမှ တစ်ယောက်သည် ချက်ချင်းပြေးသွား၍ ရေမြှုပ်ကိုယူကာ ဝိုင်ချဉ်နှင့်ပြည့်စေပြီးလျှင် ၎င်းကိုကျူရိုးပေါ်တပ်လျက် ကိုယ်တော်အားသောက်စေ၏။ မြန်မာ လူတစ်ယောက်သည် ချက်ချင်းပြေး၍ ရေမှိုတစ်ထွေးကို ပုံးရည်နှင့် ပြည့်စေပြီးလျှင်၊ ကျူလုံးဖျား၌တပ်၍ ကိုယ်တော်အား သောက်စိမ့်သောငှာ ပေးလေ၏။- |
ထိုနေရာ၌ စစ်သားများက ဆေးခါးနှင့် ရောစပ်ထားသောစပျစ်ဝိုင်ကို ကိုယ်တော်အား တိုက်ကြ၏။ ကိုယ်တော်သည် မြည်းစမ်းကြည့်တော်မူပြီးလျှင် မသောက်ဘဲနေတော်မူ၏။
အနီးတွင် ရပ်နေသောလူတချို့က ထိုစကားကို ကြားလျှင် ယေရှုသည် ပရောဖက်ဧလိယကို ခေါ်သည်ဟု ထင်မှတ်ကြ၏။
သို့သော် အခြားသူတို့က “ရှိပါလေစေ။ ဧလိယသည် သူ့ကို ကယ်ရန် လာမည်၊ မလာမည်ကို ကြည့်ကြစို့” ဟု ပြောဆိုကြ၏။
ထိုသူတို့ထဲမှ လူတစ်ဦးသည် ချက်ချင်းပြေး၍ အချဉ်ဖောက်ထားသောစပျစ်ဝိုင်၌ ရေမြှုပ်ကို နှစ်ပြီးလျှင် ကျူရိုးဖျား၌ ချည်လျက် ယေရှုသောက်ရန် ပေးလေ၏။ ထို့နောက် သူက “ရှိပါလေစေ။ ဧလိယသည် သူ့ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်မှ အောက်သို့ ချရန် လာမည်မလာမည်ကို ကြည့်ကြစို့” ဟု ဆို၏။