အာဗြဟံအား “ဤကျွန်မနှင့် သူ၏သားကို နှင်ထုတ်ပါလော့။ အကြောင်းမူကား ဤကျွန်မ၏သားသည် အကျွန်ုပ်၏သားဣဇက်နှင့်အတူ အမွေခံမဖြစ်ရ”ဟု ဆို၏။
ရှင်ယောဟန် 8:35 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ကျွန်သည် အိမ်၌ထာဝစဉ်နေထိုင်သည်မဟုတ်။ သားမူကား ထာဝစဉ်နေထိုင်၏။ Common Language Bible ကျွန်သည်အိမ်မှာအစဉ်နေသည်မဟုတ်၊ သား မူကားအစဉ်နေ၏။- Garrad Bible ကျွန်ဖြစ်သူသည် အိမ်တွင် ကာလအစဉ်မနေရ။ သားမူကား အစဉ်တည်နေရ၏။ Judson Bible ကျွန်သည်ကား အိမ်၌ အစဉ်အမြဲနေသည်မဟုတ်။ သားမူကား အစဉ်အမြဲနေ၏။- ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ကျွန်သည် သခင့်အိမ်တွင် အိမ်သားအဖြစ် အမြဲနေရသည်မဟုတ်။ သားဖြစ်သူသာလျှင် အမြဲနေရ၏။ မြန်မာ ကျွန်သည်ကား အိမ်၌ အစဉ်အမြဲနေသည်မဟုတ်။ သားမူကား အစဉ်အမြဲနေ၏။- |
အာဗြဟံအား “ဤကျွန်မနှင့် သူ၏သားကို နှင်ထုတ်ပါလော့။ အကြောင်းမူကား ဤကျွန်မ၏သားသည် အကျွန်ုပ်၏သားဣဇက်နှင့်အတူ အမွေခံမဖြစ်ရ”ဟု ဆို၏။
မင်းသားသည် မိမိကျွန်တစ်ယောက်ယောက်အား မိမိအမွေအချို့ကို လက်ဆောင်အဖြစ်ပေးမည်ဆိုလျှင် ထိုကျွန်လွတ်မြောက်ခွင့်ရသည့်နှစ်အထိ ထိုအမွေကို ပိုင်ဆိုင်ရမည်။ မိမိလွတ်မြောက်သောအခါ ထိုအမွေကို မင်းသားအား ပြန်ပေးရမည်။ ထိုအမွေကို မင်းသား၏သားမြေးသာ ပိုင်ရမည်။
ဖခင်ကလည်း ‘ငါ့သား၊ သင်သည် ငါနှင့်အတူအမြဲရှိနေ၏။ ငါ၏ဥစ္စာရှိသမျှသည် သင်၏ဥစ္စာဖြစ်၏။
အကြောင်းမှာ သင်တို့သည် သေဆုံးခဲ့ပြီဖြစ်၍ သင်တို့၏အသက်သည် ခရစ်တော်နှင့်အတူ ဘုရားသခင်၌ဝှက်ထားလျက်ရှိ၏။
ကိုယ်တော်မူကား ကာလအစဉ်အဆက်တည်တော်မူသည်ဖြစ်၍ မပြောင်းလဲသောယဇ်ပုရောဟိတ်အရိုက်အရာကို ရရှိတော်မူ၏။