သူတို့က “လာကြ။ အုတ်လုပ်၍ ကောင်းစွာမီးဖုတ်ကြစို့”ဟု အချင်းချင်းပြောဆိုကြ၏။ ထိုသို့ သူတို့သည် ကျောက်အစား အုတ်ကိုရ၍ သရွတ်အစား ကတ္တရာစေးကိုရကြ၏။
ကမ္ဘာဦး 19:32 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း လာလော့။ ငါတို့ဖခင်ကိုစပျစ်ဝိုင်တိုက်၍ သူနှင့်အိပ်ပြီး ငါတို့ဖခင်အားဖြင့် မျိုးဆက်ကိုထိန်းသိမ်းကြစို့”ဟု ဆိုလေ၏။ Common Language Bible သို့ဖြစ်သောကြောင့်ဖခင်ကိုစပျစ်ရည်တိုက်၍မူးယစ်စေပြီးလျှင် သူ၏အမျိုးဆက်မပြတ်စေရန်သူနှင့်အတူအိပ်ကြစို့'' ဟုဆိုလေ၏။- Garrad Bible လာ လော့။ ငါ တို့ အ ဘ ကို စ ပျစ် ရည် တိုက် ကြ ကုန် အံ့။ အ ဘ အား ဖြင့် အ မျိုး မ ပြတ် ဆက် နွယ် စေ ရန် သူ နှင့် အိပ် ကြ ကုန် အံ့ ဟု ညီ မ အား ပြော ဆို ၏။ Judson Bible လာကြ။ ငါတို့အဘကို စပျစ်ရည်တိုက်ကြစို့။ ငါတို့အဘ၏အမျိုးအနွယ်ကို စောင့်မ၍၊ သူနှင့်အိပ်ကြစို့ဟု ညီမကိုပြောဆို၏။ |
သူတို့က “လာကြ။ အုတ်လုပ်၍ ကောင်းစွာမီးဖုတ်ကြစို့”ဟု အချင်းချင်းပြောဆိုကြ၏။ ထိုသို့ သူတို့သည် ကျောက်အစား အုတ်ကိုရ၍ သရွတ်အစား ကတ္တရာစေးကိုရကြ၏။
ထိုည၌ သူတို့သည် မိမိတို့ဖခင်ကို စပျစ်ဝိုင်တိုက်ပြီးလျှင် သမီးအကြီးသည်ဝင်၍ မိမိဖခင်နှင့်အိပ်လေ၏။ လောတသည် သမီးအိပ်ကြောင်းကိုလည်းကောင်း၊ ထကြောင်းကိုလည်းကောင်း မသိ။
“ဆရာ၊ တစ်စုံတစ်ဦး၏အစ်ကိုသည် သားသမီးမထွန်းကားဘဲသေဆုံး၍ မယားကိုထားခဲ့လျှင် ညီဖြစ်သူသည် မိမိအစ်ကို၏မျိုးဆက်ကိုပေါက်ပွားစေရန် ထိုမိန်းမကိုယူရမည်ဟု မောရှေက အကျွန်ုပ်တို့အတွက် စီရင်ရေးထားခဲ့ပါသည်။
သင်တို့သည် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်သတိထားကြလော့။ သို့မဟုတ်လျှင် အပျော်ကြူးခြင်း၊ သောက်စားမူးယစ်ခြင်းနှင့် အသက်ရှင်ရေးအတွက် စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်းတို့ကြောင့် သင်တို့စိတ်နှလုံးလေးလံထိုင်းမှိုင်းနေကြစဉ် ထိုနေ့ရက်သည် ကျော့ကွင်းကဲ့သို့ သင်တို့အပေါ်သို့ ရုတ်တရက်ကျရောက်လာလိမ့်မည်။