Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Matio 26:3 - DIEM PROTESTANTA

3 Tamin’izay ireo lohandoha-mpisorona sy ireo loholon’ny vahoaka jiosy dia nivory tao amin’ny lapan’ny mpisorombe atao hoe Kaiafa.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

3 Ary tamin’izany ny lehiben’ny mpisorona sy ny loholona dia nivory tao amin’ny lapan’ny Mpisoronabe antsoina hoe Kaiafa.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

3 Tamin’izay ireo lohandoha-mpisorona sy ireo loholon’ny vahoaka jiosy dia nivory tao amin’ny lapan’ny mpisorombe atao hoe Kaiafa.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

3 Tamin’izay dia nivory tao an-tranon’ny lehiben’ny mpisorona atao hoe Kaifa ny lohandohan’ny mpisorona sy ny loholona.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

3 Ary tamin’izany dia nivory ny lohan’ny mpisorona sy ny loholona tao an-kianjan’ny tranon’ny mpisoronabe atao hoe Kaiafa.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

3 Ary tamin'izany dia nivory ny lohan'ny mpisorona sy ny loholona tao an-kianjan'ny tranon'ny mpisoronabe atao hoe Kaiafa.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

3 Ary tamin’izany ny lehiben’ny mpisorona sy ny loholona dia nivory tao amin’ny lapan’ny Mpisoronabe antsoina hoe Kaiafa.

Jereo ny toko dika mitovy




Matio 26:3
23 Rohy Ifampitohizana  

Ny hampahory ahy no resahina tontolo andro, ny hanisy ratsy ahy ihany no heverin’ireo.


Fa toy ny zanakondry bonaika nentina hovonoina aho ka tsy nahalala ny tetika nataony hamelezana ahy. Hoy ireo hoe: «Andeha hosimbantsika ny hazo ao anatin’ny fitsiriany; aoka hofongorantsika hiala amin’ny tanin’ny velona izy, ka tsy hotsarovana intsony ny anarany.»


Fa raha tsy mihaino Ahy kosa ianareo ka tsy manokana ny andro sabata ho Ahy fa mbola mitondra entana mandalo amin’ireo vavahadin’i Jerosalema ireo amin’ny andro sabata ihany, dia handrehetako afo ao anaty tanàna; ka handevona ireo tranony tsara tarehy izany afo izany sady tsy ho faty.»


Nipetraka teo ivelany tao an-tokotany i Petera. Dia nisy vehivavy mpiasa anankiray nanatona an’i Petera ka niteny taminy hoe: –Ianao koa niaraka tamin’i Jesoa, Ilay avy any Galilea.


Tamin’izay dia nentin’ny miaramilan’i Pilato ho any amin’ny lapan’ny governora i Jesoa ary novorîn’ireo hankeo amin’i Jesoa ny tarika miaramila iray manontolo.


Fa i Petera kosa nanaraka an’i Jesoa teny lavidavitra teny mandra-pahatonga tao an-tokotanin’ny tranon’ny mpisorombe, dia niara-nipetraka tamin’ireo mpiandry raharaha ka namindro teo anilan’ny afo.


Raha mbola tao ambany tao an-tokotany i Petera, dia avy ny anankiray tamin’ireo vehivavy mpiasan’ny mpisorombe.


Nentin’ireo miaramila teo an-tokotany i Jesoa, izany hoe tao amin’ny lapan’ny governora, ary nantsoiny hankeo ny miaramila tarika iray manontolo.


Namelona afo teo afovoan-tokotany ny mpiasa ary namindro; dia mba namindro niaraka taminy teo koa i Petera.


ary i Hàna mbamin’i Kaiàfa no mpisorombe – dia tonga tamin’i Jôhany zanakalahin’i Zakarià tany an-taniefitra ny tenin’Andriamanitra.


Ny lohandoha-mpisorona sy ny Farisianina kosa efa nandidy fa raha misy olona nahalala izay itoeran’i Jesoa, dia tsy maintsy mampandre mba hisamborana Azy.


Tamin’izay i Jesoa dia nasain’i Hàna nentina am-patorana ho any amin’i Kaiafa mpisorombe.


Dia nentina niala tao amin’i Kaiafa i Jesoa ho any an-dapan’ny governora. Mbola maraina be ny andro tamin’izay. Tsy niditra tao an-dapa anefa ry zareo manampahefana jiosy mba tsy ho voaloto ary mba ho afa-mihinana ny sakafo Paska.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra