Levitikosy 18:9 - DIEM PROTESTANTA9 «Aza miray amin’ny anabavinao zanakavavy nentin-drainao na nentin-dreninao, ka nobeazina tao an-trano fonenana na tany an-kafa. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20119 Aza mandry amin’ny anabavinao, izay zanaky ny rainao na zanaky ny reninao, na teraka tao an-trano na teraka tany ivelany; aza mandry aminy. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara9 «Aza miray amin’ny anabavinao zanakavavy nentin-drainao na nentin-dreninao, ka nobeazina tao an-trano fonenana na tany an-kafa. Jereo ny tokoBaiboly Katolika9 Aza manokatra ny fitanjahan’ny anabavinao, zana-drainao na zana-dreninao, teraka tao an-trano na teraka tany ivelany; aza manokatra ny fitanjahany. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy9 Aza mandry amin’ny anabavinao, zanaky ny rainao, na zanaky ny reninao, na teraka tao an-trano, na teraka tany ivelany; aza mandry aminy. Jereo ny tokoMalagasy Bible9 Aza mandry amin'ny anabavinao, zanaky ny rainao, na zanaky ny reninao, na teraka tao an-trano, na teraka tany ivelany; aza mandry aminy. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache9 Aza mandry amin’ny anabavinao, izay zanaky ny rainao na zanaky ny reninao, na teraka tao an-trano na teraka tany ivelany; aza mandry aminy. Jereo ny toko |
«Raha misy lehilahy manambady anabavy zanakavavy nentin-drainy na nentin-dreniny, ka miray tokoa izy roroa, dia zavatra mahamenatra izany; eo imason’ny mpiray firenena aminy no hofongorana tsy ho anisan’ny vahoaka israelita izy roroa, satria niray tamin’ny anabaviny ralehilahy ka itambesaran-keloka.