Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Josoa 10:20 - DIEM PROTESTANTA

20 Rehefa nasian’i Josoa sy ny Israelita ireo Amôrita, dia voan’ny faharesena lehibe tokoa tamin’ny farany, ary faharesena tanteraka; saingy nisy ihany afa-nandositra ka nitsofoka tao amin’ny tanànany mimanda.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

20 Ary voaringan’i Josoa sy ny Zanak’Israely ireny mandra-pahalany ritra azy ka izay afa-nandositra no lasa niditra tany amin’ny tanàna mimanda.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

20 Rehefa nasian’i Josoa sy ny Israelita ireo Amôrita, dia voan’ny faharesena lehibe tokoa tamin’ny farany, ary faharesena tanteraka; saingy nisy ihany afa-nandositra ka nitsofoka tao amin’ny tanànany mimanda.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

20 Nony efa nasian’i Jôsoe sy ny zanak’i Israely ireny tamin’ny nandreseny azy mafy dia mafy ka naringany, izay mba nety ho afaka kosa dia nandositra tamin’ny tanàna mimanda;

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

20 Ary rehefa voaringan’i Josoa sy ny Zanak’Isiraely mihitsy ireny mandra-pahalany ritrany, ka izay afa-nandositra no lasa niditra tany amin’ny tanàna mimanda,

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

20 Ary rehefa voaringan'i Josoa sy ny Zanak'Isiraely mihitsy ireny mandra-pahalany ritrany, ka izay afa-nandositra no lasa niditra tany amin'ny tanàna mimanda,

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

20 Ary voaringan’i Josoa sy ny Zanak’Israely ireny mandra-pahalany ritra azy ka izay afa-nandositra no lasa niditra tany amin’ny tanàna mimanda.

Jereo ny toko dika mitovy




Josoa 10:20
12 Rohy Ifampitohizana  

Ka hoy i Davida tamin’i Abisay: –Ankehitriny dia efa mampidi-doza antsika mihoatra noho i Absalôma i Sebà zanakalahin’i Bikrỳ. Koa ento ny miaramila mpiambina ahy, dia enjeho izy, fandrao mahazo tanàna mimanda, ka ho dify ny masontsika.


Nivoaka nanafika koa ny mpanjakan’i Israely ka namely ny mpitaingin-tsoavaly mbamin’ny kalesy; ary dia marobe ny Sirianina matiny.


Faharesena goavana no namaizan’i Abià sy ny tafiny azy, ka nataony niampatrampatra ny fatin’ireo miaramila israelita voafantina nisy andiany dimanjato.


Ataovy ny fanairana an’i Joda ary ampandreneso ny ao Jerosalema Tsofy ao amin’io tany io ny anjomara, ka miantsoantsoa mafy hoe: Mivoria ianareo, ary andeha isika hiditra ao amin’ny tanànamimanda.


Nahoana no mijanona eto isika? Andeha hifamory isika ka hiditra ao amin’ny tanànamimanda ary dia miandry ny ho faty ao, satria ny TOMPO Andriamanitsika no manendry antsika ho faty ka mampisotro antsika rano voapoizina, noho isika efa nanota taminy:


Fa ny tanànan’ireto firenena ireto, tanàna izay omen’ny TOMPO Andriamanitrareo ho fanananareo, dia tsy havelanareo hisy miangana izay olona sy mananaina rehetra ao.


Nakorontan’ny TOMPO teo anoloan’ny Israelita ny Amôrita, ka voan’ny faharesena lehibe teo akaikin’i Gibehôna. Dia nenjehin’ny Israelita teny am-piakarana ho any Bety-Hôrôna ireo, ka nasiany hatrany Hazekà sy hatrany Makedà.


Kanefa ianareo aza mijanona any, fa enjeho ny fahavalonareo ka asio avy ao ivohony; aza avela hiditra any an-tanànany, satria efa natolotry ny TOMPO Andriamanitrareo ao an-tananareo izy.


Avy teo dia niverina soa aman-tsara ho any amin’i Josoa tao an-toby tany Makedà ny tafiny manontolo. Ary tsy nisy olona sahy nanao vava ratsy tamin’ny Israelita intsony.


Ary nalain’i Josoa koa ny tanànan’ireo mpanjaka hafa rehetra mbamin’ny fanjakany, ka naringany tamin’ny sabatra ireo mpanjaka sy ny mponina rehetra isan-tanàna, araka izay efa nandidian’i Mosesy mpanompon’ny TOMPO.


Natolotry ny TOMPO teo an-tanan’ny Israelita ireo ka resiny, nenjehiny nianavaratra hatrany Sidôna tanàn-dehibe sy hatrany Misrefôta-Maîma ary hatrany amin’ny lohasahan’i Mitsepà any atsinanana. Nasian’ny Israelita ireo ka tsy nisy niangana.


Novonoin’ny Israelita teny an-kodahoda avokoa ireo lehilahin’i Hay nanenjika azy. Ary rehefa matin’ny sabatra avokoa ireo, dia niverina tao Hay ny Israelita rehetra namely an-tsabatra ny mponina sisa tao.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra