Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 43:9 - DIEM PROTESTANTA

9 «Makà vato lehibe vitsivitsy ka aleveno ao amin’ny gorodona rarivato eo am-pidirana mankao an-dapan’ny Farao ao Tahapanehesa eo imason’ny lehilahy jodeanina.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

9 Mitondrà vato lehibe maromaro amin’ny tananao ka afeno ao amin’ny rihitra ao amin’ny gorodona tanimanga, izay eo akaikin’ny vavahady amin’ny tranon’i Farao ao Tapanesa, ary ataovy eo imason’ny lehilahy amin’ny Joda izany

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

9 «Makà vato lehibe vitsivitsy ka aleveno ao amin’ny gorodona rarivato eo am-pidirana mankao an-dapan’ny Farao ao Tahapanehesa eo imason’ny lehilahy jodeanina.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

9 «Mitondrà vato lehibe eny an-tananao, ka afeno eo anatrehan’ny lehilahy amin’i Jodà, ataovy ao anaty simenitra eo amin’ny ngorodona taila, izay anoloan’ny tranon’i Faraôna, ao Tafnesa;

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

9 Mitondrà vato lehibe eny an-tànanao, ka afeno ao amin’ny feta ao amin’ny gorodona taila, izay eo akaikin’ny vavahady amin’ny tranon’i Farao ao Tapanaesa, eo imason’ny lehilahy amin’ny Joda,

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

9 Mitondrà vato lehibe eny an-tananao, ka afeno ao amin'ny feta ao amin'ny gorodona taila, izay eo akaikin'ny vavahady amin'ny tranon'i Farao ao Tapanesa, eo imason'ny lehilahy amin'ny Joda,

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

9 Mitondrà vato lehibe maromaro amin’ny tananao ka afeno ao amin’ny rihitra ao amin’ny gorodona tanimanga, izay eo akaikin’ny vavahady amin’ny tranon’i Farao ao Tapanesa, ary ataovy eo imason’ny lehilahy amin’ny Joda izany

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 43:9
18 Rohy Ifampitohizana  

Nataon’i Davida sesitany ny mponina izay tao ka nampiasainy mafy tamin’ny tsofa sy ny lapika ary ny famaky na notereny ho mpandasitra biriky. Nataony toy izany avokoa ireo tanàna hafa rehetra fonenan’ny Hamônita. Dia niverina nankany Jerosalema i Davida sy ny tafiny manontolo.


sady nataony nangidy ny fiainany tamin’ny fanompoana mafy: dia ny mandona tanimanga sy manao biriky ary manao ny asa any an-tsaha rehetra. Izany hoe ny asa fanompoana isan-karazany no nanereny azy mafy tokoa.


Dia tonga ny anjaran’ny firenen-kafa: –Ny Farao mpanjakan’i Ejipta sy ireo tandapany ary ny mpifehiny mbamin’ny vahoakany rehetra,


Dia ambarao amin’ireo hoe: ‹Izao no lazain’ny TOMPOn’izao rehetra izao sady Andriamanitr’i Israely: «Indro Aho haniraka hampaka an’i Nebokadnetsara mpanjakan’i Babilôna izay mpanompoko, ka eto ambonin’ireto vato izay nalevina eto ireto no haoriko ny sezafiandrianany, ary eto no hamelarany ny trano lain’ny mpanjaka.


Dia tonga tamin’i Jeremià tao Tahapanehesa ny baikon’ny TOMPO hoe:


Ary izao lazaiko izao no famantarana: Indro hatolotro eo an-tanan’ireo fahavalo mitady hahafaty azy ny Farao Hôfrà mpanjakan’i Ejipta tahaka izay nanolorako an’i Tsedekià mpanjakan’i Joda ho eo an-tanan’i Nebokadnetsara mpanjakan’i Babilôna izay fahavalo nitady hahafaty azy.»


Dia nampian’ny Tompo hoe: «Ry ilay taranak’olombelona, makà takela-tanimanga iray ianao ary apetraho eo anatrehanao; dia manaova sarin-tanàna eo aminy hoenti-maneho an’i Jerosalema.


Fa Izaho no TOMPO Andriamanitrao, hatry ny fony ianao tany Ejipta; ary hampitoetra anao an-day indray Aho, tahaka ny tamin’ny andro izay nihaonako taminao.


Ry mponin’i Ninive, manangòna rano fa ho avy ny fahirano, hamafiso ny mandanareo; manditia tanimanga ho feta ka raiso ny lasi-biriky.


Rehefa tonga teo aminay i Hagabo, dia noraisiny ny fehikibon’i Paoly, ka nifatorany tongotra aman-tanana sady hoy izy hoe: –Izao no lazain’ny Fanahy Masina: Ny lehilahy tompon’ity fehikibo ity, dia hafatotry ny Jiosy toy izao rehefa mby any Jerosalema ary hatolony eo an-tanan’ny hafa firenena.


Ary nisy anjely anankiray manan-kery, naka vato tahaka ny vato lehibe fikoseham-bary, dia nanipy azy tany an-dranomasina ka nanao hoe: «Hatsipy mafy toy izay i Babilôna, ilay tanàna lehibe, ka tsy ho hita intsony!


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra