Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Eksodosy 13:9 - DIEM PROTESTANTA

9 Io fankalazana io dia ho solon’ny marika eo amin’ny sandrinareo sy ny handrinareo, ka hampahatsiaro fa tokony hambaranareo ny lalànan’ny TOMPO satria IZY no namoaka anareo hiala tany Ejipta tamim-pahefana mahery.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

9 Ho famantarana ho anao eo amin’ny tananao izany ary ho fampahatsiarovana eo ambonin’ny handrinao mba ho ao am-bavanao ny lalànan’NY TOMPO: Fa tanana mahery no nitondran’NY TOMPO anao nivoaka avy tany Ejipta.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

9 Io fankalazana io dia ho solon’ny marika eo amin’ny sandrinareo sy ny handrinareo, ka hampahatsiaro fa tokony hambaranareo ny lalànan’ny TOMPO satria IZY no namoaka anareo hiala tany Ejipta tamim-pahefana mahery.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

9 Ary ho anao dia ho toy ny famantarana mipetraka amin’ny tananao izany sy ho toy ny fahatsiarovana tsy hiala eo anelanelan’ny masonao, mba ho eo am-bavanao ny lalàn’i Iaveh; satria tamin’ny tanany mahery no namoahan’i Iaveh anao tany Ejipta.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

9 Dia ho famantarana ho anao eo amin’ny tànanao ary ho fampahatsiarovana eo ambonin’ny handrinao izany, mba ho ao am-bavanao ny lalàn’i Jehovah: fa tànana mahery no nitondran’i Jehovah anao nivoaka avy tany Egypta.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

9 Dia ho famantarana ho anao eo amin'ny tananao ary ho fampahatsiarovana eo ambonin'ny handrinao izany, mba ho ao am-bavanao ny lalàn'i Jehovah: fa tanana mahery no nitondran'i Jehovah anao nivoaka avy tany Egypta.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

9 Ho famantarana ho anao eo amin’ny tananao izany ary ho fampahatsiarovana eo ambonin’ny handrinao mba ho ao am-bavanao ny lalànan’NY TOMPO: Fa tanana mahery no nitondran’NY TOMPO anao nivoaka avy tany Ejipta.

Jereo ny toko dika mitovy




Eksodosy 13:9
38 Rohy Ifampitohizana  

Tompo ô, mpanomponao sy vahoakanao izahay sady efa navotanao tamin’ny herinao lehibe sy ny fahefànao tsy hay tohaina.


sy namoaka ny Israelita hiala tao Ejipta –eny, maharitra mandrakizay ny fitiavany!


tamin’ny fiarovana mahery sy fahefana lehibe; –eny, maharitra mandrakizay ny fitiavany!


Ianao no namorona ny avaratra sy ny atsimo; mihoby Anao ny tendrombohitra Tabôra sy Hermôna.


«Hotsarovana hatrany hatrany io andro io, ka hotandremanareo amin’ny alalan’ny fety manetriketrika ho fankalazana Ahy TOMPO: ho lalàna raikitra ho anareo izany.


Nony nifarana ny 430 taona, dia tamin’io andro io indrindra no nivoaka am-pilaminana avy tao Ejipta ny vahoakan’ny TOMPO.


Koa rehefa manontany anareo ny zanakareo any aoriana hoe: «Inona no anton’izao?», dia hovalianareo hoe: «Tamim-pahefana mahery no namoahan’ny TOMPO anay hiala tany Ejipta izay toera-nanandevozana anay.


Ireo sorona ireo dia ho solon’ny marika eo amin’ny sandrinareo sy ny handrinareo, ka hampahatsiaro anareo fa ny TOMPO no namoaka anareo hiala tany Ejipta tamim-pahefana mahery.


Dia hoy i Mosesy tamin’ny vahoaka: –Tsarovy ity andro anio ity: Fa tamim-pahefana mahery no namoahan’ny TOMPO anareo hiala tany Ejipta izay toera-nanandevozana anareo. Koa rehefa mankalaza izany ianareo, dia aoka tsy hihinana mofo misy leviora.


Izany no hanehoako ny fahefako tsy hay tohaina ka hamelezako an’i Ejipta amin’ny zava-mahagaga rehetra izay hataoko ao anatiny, ary aorian’izany vao halefany ianareo.


dia tsy hihaino anareo izy. Koa hataoko tsapan’ny Ejiptianina ny heriko, ka famaizana lehibe no hamoahako am-pilaminana tsara ny Israelita vahoakako hiala amin’ny tany Ejipta.


handravaka ny fiainanao izany ka toy ny fehiloha kanto eo an-dohanao ary koa toy ny rado eo am-bozonao.


Anaka, ny fahamalinana sy ny fahaiza-mandinika no ifikiro ka imasoy hatrany.


mandra-pitsatoky ny zana-tsipîka amin’ny fony; tahaka ny vorona miriotra mankamin’ny harato izy, ka tsy mahalala fa hahafaty azy izany.


Ataovy eo ambonin’ny fonao aho toy ny tombokasenao manokana; ary tazony eo an-tsandrinao aho toy ny vato voasokitra ho anao. Fa mahery toy ny fahafatesana ny fitiavana, tsy mifaditrovana toy ny toeran’ny maty ny fitiavana mirehidrehitra. Lelafo miredareda tokoa izy ary mahery vaika toy ny varatra.


Amin’izany andro izany, dia hirotsaka an-tsehatra ny TOMPO ka handray sabatra mafy sady lehibe no mahery hamelezana ny Leviatana, ilay bibilava mitsoriaka sy mihorongorona; ary hovonoin’ny Tompo izany dragona an-dranomasina izany.


Indro ny Tompo ANDRIANANAHARY tonga amin-kery sady manana ny fahefana hanjaka. Ny vahoaka, hoentiny miaraka aminy, no ho karamany sady eo anoloany ho valin-kasasarany.


Ny anankiray hanao hoe: ‹An’ny TOMPO aho›; ny iray hafa te hitondra ny anaran’i Jakôba. Ny anankiray kosa dia eo amin’ny sandriny no hanoratany hoe: ‹Fananan’ny TOMPO› sady ny anaran’i Israely no hireharehany.»


Indro efa vitako tombokavatsa eo am-pelatanako ny anaranao, ary eo imasoko hatrany ny mandanao.


Mifohaza ianao, TOMPO ô, mifohaza ka tafio indray ny herinao; mifohaza tahaka ny tamin’ny andro taloha, dia tamin’ny taranaka fahiny ela be. Moa tsy ianao no namotipotika an-dRahaba, sy nanagorobaka ilay dragona?


Dia hoy koa ny TOMPO hoe: «Izaho kosa hanao izao fanekempihavanana izao aminy: ny Fanahiko hitoetra eo aminareo ary ny teniko dia efa teo am-bavanareo, ka samy tsy hiala aminareo hatramin’izao ka ho mandrakizay. Ny Fanahiko sy ny teniko dia tsy hiala aminareo na amin’ny zanakareo na amin’ny taranaky ny taranakareo. Izaho TOMPO no mampanantena izany.»


Hoy ny teny hentitry ny TOMPO hoe: «Velona Aho ka mianiana fa na dia toy ny peratra fanombohan-kase eo an-tanako havanana aza ianao, ry Kônià zanakalahin’i Jôiakima sady mpanjakan’i Joda, dia hoesoriko hiala eo.


«Ary ankehitriny, Tompo Andriamanitray ô, Ianao efa nitondra ny vahoakanao niala tany Ejipta tamim-pahefàna mahery, sady nanao ny anaranao ho malaza tahaka ny amin’izao anio izao; izahay kosa efa nanota sady nanao heloka.


Fa ny TOMPO mitrena toa kotro-baratra eo alohan’ny tafiny. Marobe sy matanjaka ireo miaramila mpanatanteraka ny baikony. Fa lehibe ny andron’ny TOMPO; mahatahotra indrindra izany ka tsy hisy hahatanty.


Hitondra akanjo misy somotraviavy ianareo; koa raha mijery izany ianareo, dia hahatsiaro ny didiko rehetra ary hanatanteraka izany, ka tsy hety havilin’ny fonareo sy ny masonareo amin’ny fanompoan-tsampy.


Ny asany rehetra dia ataony mba ho hitan’ny olona; ka dia lehibe ny azy ny boaty mirakitra tenin’ny lalàna fitondra eny an-kandrina na eny an-tsandry, ary vaventy ny somotraviavy eny amin’ny lambany.


Fa inona no voalaza? Izao: «Eo akaikinao ny teny, dia eo am-bavanao sy ao am-ponao.» Izany no teny momba ny finoana, izay torînay.


Fa eo akaikinareo tokoa ny teny, dia eo am-bavanareo sy ao am-ponareo, mba harahinareo.


Ary tsarovy fa nandevozina tany Ejipta ianao ka fiarovana mahery sy fahefana tsy hay tohaina no nitondrako anao niala tany; izany no mahatonga Ahy TOMPO Andriamanitrao handidy anao hitandrina ny andro sabata.


dia hovalianareo hoe: «Nandevozin’ny Farao tany Ejipta isika, ary fahefana mahery no nampialan’ny TOMPO antsika tany.


Aoka haraikitrao ao am-ponao izao didy ampitaiko anao anio izao.


Mba ho fampahatsiahivana anao, dia ataovy amin’ny boaty famehy eny amin’ny hato-tananao na eny an-kandrinao ireny,


Noho izany, anatin’ny indray andro monja no hiantontan’ny loza hanjo azy, dia fahafatesana sy fisaonana ary mosary, sady handevonan’ny afo azy; satria mahery ny Tompo Andriamanitra, Izay nitsara azy.»


Nandao ny TOMPO Andriamanitry ny razambeny Izay nitondra azy niala tany Ejipta izy ka nandeha nanompo andriamani-tsiizy, dia ny andriamanitr’ireo firenena manodidina azy. Andriamani-tsiizy no niankohofan’ny Israelita; ka nahatezitra ny TOMPO izany.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra