Daniela 4:11 - DIEM PROTESTANTA11 Niantso mafy izy ka nanao hoe: Kapao io hazo io, dia rantsano; ahintsano ny raviny, ary aparitaho ny voany! Aoka ny biby handositra lavitra azy ary ny voro-manidina hiala amin’ny rantsany. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 201111 Niantso mafy izy hoe: Kapao io hazo io dia rantsano; ahintsano ny raviny ary aelezo ny voany; aoka ny biby handositra avy eo ambaniny, ary ny vorona hiala avy eny amin’ny rantsany. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara11 Niantso mafy izy ka nanao hoe: Kapao io hazo io, dia rantsano; ahintsano ny raviny, ary aparitaho ny voany! Aoka ny biby handositra lavitra azy ary ny voro-manidina hiala amin’ny rantsany. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy11 Niantso mafy izy ka nanao hoe: Kapao io hazo io, dia rantsano; ahintsano ny raviny, ary aelezo ny voany; aoka ny biby hipariaka avy eo ambaniny, ary ny vorona hiboridana avy eny amin’ny rantsany. Jereo ny tokoMalagasy Bible11 Niantso mafy izy ka nanao hoe: Kapao io hazo io, dia rantsano; ahintsano ny raviny, ary aelezo ny voany; aoka ny biby hipariaka avy eo ambaniny, ary ny vorona hiboridana avy eny amin'ny rantsany. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache11 Niantso mafy izy hoe: Kapao io hazo io dia rantsano; ahintsano ny raviny ary aelezo ny voany; aoka ny biby handositra avy eo ambaniny, ary ny vorona hiala avy eny amin’ny rantsany. Jereo ny toko |
Nokapain’ireo vahiny faran’izay masiaka amin’ireo firenena izy, dia nilaozany. Teny an-tendrombohitra sy teny an-dohasaha rehetra no nianjeran’ny sampany; ary teny amin’ny lalan-driaka rehetra amin’ny tany no nahatapatapaka ny rantsany. Ka ny sarambabembahoaka rehetra izay nipetraka teo ambany alokalony dia voatery niala sy nandositra.