Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Daniela 10:1 - DIEM PROTESTANTA

1 Tamin’ny taona fahatelo nanjakan’i Kirôsa mpanjakan’i Persia, dia nisy hafatra nambara tamin’i Daniela izay nantsoina koa hoe Beltesatsara. Izany hafatra izany dia azo antoka sady nilaza fa hisy fisedrana goavana. Nodinihin’i Daniela izany hafatra izany; ary tamin’ny alalan’ny fahitana no nahafantarany ny heviny.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

1 Tamin’ny taona fahatelo nanjakan’i Kirosy, mpanjakan’i Persia, dia nisy teny nambara tamin’i Daniela, izay antsoina hoe Beltesazara. Marina ny teny, ady mafy no nolazainy. Ary nahazo ny teny izy sady nahafantatra ny hevitry ny fahitana.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

1 Tamin’ny taona fahatelo nanjakan’i Kirôsa mpanjakan’i Persia, dia nisy hafatra nambara tamin’i Daniela izay nantsoina koa hoe Beltesatsara. Izany hafatra izany dia azo antoka sady nilaza fa hisy fisedrana goavana. Nodinihin’i Daniela izany hafatra izany; ary tamin’ny alalan’ny fahitana no nahafantarany ny heviny.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

1 TAMIN’ny taona fahatelo nanjakan’i Kyrosy, mpanjakan’i Persia, dia nisy nambara tamin’i Daniela, izay atao hoe Beltesazara; marina ny teny, ary ady mafy no nolazainy; ary nahalala ny teny izy sady nahafantatra ny fahitana.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

1 Tamin'ny taona fahatelo nanjakan'i Kyrosy, mpanjakan'i Persia, dia nisy nambara tamin'i Daniela, izay atao hoe Beltesazara; marina ny teny, ary ady mafy no nolazainy; ary nahalala ny teny izy sady nahafantatra ny fahitana.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

1 Tamin’ny taona fahatelo nanjakan’i Kirosy, mpanjakan’i Persia, dia nisy teny nambara tamin’i Daniela, izay antsoina hoe Beltesazara. Marina ny teny, ady mafy no nolazainy. Ary nahazo ny teny izy sady nahafantatra ny hevitry ny fahitana.

Jereo ny toko dika mitovy




Daniela 10:1
28 Rohy Ifampitohizana  

Niverina indroa taminao ny nofy, satria hentitra ny teny avy amin’Andriamanitra; ary hotanterahiny faingana izany.


Tamin’ny taona voalohany nanjakàn’i Kirôsa, amperôran’i Persia, no tanteraka ny teny nampilazain’ny TOMPO an’i Jeremià mpaminany. Nanaitra fanahy an’i Kirôsa manko tamin’izay ny TOMPO, ka nahatonga azy hampiely an-kabary sy an-tsoratra eran’ny fanjakàny manontolo ireto hafatra ireto:


Dia nomeny vola ny mpipai-bato sy ny mpandrafitra; nomeny hanina amam-pisotro sy menaka ny Tirianina sy ny Tsidônianina mba hitondra hazo sedera avy any Libano ka hitatitra azy an-dranomasina hatrany Jafao. Araka ny fanomezan-dàlana nomen’i Kirôsa amperôran’i Persia no nanaovan’ny Israelita izany.


Fa i Zerobabela sy i Jesoa mbamin’ireo namany loham-pianakaviana israelita kosa namaly azy hoe: –Tsy misy ilànay anareo amin’ny fanorenana trano ho an’ilay Andriamanitray; fa izahay ihany no hanorin-trano ho an’ny TOMPO Andriamanitr’i Israely, araka ny didy efa navoakan’i Kirôsa amperôran’i Persia.


Novidiny vola aza ny mpanolotsain’ny amperôra mba hanohitra ny Jiosy ka hampandamoka ny fikasany. Nanomboka tamin’ny andron’i Kirôsa amperôran’i Persia ka hatramin’ny nanjakàn’i Dariôsa amperôran’i Persia no nanaovana izany teti-dratsy izany.


Dia nanohy ny taotrano ireo loholona jiosy ka nambinina, araka ny hafatra nentin’ny mpaminany Hagay sy ny mpaminany Zakarià zanakalahin’i Hidao. Nanorina ka nahavita ny tempoly ry zareo, araka ny didin’Ilay Andriamanitr’i Israely sy araka ny baikon-dry i Kirôsa sy i Dariôsa ary i Artakserksesa, amperôran’i Persia.


«Tamin’ny taona voalohany nanjakàn’ny amperôra Kirôsa, dia namoaka didy izy nanao hoe: Ny amin’ilay tranon’Andriamanitra dia aoka haorina indray izany mba hanoloran-tsorona, ka ny fototra taloha no hampiasaina. Ho telopolo metatra ny haavon’ny trano ary ho telopolo metatra koa ny sakany;


Hoy Aho ny amin’i Kirôsa: ‹Izy no mpiandry ondriko. Hotanterahiny izay sitrako rehetra, ka dia hanome baiko izy mba haorina indray i Jerosalema ary hamboarina indray ny tempoly.› »


Ireo zatovo efa-dahy ireo dia nomen’Andriamanitra fahaizana amam-pahalalana amin’ny sehatra rehetra momba ny soratra sy ny fahendrena; ary i Daniela nahafantatra ny hevitry ny fahitana sy nofy rehetra.


Ary i Daniela dia nahatratra ny taona voalohany nanjakan’i Kirosy.


Nomen’ny lehiben’ny tandapa anarana vaovao izy ireo, ka i Daniela nantsoiny hoe Beltesatsara, i Hananià nantsoiny hoe Sadràka, i Misaela nantsoiny hoe Mesàka, ary i Hazarià nantsoiny hoe Habeda-Negao.


Koa tonga aho ankehitriny hampahafantatra anao izay hanjo ny firenenao amin’ny andro farany, satria mbola hisy koa fahitana iray momba izany andro izany.›


Ary ankehitriny haharihariko aminao ny marina. Indro mbola hisy mpanjaka telo hifandimby hanjaka amin’i Persia; avy eo dia hisy iray fahefatra hangoron-karena be noho ireo talohany. Ary rehefa matanjaka tokoa izy noho ny hareny, dia hampirohotra ny hery rehetra ananany hamely ny fanjakana grika.


«Ry Daniela, ahorony hiafina ireo teny ireo ka asio tombo-kase tsy ho azo sokafana ity boky ity ambara-pahatongan’ny fotoana farany; ho maro amin’izay no hamaky azy ka hitombo fahalalana.


Fa namaly izy hoe: ‹Ry Daniela, mandehana fa efa voahorona hiafina ireo teny ireo sady voaisy tombokase tsy ho azo sokafana mandra-piavin’ny fotoana farany.


Izy no tompon’ny fotoana sy ny tantara; Izy no manonga-mpanjaka sy mananga-mpanjaka; Izy no manome ny fahendrena ho an’ny hendry ary ny fahaiza-manavaka ho an’ny mahira-tsaina.


Nitombo sy nihanatanjaka io hazo io, ka ny haavony nahatakatra ny lanitra; ary tazana hatrany amin’ny faran’ny tany izy.


Fa fanahy tena fatratra no hita tao amin’i Daniela izay nantsoin’ny mpanjaka hoe Beltesatsara; nanana fahalalana sy fahiratan-tsaina izy ka afa-manazava ny hevitry ny nofy sady mahatakatra ny teny saro-pantarina, ary mamaha ny olana. Koa ankehitriny, aoka hampanantsoina i Daniela, fa izy no hanazava ny hevitry ny soratra.


Dia namaly i Daniela ka nanao teo anatrehan’ny mpanjaka hoe: –Ry mpanjaka ô, aoka ho anao ihany ny fanomezanao, ary omeo ny hafa ny valim-pitianao; fa ny soratra dia hovakiko aminao ihany ary hampahafantariko anao koa ny heviny.


Izy no mamonjy sy manafaka ary manao famantarana sy zava-mahagaga any an-danitra sy etỳ an-tany; Izy no namonjy an’i Daniela ho afaka tamin’ny vahohon’ny liona.»


Ary nandre feon’olona teo afovoan’ny renirano Olay aho, dia feo niantso azy nanao hoe: ‹Ry Gabriela, hazavao amin’ity lehilahy ity ny fahitana niseho taminy.›


Ary ny fivoasana momba ny hitanao ny amin’ny maraina sy hariva dia marina tokoa; saingy ahorony hiafina aloha izany fahitana izany, satria mbola ho amin’ny andro ela izany.


Noho ianao tsy nino ny teniko izay tsy maintsy ho tanteraka amin’ny fotoana voatendry dia ho moana ianao ka tsy afa-miteny mandra-pahatongan’izany.


Tamin’izay dia nisy anjely nanao tamiko hoe: –Soraty! Sambatra izay voaantso amin’ny fanasana fampakaram-badin’ny Zanakondry! Ary hoy koa ny anjely tamiko: –Teny marim-pototra avy amin’Andriamanitra ireo!


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra