Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Matio 23:7 - Baiboly Protestanta Malagasy

7 sy ny hoharabain’ny olona eny an-tsena ary ny hataon’ny olona hoe: Raby ô!

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

7 ary koa ny hoarahabain’ny olona eny an-tsena sy ny hataon’ny olona hoe: Raby ô!

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

7 ary ny arahabaina eny an-kianja sy ny antsoin’ny olona hoe «Rabỳ» na hoe Mpampianatra.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

7 ary ny arahabaina eny an-kianja sy ny antsoin’ny olona hoe «Rabỳ» na hoe Mpampianatra.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

7 ny arahabaina eo an-kianja ary ny antsoin’ny olona hoe Raby.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

7 sy ny hoharabain'ny olona eny an-tsena ary ny hataon'ny olona hoe: Raby ô!

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

7 ary koa ny hoarahabain’ny olona eny an-tsena sy ny hataon’ny olona hoe: Raby ô!

Jereo ny toko dika mitovy




Matio 23:7
19 Rohy Ifampitohizana  

Fa tahaka ny inona no hanoharako ity taranaka ity? Tahaka ny ankizy madinika mipetraka eny an-tsena izy, izay miantso ny namany ka manao hoe:


Fa hianareo kosa aza mba mety hatao hoe: Raby ô; fa iray ihany no Mpampianatra anareo, ary hianareo rehetra dia mpirahalahy avokoa.


Ary Jodasy, izay namadika Azy, dia namaly ka nanao hoe: Izaho va izany, Raby ô? Dia hoy Izy taminy: Voalazanao.


Ary niaraka tamin’izay dia nanatona an’i Jesosy izy ka nanao hoe: Finaritra, Raby! dia nanoroka Azy.


Ary Jesosy namaly azy hoe: Inona no tianao hataoko aminao? Ary hoy ilay jamba taminy: Rabôny ô, ny mba hampahiratina ny masoko.


Ary Petera nahatsiahy ka nanao taminy hoe: Raby ô, indro fa efa malazo ilay aviavy nozoninao.


ARY hoy Izy tamin’ny fampianarany: Mitandrema ny amin’ny mpanora-dalàna izay mazoto mandehandeha miakanjo akanjo lava sy te-hoharabain’olona eny an-tsena,


Ary rehefa tonga izy, dia nanatona an’i Jesosy niaraka tamin’izay ka nanao hoe: Raby ô! dia nanoroka Azy izy.


Ary niteny Petera ka nanao tamin’i Jesosy hoe: Raby ô, tsara raha mitoetra eto isika; ary aoka hanao lay telo izahay: ny anankiray ho Anao, ny anankiray ho an’i Mosesy, ary ny anankiray ho an’i Elia.


Lozanareo, Fariseo! fa tia ny fipetrahana aloha ao amin’ny synagoga sy ny fiarahabana any an-tsena hianareo.


Ary Jesosy nitodika ka nahita azy manaraka, dia nanao taminy hoe: Inona no tadiavinareo? Ary hoy izy roa lahy taminy: Raby (izay atao hoe, raha adika, Mpampianatra ô), aiza Hianao no mitoetra?


Dia namaly Natanaela ka nanao hoe: Raby ô, Hianao no Zanak’Andriamanitra; Hianao no Mpanjakan’ny Isiraely.


Hoy ny mpianatra taminy: Raby ô, vao haingana teo no nitadiavan’ny Jiosy hitora-bato Anao, ka hankany indray va Hianao?


Hoy Jesosy taminy: Ry Maria! Dia nitodika izy ka niteny taminy nanao teny Hebreo hoe: Rabôny! izany hoe: Mpampianatra ô.


Izy nankao amin’i Jesosy nony alina ka nanao taminy hoe: Raby ô, fantatray fa mpampianatra avy amin’Andriamanitra Hianao; fa tsy misy olona mahay manao izao famantarana ataonao izao, raha tsy Andriamanitra no momba azy.


ary tonga tany amin’i Jaona ny mpianany ka nanao taminy hoe: Raby ô, Ilay tany aminao, tany an-dafin’i Jordana, Izay nambaranao, indro, manao batisa Izy, ary ny olona rehetra manatona Azy.


Ary raha tsy mbola tonga izy ireny, ny mpianany dia nangataka taminy ka nanao hoe: Hano, Raby ô.


Ary rehefa nahita Azy teny am-pitan’ny ranomasina izy, dia hoy izy taminy: Raby ô, oviana no tonga teto Hianao?


Ary ny mpianany nanontany Azy hoe: Raby ô, iza moa no nanota, io lehilahy io va, sa ny ray aman-dreniny, no dia teraka jamba izy?


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra