Zakaria 4:7 - Baiboly Katolika7 Iza moa ianao, ry tendrombohitra lehibe, eo anoloan’i Zôrôbabela? Ho tany lemaka ihany ianao. Ary izy hanangana ny vato hatao tendrony, eo amin’ny fihobiana hoe: ‹Fahasoavana, fahasoavana anie ho ao aminy!› » Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20117 Iza moa ianao, ry tendrombohitra lehibe? Ho tonga tany lemaka eo anoloan’i Zerobabela ianao. Izy no hitondra ny vato hatao tendrony sady hisy antsoantso hoe: Fahasoavana, fahasoavana anie ho aminy! Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA7 Sady niteny koa ny Tompo hoe: «Sakana va io tendrombohitra lehibe io? Holemahin’i Zerobabela izy. Hoesoriny avy ao ny vato izay hatao tendron’ny tempoly ka hantsoantsoin’ny olona hoe: ‹Mahafinaritra, mahafinaritra!› » Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara7 Sady niteny koa ny Tompo hoe: «Sakana va io tendrombohitra lehibe io? Holemahin’i Zerobabela izy. Hoesoriny avy ao ny vato izay hatao tendron’ny tempoly ka hantsoantsoin’ny olona hoe: ‹Mahafinaritra, mahafinaritra!› » Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy7 Iza moa hianao, ry tendrombohitra lehibe? Ho tonga tany lemaka eo anoloan’i Zerobabela hianao; ary ho entiny mivoaka ny vato hatao tendrony sady hisy fiantsoana hoe: Fahasoavana, fahasoavana anie ho aminy! Jereo ny tokoMalagasy Bible7 Iza moa ianao, ry tendrombohitra lehibe ? Ho tonga tany lemaka eo anoloan'i Zerobabela ianao; ary ho entiny mivoaka ny vato hatao tendrony sady hisy fiantsoana hoe: Fahasoavana, fahasoavana anie ho aminy! Jereo ny tokoLa Bible en Malgache7 Iza moa ianao, ry tendrombohitra lehibe? Ho tonga tany lemaka eo anoloan’i Zerobabela ianao. Izy no hitondra ny vato hatao tendrony sady hisy antsoantso hoe: Fahasoavana, fahasoavana anie ho aminy! Jereo ny toko |
dia ho re indray ny feo fifaliana amam-peo firavoravoana, ny hiran’ny mpampakatra aman-kiran’ny ampakarina, ny feon’ireo manao hoe: «Miderà an’i Iavehn’ny tafika, fa tsara i Iaveh, ary maharitra mandrakizay ny famindram-pony»; ny feon’ireo tonga hanatitra sorona fisaorana ao an-tranon’i Iaveh. Fa hampodiko indray ireo babo avy amin’ity tany ity, mba ho tahaka ny tamin’ny voalohany indray izy ireo.