Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Salamo 43:2 - Baiboly Katolika

2 Fa Ianao no Andriamanitry ny fiarovana ahy; nahoana no dia atosikao aho? Nahoana ity izaho no tsy maintsy mandeha difotr’alahelo, ampahorin’ny fahavalo?

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

2 Fa Ianao no Andriamanitra fiarovana mafy ho ahy; nahoana no manary ahy Ianao? Nahoana no mandeha mijoretra aho noho ny fampahorian’ny fahavaloko?

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

2 Fa Andriamanitra mpiaro ahy Ianao, ka nahoana no dia mandao ahy? Nahoana aho no nampahorîn’ny fahavaloko, ka manjary miaina mijoretra toy izao?

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

2 Fa Andriamanitra mpiaro ahy Ianao, ka nahoana no dia mandao ahy? Nahoana aho no nampahorîn’ny fahavaloko, ka manjary miaina mijoretra toy izao?

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

2 Fa Hianao no Andriamanitry ny heriko; Nahoana no manary ahy Hianao? Nahoana no mandeha mijoretra aho noho ny fampahorian’ny fahavaloko?

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

2 Fa Hianao no Andriamanitry ny heriko; Nahoana no manary ahy Hianao? Nahoana no mandeha mijoretra aho noho ny fampahorian'ny fahavaloko?

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

2 Fa Ianao no Andriamanitra fiarovana mafy ho ahy; nahoana no manary ahy Ianao? Nahoana no mandeha mijoretra aho noho ny fampahorian’ny fahavaloko?

Jereo ny toko dika mitovy




Salamo 43:2
17 Rohy Ifampitohizana  

Ary ianao, ry Salômôna, zanako, mahalalà ny Andriamanitry ny rainao, ka manompoa Azy amin’ny fo mazava sy amin’ny fanahy mazoto, fa i Iaveh dia mandinika ny fo rehetra sy maninteraka ny hevitry ny saina rehetra. Raha mitady Azy ianao, dia hety ho hitanao Izy; fa raha mandao Azy kosa ianao, dia hariany mandrakizay.


Hoy aho amin’i Iaveh: «Andriamanitra Ianao,» henoy ny feon’ny fitarainako, ry Iaveh!


I Iaveh no heriko sy ampingako; Izy no nitokian’ny foko. Efa voavonjy aho. Ka misomebin-kafaliana ny foko. Ka hidera Azy amin’ny hirako aho.


Fa Ianao no vatolampy sy trano mimandako; ary noho ny Anaranao dia hitondra sy hitarika ahy Ianao.


nanao fivavahana tamin’ny Andriamanitry ny aiko. Ary izaho kosa, dia hoy aho amin’Andriamanitra vatolampiko: nahoana no manadino ahy Ianao?


Nandidy ny fahasoavany hitsidika ahy i Iaveh, ny antoandro; teo amin’ny molotro ny hirany, nony alina;


Andriamanitra no ireharehanay isan’andro, ary ny Anaranao no derainay mandrakizay!


Aza arianao aho amin’ny andron’ny fahanterako; ary aza ilaozana rehefa mihena ny heriko.


Tsaroako ny hirako tamin’ny alina; dia mandinidinika ao am-poko aho, ary hoy ny fanontanian’ny saiko:


Ry Iaveh ô, nahoana no manary ny fanahiko Ianao, sy manafina ny Tavanao amiko?


Fa tsy hanary ny vahoakany i Iaveh, tsy hahafoy ny lovany Izy;


I Iaveh no heriko sy fototry ny tononkirako, Izy no namonjy ahy. Izy no Andriamanitro, ka hankalazaiko, Sady Andriamanitry ny raiko, ka hoderaiko.


Fa izay miankina amin’i Iaveh kosa, mahazo hery vaovao; hisidina avo toy ny voromahery; hihazakazaka, tsy hahalala sasatra; handeha fa tsy hahatsiaro vizana.


Izao no hilazan’ny olona ahy: Amin’i Iaveh irery no mitoetra ny fahamarinana sy ny hery! Hanatona azy ny olona; fa ho menatra kosa izay rehetra tezitra taminy.


Hampahereziko ao amin’i Iaveh izy ireo, ka handeha amin’ny Anarany. - teny marin’i Iaveh. -


Farany, ry kristianina havana, mahereza ao amin’ny Tompo sy amin’ny heriny mahefa ny zavatra rehetra.


Mahefa ny zavatra rehetra aho, amin’Ilay mankahery ahy;


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra